— Если быть честным, я не командор, — чуть склонив голову, чтобы не глядеть в глаза эрлу (аристократы не любят этого, считая, что таким образом чернь, слуги, смерды и прочая людская мелочь показывают свою дерзость), решаю сказать правду, чтобы избегнуть проблем в дальнейшем. — Меня так назвала команда, с которой я совершил побег с Керми. Так-то я торгаш, милорд. Обычный купец, попавший в плен к пиратам.
— Игнат спас леди Тиру Толессо, милорд, — пустил в действие мощный аргумент наниматель. — Вы же помните про гибель всей семьи Толессо во время нападения пиратов?
— Да-да, слухи доходили до меня, — взгляд эрла стал менее суровым, но в голосе чувствовалось раздражение от моего нахального вопроса про горожан. — Что же выходит: у старика Толессо объявилась живая наследница? Неожиданно, об этом я не знал. Надо послать приветствие этому отшельнику. Рад за него, искренне рад… Ты сам откуда, кондотьер?
— Родом из Халь-Фаюма, не глядите, что не похож на аборигенов. Мои родители ушли туда в поисках лучшей жизни…
— А они не ошиблись с выбором места? — фыркнул Ронессо и отошел от меня на пару шагов, изучающе окинул с ног до головы. — Или в песках Халь-Фаюма завелось золото, что его можно горстями загребать?
— В любом месте можно жить. Тяжелый труд и желание добиться чего-то значимого приводят человека к благосостоянию, — твердо ответил я. — Родители дали мне многое, и благодарен им за возможность путешествовать по миру и торговать.
— И тем не менее, взялся за охрану караванов? Почему? У тебя нет кораблей? Какой же ты купец, в таком случае…
— Мои корабли остались на Керми, увы. А я убежал на пиратском флагмане.
— Интересное прошлое у твоего наемника, — усмехнулся эрл, и, прежде чем оставить меня в покое, все же ответил на вопрос. — А горожанам я разрешаю собирать хворост в лесу. Видели бы вы, господа, как там сейчас чисто! И о пожарах беспокоиться не стоит. Так что не считай меня злодеем, командор Сирота. Плохо это или хорошо — но смерть от замерзания простолюдинам не грозит.
Сделал вид, что поверил словам аристократа. Ронессо вновь цепко поглядел на меня, словно хотел найти на моем лице хоть каплю сомнения. Куда ему! Человеку, общавшемуся с фрайманами, каждый из которых был далеко не благочестив, выдержать взгляд эрла ничего не стоит. Я лишь скромно потупил взор.
— Я более не держу твоего кондотьера, Лесс, — холодно произнес хозяин, обратившись к купцу. — Очень надеюсь, что караван благополучно дойдет до Шелкопадов.
— Прощайте, милорд, — я все понял и с облегчением покинул кабинет. Вялая беседа могла объясняться просто: эрл не хотел разговаривать на серьезные темы в моем присутствии. Даже рассказ о спасении леди Толессо не впечатлил его как того же графа Додрефа. Нет у него интересов в Скайдре, поэтому так прохладно отреагировал на мои приключения. Что ж, эрл Ронессо не та фигура, которая поможет мне взлететь наверх по статусной лестнице. Главное, чтобы и не мешала. Будем искать других аристо, готовых обратить внимание на удачливого начинающего кондотьера.
Я аккуратно закрыл за собой дверь, и охранник вернул мне пояс с оружием. Подмигнул, спросил с легкой насмешкой:
— Не понравился хозяину?
— Я же не девка, чтобы нравиться всем, с кем встречаюсь, — опоясываясь, откликнулся я. — Посмотрели друг на друга, перекинулись парой слов — и хватит. Нельзя отнимать время у людей такого ранга.
— Точно говоришь, — кивнул словоохотливый охранник. — Ладно, ступай. Тебе не стоит находиться здесь.
— В карете посижу или на улице. Там сейчас тепло, солнышко греет.
Спускаясь по лестнице, я столкнулся с двумя девушками, одна из которых — в темно-зеленом плаще с атласным подбоем и в белой шляпе с пышным плюмажем — показалась мне очень знакомой. Не иначе, родственница эрла. Вторая девица, судя по скромной одежде, служанка или подружка из семейства мелких дворян. За ними, весело переговариваясь, поднимались трое молодых людей, распушившихся как фазаны.
— Миледи! — я остановился, чтобы пропустить кавалькаду, и приподнял шляпу, приветствуя девушек.
— Вы? — изумленно вскинула тонкие брови девица в белой шляпе.
Точно! Это же та незнакомка, о которой весь вчерашний вечер вздыхал виконт Агосто! А зрительная память у нее отличная, признала меня быстрее, чем я.
— Эй, приятель! — надменно произнес один из сопровождающих, держа руку на рукояти шпаги. — Не стой, проходи!
— Дейон! — возмущенно воскликнула знакомая незнакомка. — Прекрати уже задирать каждого, кто хочет поприветствовать меня! Ты несносен, братец!
— Сестрица, он слишком вольно себя ведет! — возмущенно сжал тонкие губы дворянчик. — Это недопустимо!
— Чепуха! — фыркнула девушка и вдруг спросила меня с интересом: — А где ваш друг, господин купец? Вы же с каравана господина Боссинэ?
— Вы великолепно осведомлены о человеке, которого видели мельком, — я улыбнулся, глядя на задорно вздернутый носик и припухлые вишневые губы. Да, вблизи она оказалась еще милее, чем мне показалось. Немудрено, что виконт оказался сраженным наповал таким неотразимым оружием как женская красота. — А мой друг сейчас беседует с хозяином этого великолепного дворца.
— Передавайте ему большой привет! — улыбнулась незнакомка, и подхватив под руку подругу, с легким смехом взбежала по лестнице наверх.
Свита с непроницаемыми рожами прошагала следом, а крысеныш Дейон еще и умудрился задеть плечом. К сожалению, я не мог ответить достойно на эту явную провокацию. А так бы с удовольствием вызвал дворянчика на дуэль и сделал ему пару дырок в шкуре на память. Вот что за люди бывают на свете, ищущие любую возможность показать свой мерзопакостный характер!
Постаравшись выкинуть из головы выходку Дейона, я пошел к конюшне с распахнутыми воротами, где обнаружилась старая рассохшаяся лавка. Не обращая ни на кого внимания, сел на нее, уперся спиной к нагретой солнцем стене и задумался. Все-таки интересно, о чем идет разговор эрла с моими спутниками. Есть такое подозрение, что хозяин замка хочет провернуть какое-то дельце с помощью Боссинэ, а заодно и виконта привлечь, чтобы крепче привязать обоих к себе. Вполне с него станется закрутить интригу против графа Абры, и Ним Агосто может сыграть в этом свою роль. Ох, нафантазировал я, пока сидел на скамеечке неподалеку от конюшни. Видать, острый запах свежего навоза навеял подобные мысли.
Глядя на унылые стены, опоясывающие замок Ронессо и многочисленные постройки, я раздраженно подумал, почему эрл не снесет их и не облагородит земли вокруг замка? Лужайки, дорожки, беседки, красивый сад созерцать куда приятнее, чем вот эту замшелость, от которой никакой практической пользы. Или все же хозяин куда мудрее остальных и что-то знает?
Незаметно задремал под негромкий разговор конюших и фырканье лошадей. Очнулся от легкого толчка по ноге, и резко, с закрытыми глазами, переместился в сторону, соскочив со скамейки. Ладонь обхватила рукоять кортика, но оружие я не торопился вытаскивать из ножен.
— Тише, тише, командор, — Аргай на всякий случай не стал приближаться, вытянув руки. — Хозяин сказал, тебя найти. Пора ехать.
— Наговорились? — я широко зевнул, едва не вывихнув челюсть. Посмотрел на небо. Солнышко сместилось далеко влево от шпиля.
Аргай ничего не ответил и широким шагом заторопился к карете. Мы оба залезли внутрь, где уже сидели виконт и Боссинэ; возница коротко свистнул, щелкнул кнутом, и карета дернулась с места.
— Приятно побеседовали? — поинтересовался я у Нима, сидевшего с задумчиво-хмурым видом.
— Более чем, — хмыкнул виконт. — Милейший человек, оказывается, этот эрл Ронессо. Интересовался, каким образом я оказался в караване господина Боссинэ и какого черта мне понадобилось в Шелкопадах. Довольно долго расспрашивал про графа Абру. Подозреваю, о произошедшем со мной эрл прекрасно осведомлен.
— Почему вы так думаете? — вежливо спросил я.
— Слишком много вещей, упомянутых Ронессо, не должны были выходить за пределы Натандема, — чуть помедлив, ответил Агосто, при этом покосившись на Аргая, застывшего в полудреме. — Впрочем, это не помешало хозяину замка разоткровенничаться.
Я кивнул в знак того, что не требую сейчас от виконта подробностей. Все-таки Боссинэ и его телохранитель были для нас людьми чужими. С нанимателем полезно советоваться насчет лучшей охраны каравана и поговорить о жизни за бутылкой вина, но не более того. Про Аргая я вообще молчу. Он до сих пор на меня злится за тот спектакль, который мои парни устроили в порту Скайдры, показательно захватив корабль его хозяина. Подозреваю, спиной к нему поворачиваться надолго нельзя.
Разговор шел вяло, но я чувствовал, что виконт хочет о чем-то рассказать, только присутствие телохранителя заставляет его держать язык за зубами. Боссинэ, кстати, тоже особо не торопился выкладывать подробности беседы. Ладно, подождем, пока не появится подходящий момент для расспросов.
— Кстати, виконт, — чтобы поддержать беседу, я вспомнил про девушку. — Одна приятная особа передавала вам очень горячий привет. Совершенно случайно столкнулся с ней на крыльце замка.
Ним оживился. Лицо его сразу же покрылось легким румянцем, а пальцы рук непроизвольно сжались в кулаки. Занервничал.
— Она была здесь, в замке? — не поверил он. — Получается, что она родственница эрла Ронессо? Но почему мы ее не встретили?
— Вы закончили беседу гораздо позже, — ответил я. — Тем более, с ней были несколько свитских, развлекающих ее со всей тщательностью. Но я подсказал, что вы беседуете с хозяином. Думал, вас представят друг другу.
— Возможно, останься мы на обед, тогда бы встретились, — задумчиво произнес Ним. — Но какие-то обстоятельства заставили эрла закончить беседу и покинуть нас.
— Вы о какой девушке говорили, господа? — стало любопытно и Боссинэ.
— Может быть вы, Лесс, подскажете нам имя одной молодой красивой особы? — виконт с надеждой посмотрел на купца и в нескольких словах описал девушку.
Боссинэ задумался на какое-то мгновение, а потом оживленно воскликнул:
— А не об Эрнесте, дочери барона Оттона идет речь? Она приходится внучатой племянницей эрлу Ронессо. По описанию больше всего подходит именно эта девушка. Ей семнадцать лет, насколько мне известно. Кроме нее у барона есть еще старший сын.
— Его не Дейоном ли, случайно, зовут? — с иронией спросил я.
— Не знаю, Игнат, — покачал головой Боссинэ. — Эрнесту я встречал и ранее. Она постоянно живет в замке. Эрл Ронессо относится к ней тепло, но как-то особо не выделяет из большого числа родственников. Хотя мне точно известно, что старый хозяин старается устроить выгодную партию для многочисленных внуков и племянников. Так что торопитесь, виконт, если вам понравилась эта девушка. Вакантных мест не так много.
Ним кисло улыбнулся на эту незамысловатую шутку и до самого порта впал в глубокие размышления. Заплатив вознице и отпустив его восвояси, Боссинэ сразу же направился ко второму и третьему причалам, где происходила разгрузка барков. К нашему всеобщему облегчению почти весь товар уже лежал на берегу и перевозился покупателями в свои лабазы. «Лаванда» оттащила пустую барку в специальный отстойник, где она и будет находиться до возвращения каравана, приняла на борт ее экипаж и вышла на фарватер.
Боссинэ спросил у важного господина с большим пузом под сюртуком, когда закончится разгрузка, и получил заверения в скором ее завершении.
— Господа, если у вас нет желания прогуляться со мной до таможни, возвращайтесь на «Соловья», — сказал купец. — Как только «Енот» поставит барку в отстойник, мы поднимаем паруса и выходим. Не хочу терять время.
Мы согласились, что Эбонгейт хоть и приятный город, но безопаснее всего находиться на палубе корабля. Когда вокруг тебя вода, опасаешься лишь нападения лихих речных пиратов. Но к этому мы все готовы, и сюрпризов не предвидится.
Оказавшись на борту «Соловья», я первым делом расспросил дона Ансело о текущей обстановке. Оказалось, никаких происшествий не произошло. Штурмовики несли охрану каравана как положено: днем — малыми вахтами, а ночью — усиленными, благодаря возвращению Гуся со своим десятком с разгруженной барки. Людей стало больше, благодаря чему Михель смог вздохнуть спокойнее. О тренировках, кстати, он не забывал, отдавая ей почти весь световой день.
Не знаю, что бы я делал без такого верного помощника и друга.
В своей каюте, мы с облегчением скинули парадные одежды и переоделись в более удобную, подходящую для похода. Но прежде всего нужно было выяснить у виконта, о чем шел разговор. Не для обсуждения же погоды эрл Ронессо остался наедине с купцом и Нимом⁈
— Мне в карете показалось, что вы чем-то расстроены, виконт, — закинул я удочку.
— Ты удивишься, дружище, но эрл Ронессо прекрасно осведомлен о всех делах, творящихся в Натандеме, — повторился Агосто, на что я только хмыкнул. Это же читалось. — Он предупредил о каких-то необычных наемниках, которых нашел граф Абра. Якобы они умеют убивать так, что смерь оказывается «случайной». Графу важно, чтобы дознаватели не докопались до заказчика. Сам эрл хотел бы помочь, но опасается неопределенности в такой щекотливой ситуации. Он пообещал тайно выяснить истину, и тогда, вероятно, у меня появится могущественный союзник.
— Виконт, я с трудом понимаю, зачем граф так настойчиво хочет избавиться от вас? Бывали случаи похлеще ваших, но смерть была последним аргументом, до которой старались не доходить.
Ним Агосто вздохнул тяжело и негромко ответил:
— Земли, Игнат. Все дело в землях, которыми владеет наша семья. Они примыкают к Рокане и тянутся на несколько десятков лиг вдоль побережья. Там хорошие угодья, пастбища, есть леса, богатые зверьем. Получив их в свое пользование, граф нанесет существенный удар по амбициям самого эрла Ронессо, желающего сохранить доброго соседа в лице моей матери, пока она не вышла замуж за этим подлецом Аброй. Я ведь уже говорил, что у отца были хорошие отношения с эрлом. Многие тайные дела остались только между ними. Женившись на моей матери и устранив меня как наследника, граф сможет распоряжаться землями как своими.
— И все же? — мне для понимания ситуации не хватало каких-то кусочков. — Причина не в землях, Ним. И ты это знаешь.
— Ладно, — снова последовал вздох. — Эрл Ронессо хочет стать наместником не только Эбонгейта, но и Натандема, элегантно обойдя «закон о феодах». Королю стратегически важно забрать два больших города по обе стороны Роканы под свое управление, и никто, кроме его родственника, не сможет это сделать лучше.
— Неужели в Дарсии еще действует «право феодала»? — я вспомнил своего злейшего врага Котрила, прикрывающегося таким же законом.
— Ты удивишься, но так и есть, — кивнул Ним. — Недаром же в некоторых городах до сих пор потомки разорившейся феодальной знати пытаются с помощью этого закона вернуть себе земли. Но королевская власть этого не допустит. На юге Дарсии до сих пор феодальная вольница существует. Пока туда доберется порядок, еще лет сорок пройдет. А то и больше.
— Так что насчет наемных убийц? — вернул я виконта на грешную землю. — Ты хоть что-нибудь узнал?
— У эрла в Натандеме есть агенты, которые присматривают за графом и передают мало-мальски интересные сведения хозяину. О желании Абры отхватить кусок наших угодий Ронессо знает, но сначала не предполагал, каким образом тот собирается осуществить свои планы. Я раскрыл глаза наместнику, а он рассказал, что наемники уже точно знают, где я нахожусь и куда направляюсь. В Эбонгейт они просто не успели, иначе бы вечером я развлекался не с милашкой, а со шпагой в руке. Так что твое довольно бесцеремонное отношение к девушке сегодня получило иную окраску. Я так понимаю, ты о чем-то подобном уже подозревал и боялся, что девица могла быть из того самого наемного отряда?
— Была такая мысль, — признался я.
— Ну что ж, зная о ближайших планах графа Абры, я сумею подготовиться, — виконт напялил на голову шляпу и предложил прогуляться по палубе.
Наверху стало многолюдно. Почти все штурмовики, кроме Рича, несшего службу на «Олене», собрались на «Соловье», ожидая дальнейших распоряжений. Увидев меня, капитан стражи дон Ансело рявкнул:
— Стройся!
Парни без спешки, но довольно сноровисто расположились по правому борту и замерли. Что ж, занятия по строевой мы тоже освоили неплохо. Дисциплина не хромает, одежда у всех опрятная, оружие на месте. Пройдясь вдоль строя вместе с доном Ансело, который благоразумно отстал на пару шагов, я остановился и повернулся к нему, ожидая доклада.
— Командор, за время вашего отсутствия самовольных отлучек на берег не допущено, — правильно понял мой взгляд верный соратник. — Сам лично следил. Проводил тренировки с оружием и без него. Нарушений дисциплины нет.
— Спасибо, капитан, — людей, правильно понимающих военную службу, нужно хвалить, чтобы подчиненные осознавали, что бесконечные занятия не уходят впустую, что командир все замечает и оценивает успехи. — Сегодня мы уходим из Эбонгейта. Пока наш караван идет по населенным землям, опасность нападения минимальна, но дальше, после Лойвью до самого Валунного Двора начинаются «дикие» территории. Они «дикие» не от того, что на них никто не живет, а от обилия речных пиратов, живущих только разбоем. Наша задача простая: сохранить корабли и груз нанимателя. И бдительно посматривать по сторонам, не расслабляясь. От удачного предприятия зависит ваше вознаграждение.
Штурмовики одобрительно зашумели. Я обратил внимание на капитанский мостик, где шкипер Торфин с неизменной дымящейся пахитосой, облокотившись на перила, разглядывает бесплатное представление. Бесстрастное лицо, освещенное вечерним солнцем, казалось, было выкрашено бронзовой краской, а морщины — схожими со старинными кракелюрами, покрывшими лоб и щеки. Суровый дядька, совсем не любитель разговаривать, кроме тех случаев, когда нужно подать команду или обругать нерадивого матроса.
— Порядок охраны кораблей слегка изменяется, — продолжил я, отведя взгляд от Торфина. — Гусь со своим десятком переходит на «Енота». Он пойдет в арьергарде. Последнее судно всегда представляет лакомый кусочек для нападающих, поэтому будьте начеку. Рич остался на «Олене», заодно проконтролирует «Лаванду». Остальные находятся в моем распоряжении в качестве резерва, чтобы оперативно перебрасывать силы на тот участок, где нашим братьям придется туго в случае нападения.
Я сам не заметил, как перешел на рубленый слог, без лишних слов расписывая действия отряда. И конечно же, виконт, стоящий неподалеку, мотал на ус мои проколы, дописывая в уме образ странного купца. Торфин, зная меня меньше, вполне благосклонно кивал, словно так и должен вести себя командир наемников. Ведь они все вышли из офицеров или солдат с боевым опытом. Иначе и быть не может.
— Господин шкипер! — обратился я к Торфину, медитирующему на свежем ветерке. — Нужно перекинуть моих людей на «Енота». Прикажите выделить пару шлюпок!
Торфин кивнул, подтверждая, что услышал меня, обвел взглядом палубу, выискивая зазевавшихся и лодырничающих матросов, и нашел-таки жертву.
— Боцман! — громоподобно рыкнул он, призывая к себе рослого крепыша лет сорока, чья мощная стать и крупные кулаки должны были удержать подчиненных от необдуманных поступков. С Бруно — как звали помощника капитана — я успел познакомиться еще в Скайдре, а после распития пары бутылок «Идумейского» так и вовсе стали закадычными друзьями.
— Слушаю, капитан! — Бруно выскочил откуда-то из-за камбуза, где, возможно, проверял готовку ужина.
— Нужны две команды гребцов на шлюпки перевезти «черных парней» на «Енота». Кто там у тебя не занят? А то смотрю, расслабились, жабья икра.
— Будет сделано! — он повернулся ко мне и поинтересовался: — Сколько человек?
— Десяток.
— Ладно, сделаем, — боцман почесал жесткую щетину и пошел по палубе, выискивая штрафную команду на шлюпки.
К его чести, охота заняла не больше десяти минут. К этому времени Гусь со своим отрядом уже стоял возле штормтрапа, ожидая спуска на воду двух шлюпок.
— Не давай парням расслабляться, — накачивал я наставлениями Гуся. — Пока идем до Лойвью, можно выставлять обычную стражу, по два человека. Здесь земли эрла Ронессо, а он уже хорошо вычистил побережье от разного рода ублюдков. Раз уж стал десятником, придется соответствовать. Ночью не меньше трех раз обходи посты. Особенно в «собачью» вахту, когда все спать любят. Поймаешь такого — не наказывай, а лучше во время занятий увеличь для него нагрузку, да такую, чтобы все внутренности выкашлял. И постоянно тренируйтесь! С оружием, без него, рукопашная — все это пригодится. Хочешь вернуться домой живым, выматывай жилы себе и подчиненным. И вбей в голову каждому: уснувший на посту есть враг и предатель, из-за которого могут погибнуть остальные.
— Слушаюсь, командор, — за несколько дней путешествия Гусь как-то сразу потерял ребячливую непоседливость. Может, повлияла самостоятельность и ответственность за парней, которые теперь подчинялись ему.
Я проводил штурмовую группу Гуся взглядом, пока она не поднялась на борт «Енота», и только потом занялся своими делами, а точнее — изучением карты местности, по которой предстояло идти каравану. До слияния Роканы и Пламонта оставалось примерно сто двадцать миль, но еще раньше будет Лойвью. Но как я понял, там мы не задержимся. Большая часть груза предназначена для городов, стоящих вдоль Пламонта, а это Невермут, Дасквич, Валунный Двор и Шелкопады. Негусто. Да и карта упрямо показывала, что там по обеим сторонам реки или пустоши, или скальные выходы, или высокие берега, заросшие густыми лесами. В общем, после Невермута нужно держать ушки на макушке. Много отмелей, на которые легко может налететь любой из груженых кораблей Боссинэ. А это очень и очень хреново. Мой глаз то и дело утыкался в желтоватые пятна на синих разводах. Мелкие острова рядом с отмелями — это тревожный знак. Будь я пиратом, устроил бы засаду именно там.
Чтобы проверить свои подозрения и догадки, я занялся поисками Торфина; уж этот бывалый шкипер знает про маршрут, по которому нам предстоит пройти, наверняка, все.
Штурмовики и экипаж «Соловья» ушли на ужин, поэтому Торфин наслаждался одиночеством на капитанском мостике, сидя на раскладном парусиновом стуле. Его подзорная труба ходила из стороны в сторону, оглядывая причалы и лабазы. Услышав мои шаги по лестнице, он, не оборачиваясь, пробасил:
— Хозяин уже возвращается. Вон, его шлюпка почти у таможенного бакена. Значит, скоро поднимем якоря. Ты это хотел услышать, командор?
— Скоро стемнеет, — я посмотрел на пламенеющий алым круг солнца, медленно опускающегося за горизонт по ту сторону реки. — Разумно ли на ночь глядя сниматься с якоря?
— До темноты успеем уйти за поворот, — кивнул Торфин в сторону темнеющей в стены песчаного утеса в двух-трех милях отсюда. — Мы всегда так поступаем. Не любит господин Боссинэ терять время, если есть возможность плыть.
— Ему виднее, — я пожал плечами. — Вообще-то я хотел спросить кое о чем другом. Не помешаю вашему уединению?
— Не надо сарказма, сынок, — ухмыльнулся шкипер. — Если хочешь спросить дельное — спрашивай. Будешь задавать глупые вопросы — пошлю к дьяволу. Человек я простой, могу и нагрубить.
— Посмотрел на досуге карту, — не обращая внимания на эскападу Торфина, я уперся спиной в перила и сложил руки на груди, стараясь не перекрывать шкиперу обзор, но так, чтобы он меня видел, а не крутил головой. — Меня заинтересовали отмели между Невермутом и Валунным Двором. Опасны ли они при такой осадке кораблей? Возможно ли устроить засаду на мелких островках?
— А, ты про Блуждающие Острова? — догадливо кивнул Торфин и поняв, что мне ничего не говорит это название, объяснил более внятно: — Их так называют из-за коварного поведения. Пламонт в тех местах довольно мелководен, и в иные годы туда лучше не соваться вообще. Река пересыхает, появляются острова, и каждый раз — в новых местах. Я двадцать пять лет исходил Пламонт до самого Айлло, и то не уверен, где в очередной раз появится отмель. Хотя…