Руфул немного смягчился. Он посмотрел на Оливию, потом на ее ботинки, и его голубая мордочка изобразила удивление. Спонк указал на ноги девочки и что-то пропищал.
— Я и сам еще не понял, почему она летает, — пожав плечами, ответил Нефрит.
Руфул дотронулся до одного ботинка и почесал затылок. Оливия поняла, что всех задерживает, и полетела вперед.
Вдруг цепкие ручки Руфула обхватили девочку за ногу, и озорной Спонк полетел вместе с ней. По-видимому, летать Руфулу понравилось, и он, забравшись на плечо белокурой ученицы, приобнял девочку за шею.
Его мягкая шерсть немного щекотала щеку Оливии, но девочке даже понравилось катать магическую обезьянку на плече.
— Ладно, посиди, я не против, — сказала она.
Нефрит пошел к лестнице, ведущей на второй этаж. Остальные дети двигались следом, но часто оборачивались, чтобы посмотреть на странную девочку с белыми волосами и Руфулом на плече.
Глава 7 — Уникальное зрение
Второй этаж Школы следопытов оказался очень многолюдным местом. В узких коридорах толпились дети. Некоторые из них уже закончили обучение и готовились к отправке в Магический лес. Многие спорили из-за домашних заданий и подсказывали друг другу правильные ответы. На всем этаже стоял шум и царила суета.
Нефрита это совершенно не смущало, он вел своих подопечных в крыло для девочек и ловко лавировал между школьниками. Те, словно маленькие утята, шли след в след за руководителем. Вдруг кто-то из учеников заметил Ливи. Вернее, первое, что бросилось ребятам в глаза, был Спонк. Старый проказник уже успел навести страху на всех, кто приехал раньше Оливии, и реакция на его появление не заставила себя ждать. Дети начали быстро прятаться в своих комнатах. Только самым смелым удалось сохранить присутствие духа и остаться на месте.
— Она летит, — заметил кто-то из оставшихся.
Это было сказано громко. В опустевшем коридоре возглас разлетелся молниеносно. Все повернулись к Ливи и начали ее разглядывать. Девочке снова стало не по себе. Она начала краснеть и прибавила скорости. Чувствуя смущение своего летательного средства, старый Руфул пришел на помощь. Он создал иллюзию обваливающегося под ногами пола. Раздался грохот, и доски начали осыпаться на первый этаж. Началась паника, и теперь даже смелые спрятались в своих спальнях.
— Спасибо, Спонк, — прошептала Ливи, заметив легкое мерцание поверх развернувшейся катастрофы.
Руфул гордо нахохлился и пощекотал девочке щечку.
Нефрит давно привык к хулиганским выходкам Спонка. Поэтому решительно шел вперед, несмотря на обвалившийся пол. Новенькие были очень напуганы и продолжали следовать за куратором.
— Это ваша комната, — сказал, наконец, Нефрит и открыл дверь спальни девочек.
Ученицы прошли внутрь, а мальчики с любопытством выглядывали из дверного проема.
— Комната общая. У каждой есть свое место. Выбирайте кровать по вкусу и располагайтесь. Школьная форма в шкафу возле ванной комнаты, она там, — продолжал инструктировать куратор.
Молодой человек подошел к небольшой двери в углу и приоткрыл ее. Там была маленькая комнатка с душем и туалетом. Затем куратор указал на стоящий рядом шкаф и распахнул одну из створок. Там лежали аккуратно сложенные наборы одежды.
— Здесь представлены все размеры. Уверен, найдется и ваш. Если будут проблемы, дерните за этот колокольчик. Я приду и помогу, — объяснял зеленоглазый куратор.
После этих недолгих объяснений Нефрит вышел и закрыл дверь. По топоту ног стало понятно, что куратор повел мальчиков в мужское крыло.
Девочки начали осматривать комнату. Несмотря на скромные размеры, помещение было светлым и уютным. Больше всего Оливии понравились кровати. Это были не кровати, а невероятно продуманные и высокотехнологичные сооружения. С виду напоминавшие пузатый шкаф, они могли трансформироваться в рабочий стол и кровать. Прочитав инструкцию, приклеенную на одну из стенок удивительной мебели, Ливи поняла, что это изобретение может заменить всю мебель, которая нужна в детской комнате. А наличие большого количество ящиков и выдвижных деталей, делало чудо-кровать очень вместительным хранилищем. Несмотря на то что осваивать этот предмет мебели пришлось почти два часа, Ливи была очень довольна.
— Видел бы эту штуковину, Фэб, — подумала Оливия, закончив трансформировать кровать в рабочий стол, лавку и тумбочку. От мысли о семье стало немного грустно. Ливи сжала в руке мамин кулон и закрыла глаза. Она помнила каждый изгиб блестящей оправы мерцающего кристалла. В голове возник образ любимых родителей.
— Я все смогу. У меня получится, — сказала сама себе девочка и глубоко вздохнула.
Вдруг в ванной комнате раздался крик. Оливия повернулась и увидела, как оттуда в ужасе выбегает смуглая девочка, которую Шаролет забрал последней. Ее большие карие глаза от ужаса распахнулись еще больше, лицо искривила гримаса ужаса.
— Т… Там… Там чудовище, — с трудом выговорила она и побежала к окну.
Ливи осторожно подлетела к открытой двери и увидела нечто отвратительное. Из отверстия в раковине на волю рвался желеобразный монстр. Он был болотного цвета и тянул свои склизкие руки в сторону выхода. Его грозное чавканье заглушало угрожающее рычание.
— Спонк, пожалуйста, перестань. Мы обязательно поиграем с тобой, как только оденемся, — спокойно сказала Оливия.
Болотный монстр сразу исчез, и на краю раковины показалась зеленая обезьянка с голубой мордочкой.
— Как ты поняла, что это мираж Руфула? — поразилась рыжеволосая девочка.
— По мерцанию. Их миражи всегда мерцают, — пожав плечами, ответила Ливи.
Ей казалось это очевидным, ведь рябь на мираже была очень заметна.
— Какому еще мерцанию? — все еще тяжело дыша, спросила смуглая девочка.
— Сложно объяснить словами …
Ливи повернулась к Руфулу и вежливо попросила.
— Спонк, ты мог бы еще раз превратиться в болотного монстра?
Не желая, чтобы его тайны были разгаданы, зверек сложил передние лапы на груди и распушил мех.
— Ну, пожалуйста. Ты же такой талантливый. Покажи чудище еще раз, — уговаривала девочка.
Лесть раздобрила сказочного шалуна, и он быстро вернул желеобразное существо в раковину. Ученицы поморщились и стали приближаться.
— Видите, по всей поверхности миража идет рябь. Легкое мерцание, как тень от горячего воздуха, — указав на чудище, объясняла Оливия.
— Я ничего не вижу, — расстроенно сказала рыжеволосая девочка.
— И я, — призналась черненькая.
Остальные ученицы тоже закивали.
— Cтранно, — сказала Ливи и провела рукой по спине монстра.
Пальцы проскользнули сквозь мираж словно это было облако. Они словно ложка взбаламутили изображение, и рябь на нем усилилась.
— А теперь видите? — спросила Ливи.
Девочки отрицательно закачали головами.
Оливия удивленно посмотрела на учениц. В голове не укладывалось, почему только она умеет отличать миражи Руфулов от реальности.
— Спасибо, Спонк, — поблагодарила нового друга девочка и направилась к шкафу за школьной формой. Остальные девочки еще немного постояли и тоже разошлись по комнате. Летающая девочка казалась им все более странной.
Глава 8 — Ядоножки и Вверхтормашка
Как только девочки немного обжились на новом месте и переоделись, их позвали на ужин. Большая столовая находилась посередине второго этажа и отделяла крыло мальчиков от той части здания, где жили девочки.
В просторном помещении все было заставлено столами. Ужин проходил для всех классов одновременно, поэтому детей было много. Нефрит проводил девочек за стол, отведенный их классу, и стал объяснять правила поведения.
— Приходя, вы берете поднос и встаете в очередь на раздачу. Там вам на выбор предложат несколько блюд …
Вспоминая рассказ матери о том, что на Техносе вся еда ненастоящая, Ливи присмотрелась к месту, где раздают еду. Там, за стеклянной витриной, красовались пышные кексы, поджаренные котлетки и завитки из аппетитных макарон.
— Неужели все это ненастоящее? — поразилась девочка.
Внезапно суета усилилась. Послышались испуганные возгласы. Дети начали волноваться. Группа учеников с подносами резко расступилась, и Оливия увидела, как в ее сторону бежит Руфул. На самом деле это был не совсем Спонк. Он снова хулиганил, поэтому перевоплотился в странное копытное существо с кривыми рогами и облезлой шерстью. Глаза у козлика горели красным светом, а изо рта виднелись пожелтевшие клыки.
— Как он умудряется придумывать таких разнообразных монстров? — поразилась вслух Ливи.
— Он их не придумывает. Все эти существа водятся в Магическом лесу, — простодушно ответил Нефрит.
Девочки начали испуганно переглядываться. Спонк тем временем благополучно добрался до своей новой любимицы и, приняв свой истинный облик, запрыгнул девочке на плечо.
— Это та странная новенькая, — послышалось шептание со стороны.
— Она приручила Руфула, — донеслось с другой.
— Она умеет летать, — шептал кто-то еще.
Оливия отвернулась от всех и, переведя взгляд на стол, заткнула уши. Видя, как мучительно для девочки обсуждение ее персоны, Спонк начал перевоплощаться. Он ловко подпрыгнул вверх и, повиснув на большой кованной люстре, стал белеть и увеличиваться в размерах. Почти никто не замечал странного поведения животного. Дети продолжали шептаться и сплетничать об Оливии.
Внезапно громкий рык сотряс всю столовую. Дети запрокинули головы и увидели белого птице-дракона. Точная копия Нимфы, расправив крылья, начала кружить над головами собравшихся. От такого зрелища все мгновенно забыли про Оливию.
— Сегодня вам принесут еду на столик, такова традиция, но с завтрашнего дня придется стоять в очереди, — как ни в чем не бывало продолжил рассказывать Нефрит.
Пока все, задрав головы, следили за величественным миражом Спонка, Оливии удалось разглядеть соседние столики. Во главе каждого стола сидел взрослый юноша или девушка. Девочка сразу догадалась, что это кураторы. За самым шумным столиком сидел класс, который, по всей видимости, завтра отправится в магический лес. Всего в зале было десять больших столов. Оливия хорошо считала и сразу поняла, что так получилось потому, что обучение проходит всего десять дней. Каждые сутки в Технос прибывает Шаролет с разным количеством именинников и заселяет новеньких в Школу. Так же каждый день один из классов отправляется в Магический лес.
От размышлений Оливию отвлекли громкие крики. За столом учеников, которые завтра отбывают в Магический лес, дети повскакивали с мест и начали разбегаться в стороны.
— Опять Спонк хулиганит — подумала Оливия, но это было не так. Нимфа все еще парила под потолком и не видоизменялась.
— Ядоножки! — крикнул кто-то.
Половина детей вскочила на ноги и предалась панике, остальная спокойно сидела. Оливия заметила красивых сиреневых бабочек, влетевших в помещение. Напуганные парящим вверху птице-драконом, они летели низко и почти задевали учеников.
Нефрит резко вскочил на ноги и сказал:
— Без паники!
В его голосе было столько тревоги, что паника неконтролируемой волной накрыла всех новеньких.
— Это ведь ядоножки? — уточнил умный мальчик из класса Оливии.
Нефрит кивнул и скомандовал:
— Все под стол.
Ливи уже хотела спрятаться, как в зал вбежал пожилой мужчина с дудочкой, и начал играть какую-то немелодичную и очень скрипучую музыку.
Спонк услышал этот невыносимый скрежет и сразу перевоплотился. Ливи видела, как голубую мордочку зверя исказил страх, и он побежал к Оливии.
— Что же такого страшного в этих милых бабочках? — удивилась Оливия.
Ловкий Руфул быстро добрался до Оливии и начал дергать девочку за волосы, чтобы та лезла в укрытие. Но любопытство было сильнее страха. Ливи наблюдала, как меняется поведение напугавших всех насекомых. Они изменили направление и стали двигаться к пожилому музыканту.
— Не волнуйтесь, профессор Кубрик все уладит, — успокаивал своих подопечных Нефрит.
Бабочки послушно двигались за звуками дудочки, а профессор начал отступать назад и уводить насекомых из столовой.
Наконец ядоножки пропали из виду, и дверь закрылась. В столовой снова стало безопасно. Все вылезли из укрытий и продолжили есть, обсуждая вырвавшихся на свободу бабочек.
— А почему все так испугались? — спросила рыжеволосая девочка.
— Это же ядоножки, глупая. Стоит ей сесть на твою кожу, ты получишь порцию яда. Боль будет, как от укуса десяти пчел, — надменно заявил Нарций.
— Сам ты глупый, вверхтормашка несчастная, — огрызнулась девочка.
Именно с этого момента к бедному Нарцию и приклеилось прозвище, которое преследовало его весь процесс обучения. Услышав смешное обзывательство, дети рассмеялись и по-другому уже никто Нарция не называл.
Новеньким принесли ужин. Оливия с большим подозрением расковыряла ароматную тефтельку с подливкой и уже хотела попробовать ее на вкус. Но спокойствие проголодавшихся детей снова было нарушено.
В зал с грозным видом вошел профессор Кубрик и громко хлопнул дверью. Все стихли и посмотрели на преподавателя.
— Кравиц, Стинг и Элтон, встаньте! — приказным тоном сказал он.
За одним из столов началась суета. Вскоре трое названых мальчиков вытянулись во весь рост.
— Сурции видели, как вы выпустили ядоножек. Отправляйтесь к директору, надеюсь, вас ждет отчисление, — угрожающе проговорил профессор.
Мальчики встали и, опустив головы, медленно вышли из столовой. Стало тихо. Слишком много происшествий для одного ужина. Дети стали молча есть, переваривая не только ужин, но и собственные эмоции.
— А кто такие Сурции? — испуганно озираясь, спросила смуглая девочка. — И почему они все видят?
— Давай, вверхтормашка, просвети нас, — поддела одноклассника рыжеволосая девочка.
— Зато я не такой пятнистый, как ты. Да что там говорить, яйцо Сурции не такое пятнистое, как твоя недовольная физиономия, — дерзко ответил мальчик.
Рыжая девочка покраснела от гнева и вскочила на ноги.
— Ты у меня сейчас получишь, — закричала она и бросилась на обидчика с кулаками.
Нефрит ловко поймал задиру в броске.
— Сурции — это умные и очень своенравные птицы, которые умеют становиться невидимыми, — спокойно объяснял куратор, стараясь усадить разъяренную девочку на стул.