Беата захохотала.
— Чего ты ржешь? Я серьезно спрашиваю, мы — твоя армия нежити?!
— Нет, — всхлипнула Беата и снова прыснула, — ну у тебя и фантазия, Вэл! Нет здесь больше воскрешенных людей, кроме тебя. Скоро будут еще Ада и Голди. И все.
— «И все», — нервно передразнила ее Валери, — ты просто соскучилась по мертвым подружкам и выкрала нас из ада. Ты, трусиха с белой кошкой и травками! А ведешь себя, как древняя ведьма какая-то! Я с тебя фигею.
— А кто тебе мешает стать такой же? Ладно, я пошла. Присмотри за лавкой.
В лавке Валери скучала, но хотя бы находилась при деле и читала весь день книги по колдовству, отданные Беатой. Та же наслаждалась отдыхом: валялась дома с кошками, принимала долгие ванны с травами, ухаживала за собой и научила Джеральда делать ей массаж с маслами. Такая жизнь была бы идеальной, но, увы, тайный культ языческой богини сам собой не развивался. Калунна пока не проявляла нетерпения, но вызывать ее гнев Беата опасалась. Она была ленива, но не до смерти.
Обучение Валери проходило по плану, жители Хисшира полюбили праздники в честь вересковой богини, и ее имя все чаще звучало в их беседах, но этого было мало. В Хисшире было немного людей в принципе, а значит, следовало распространить веру в Калунну на Морланд — небольшой соседний городок. Однако в Морланде была своя церковь и священник, который явно будет против. Зато местных ведьм там не было: это Джеральд разузнал для Беаты. Хорошо, очень хорошо. Значит, нужно было перетянуть побольше людей из Морланда в Хисшир, и торговля зельями была первым шагом к этому. Пришедших за зельями будут благословлять именем Калунны, а заинтересовавшимся — объяснять, кто она такая. Но лавку требовалось прорекламировать, и однажды Беата нехотя отправилась в Морланд сама: заказать листовки в типографии, нанять кого-то раздать их, да пройтись по магазинам. Она зашла в лавку и спросила, что привезти Валери оттуда: журналы, книги, сладости, бижутерию? Но та пожелала отправиться с ней.
— Тебе нельзя.
— Ой, да ладно, ну постоит лавка закрытой один день! Я тут скоро сдохну от скуки, — сегодня глаза Валери были желто-зелеными, — а там потусим вместе!
— Не в этом дело. Калунна привязала твое новое тело к своим землям. Если ты покинешь их, то сломаешься как кукла и умрешь.
Валери побледнела:
— Но так же нечестно! Я навсегда останусь заперта в этой крохотной деревушке, а ты будешь ездить куда захочешь?! Почему тебе можно, а мне нельзя?
— Потому что я не умирала. Таково условие Калунны. Ты не можешь его нарушить.
— Да какого черта?! Ты меня воскресила, чтобы в конуре держать?! Фамильяра нельзя, на метле летать нельзя, даже по магазинам пройтись нельзя! Как будто я никто, глупая школьница, а ты — моя мамочка! Еще за уроки меня усади для полного комплекта!
Валери трясло от злости.
Беата закатила глаза.
Интересно, она в подростковом возрасте так же доставала родителей?
— Не драматизируй. Итак, что тебе привезти? Хочешь новый лак для ногтей?
— Не хочу!
— Тогда увидимся вечером, — спокойно ответила Беата и покинула лавку.
Она терпеть не могла истерики.
До Морланда Беата доехала на поезде и поскорее закончила с делами, размышляя, как привлечь больше верующих в культ Калунны. Можно было пригласить местных жителей на весенний праздник Калунны и раздать там бесплатные зелья и чаши подношений для богини. Люди были падки на бесплатные подарки. Заодно и просветит насчет нее. Когда в Морланде много людей начнут оставлять подношения, Калунна получит эти земли в свое владение, и Валери сможет ездить сюда хоть каждый день. Надо бы объяснить ей это.
Вернувшись вечером, Беата первым делом отправилась к той домой, но Валери там не обнаружила. Лавка тоже пустовала. И дом Беаты. И трактир. И главная улица Хисшира.
Беата кинулась к Джеральду на работу и расспросила о Валери.
— Я ее сегодня не встречал, — удивился тот, — Гарри, Трэвис, видели ее?
— Днем, в лавке.
— Вообще не видел. Да не волнуйся, Беата, твоя племянница — взрослая девочка. Гуляет, небось. Может в Морланд удрала? Но в лесу теперь безопасно, ты сама говорила, что он расколдован.
Беата содрогнулась.
Если Валери пересечет границу земель Калунны, то умрет во второй раз. А она вполне могла, с ее-то глупым упрямством и вселенской обидой!
— Пойдем, поищем, — коротко сообщил Джеральд, вставая, — шеф, я на сегодня все.
— Иди. Если не найдете, возвращайся. Будем искать девочку все вместе, — на лице Трэвиса Джонсона мелькнуло беспокойство.
— Спасибо, — Беата облизала пересохшие губы.
Джеральд привел ее к лавке и присел на корточки. Глаза у него слабо засветились голубым.
— Что ты делаешь?
— Осматриваю следы. Она ушла пару часов назад. Идем.
Джеральд уверенно зашагал вперед. Беата поспешила за ним. Они вышли за деревню и направились к вересковым пустошам. Они шли и шли, и Беата вдруг сообразила, что Валери вполне могла заблудиться здесь. Огни деревни мерцали слабо и тускло. Проклятье, она ведь могла насмерть замерзнуть!
— Ты уверен, что мы идем в правильном направлении?
— Да.
— Не будешь оборачиваться псом?
— Разве что тебе так будет спокойнее.
Беата потерла озябшие ладони. Джеральд взял ее за руку.
— Можешь наколдовать себе метлу и лететь домой. Я сам ее приведу.
— Ты с ума сошел? А если она заупрямится и не пойдет с тобой?
— Тогда притащу. Учти, нам еще обратно столько же идти.
Беата поежилась от холода.
— Я ее сладкого лишу на месяц!
Джеральд рассмеялся и вдруг остановился.
— Беата, видишь?
Вдали виднелся одинокий костер. Они поспешили к нему. Над костром висел котелок, источавший фруктово-пряные ароматы. Это был не то глег, не то грог. Валери сидела на коленях у Калунны, укутанная в теплую шаль, пила варево из грубой деревянной кружки и болтала ногами.
— Привет. А чего вы тут делаете? — бодро спросила она.
— Я тебя убью, паршивка, — с облегчением выдохнула Беата, — зачем ты забралась так далеко в пустоши?
— Хотела найти дом вересковой богини и пожаловаться на тебя. Но так и не нашла и жутко замерзла. Он ведь дальше? В холмах? Или под землей?
— Он везде, — усмехнулась Калунна, — но ты не стала меня звать, вот я тебя и не услышала. Разбирайте кружки и выпейте с нами. Совсем промерзли, бедолаги.
Джеральд почтительно склонил голову и подобрал две здоровые кружки, возникшие у ног. Минуту назад там ничего не было. Наполнил их из котелка и протянул одну Беате. Та едва ее удержала: судя по всему, вересковая богиня выдала свою личную посуду. Кружка была размером с небольшую кастрюльку. Садиться на покрытую снегом, мерзлую землю Беата с Джеральдом не рискнули.
Грог был превосходным. Он заполнил Беату теплом, и она взяла на заметку спросить рецепт. Джеральд держал кружку одной рукой, а второй обнял ее за талию. Беата прижалась к нему.
Калунна встряхнула золотыми волосами.
— Мой маленький котенок пожаловался на маму-кошку. Обиды не меняются из века в век: скучно, грустно, и жестокие родители не дают свободы. Но все же, Беата, почему ты не поведала Валери, для чего она вновь ожила? Помимо твоего желания вернуть утерянное.
— Я рассказала, что она будет служить тебе.
— Ты не сказала, что мы будем завоевывать мир по-настоящему! — возмутилась Валери. — Калунне раньше принадлежал весь континет! И снова будет под ее властью, когда мы заставим людей ее обожать!
Та мягко рассмеялась и прижалась щекой к макушке Валери.
— Ты сделаешь это для меня, моя маленькая жрица? — проворковала Калунна.
— А то! Я правда стану такой крутой, как ты мне показала? Самой сильной ведьмой на свете?
— Станешь. Если не погибнешь по собственной глупости во второй раз.
Джеральд тихо, но презрительно фыркнул. Беата толкнула его локтем.
Валери помрачнела.
— И что глупого я сделала? У меня украли колдовской дар, и я должна была его вернуть.
— Вернула? — с легкой насмешкой спросила Калунна.
— Нет.
— Вот именно. Еще и жизнь потеряла. Результаты говорят сами за себя. А что нужно было сделать на самом деле?
Валери засопела.
— Лучше изучить противника перед нападением. Я проиграла, потому что та старуха была сильной ведьмой. Но я этого не знала.
— Как вариант, — согласилась Калунна. — Беата, как бы ты поступила на месте Валери?
— Рассказала бы подругам и попросила о помощи. Вместе мы нашли бы правильный выход.
А ведь Голди, несмотря на свою вину, помогала Валери. Мучила ли ее совесть? Или же причина была иная?
Джеральд покосился на нее и покачал головой.
— Нашла кому доверять.
— А что бы сделал мой охотник? — улыбнулась Калунна.
— Я бы выяснил, кто именно украл мой дар, и вернул принадлежащее мне. А не воровал бы чужое, оправдываясь этим, — твердо ответил тот.
Валери вспыхнула.
— Да как такое узнать-то?! Думаешь, я не пыталась? Колдовством этого не добиться!
— Если внутри тебя нет ничего, кроме колдовства, то ты — пустышка, что с ним, что без него. У меня никогда не было колдовского дара, но это не помешало мне добиться всего, чего я хотел.
— И чего ты хотел, придурок?! Торчать в полицейском участке на три человека? — огрызнулась Валери. — Ничего ты не добился, тебя Беата подобрала из жалости, вот и все твое достижение!
Джеральд рассмеялся столь спокойно и уверенно, что Валери совсем взбесилась. Попыталась спрыгнуть с колен Калунны, но та ее не отпустила.
— На самом деле ему есть чем похвастаться, — заметила она, — Джеральд хорошо справляется с моими заданиями. Он добился любви женщины, которую всю жизнь ждал. Хотя иные на его месте лишь ноют, а потом лелеют жалкие мечты о «недоступной деве» до самой смерти. Но тебя больше впечатлит иное, мой боевитый котенок: Джеральд уничтожил хисширского демона. Того самого, что напал на вас в детстве.
Валери остановилась.
— Без магии? То страшилище? Демоны же до фига сильные! Как ты это сделал?
— Захотел и сделал. А ты и дальше ищи отговорки собственной трусости.
Валери швырнула в него пустую кружку, но он увернулся.
— Я не хуже тебя, козел! Я тебе это докажу!
— Докажи. Узнай, кто украл твой дар, и я стану тебя уважать.
Беата с силой наступила ему на ногу.
— Я тебе эту кружку сейчас на голову надену! — зашипела она и повысила голос. — Как жаль, что это невозможно! Тебе ведь нельзя покидать Хисшир, Валери, а та ведьма может находиться где угодно.
Калунна шаловливо улыбнулась. Ее явно забавляла вся ситуация.
Валери слезла с ее колен и выпрямилась.
— Я поняла. Я больше не буду глупить и искать отговорки. Рано или поздно культ Калунны будет везде, и я доберусь до той воровки. А не смогу сделать это лично, кого-нибудь пошлю за ней. И ты будешь меня уважать, козел! Понял? Все, пойдемте домой! Спасибо за компашку, Калунна, ты очень клевая. Потусим еще вместе, ладно?
— Обязательно, малышка. Расти большой и сильной.
Валери остановилась и обернулась.
— Почему у меня глаза стали синие? Это ведь ты так сделала.
— Я хочу, чтобы ты взглянула на мир другими глазами, — ответила Калунна, — твоя новая жизнь не должна стать такой, как старая. Я срастила трещины, расколовшие тебя после потери дара, и убрала всю порожденную ими грязь, но какой ты вырастешь, зависит только от тебя. Синий — цвет бескрайнего неба и бесконечности. А глаза — зеркало души. Ты свободна, Валери. Земные границы не для той, что способна покорить небо.
— Но я даже Хисшир не могу покинуть! — возразила Валери.