⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
Пойдёмте смотреть на цыплят!
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
В домике птичьем толпятся ребята: — Где же цыплята? — А где же цыплята? — Наседка раздулась, большая, как дом. И, словно под крышей, Под каждым крылом Цыплята топочут и тонко пищат, А мать не даёт посмотреть на цыплят.
Мальчик Ай-сун
И девочка Ло
Лежат на полу
И глядят под крыло.
В это время с блюдцем
Повар подошёл,
Постучал он пальцем
В деревянный пол.
И на этот стук
Выкатились вдруг
Жёлтенькие шарики —
Сразу десять штук.
Пшено клюёт наседка-мать
И смотрит круглым глазом.
И вдруг по блюдечку стучать
Цыплята стали разом.
Эх, — удивляются ребята, —
Ведь только вывелись цыплята,
А как отлично сами
Работают носами!
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
Рассказ о храбром мальчике
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
Вы слышали рассказ О храбреце одном?.. Шумел в деревьях дождь, Рычал на небе гром… Из сада все ушли, Столпились у окон. Вдруг молния взвилась, Как огненный дракон.
— Ай-ай! — раздался крик У самого окна.— Ай-ай, моя Лин Лин Там, на крыльце, одна!
Вы слышали рассказ О храбреце одном?.. Пусть в окна хлещет дождь, Пускай грохочет гром,— ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ Он к двери подошёл, Дверь настежь распахнул, И дождь холодный, злой В лицо его хлестнул.
Вот мокрая Лин Лин! Он взял её с крыльца… Но кто-то вдруг схватил За куртку храбреца: Сегодня для прогулки Неподходящий день! Иди, сухую куртку, Пожалуйста, надень.
А куколку Лин Лин Хозяйка обняла: Моя Лин Лин со мной! Моя Лин Лин цела!
Ай-суну очень мало лет — И четырёх, пожалуй, нет, Он самый маленький у нас… А это про него рассказ. ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
Кто раньше жил в этом доме
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
Школьники и школьницы Явились в детский сад, С ребятами знакомятся, Подарки им дарят. Полна корзина фонарей, Все — в виде птиц или зверей.
А кто там в клеточке сидит, Муха или птица? Цикада крыльями блестит, Чудесная певица! Послушать каждый хочет, Как она стрекочет.
Гостей приводят в зал просторный, Сажают на ковёр узорный… Глядит внимательно вокруг Школьница одна. На чёрный шкафчик, на сундук, На стол глядит она: Ведь я видала эти вещи, Я не забыла этот зал: Тут раньше жил богач-помещик, Он всех в деревне разорял. Я раньше тоже здесь жила, Свиней помещичьих пасла…
Да разве я в такой одежде Когда-нибудь ходила прежде? Был у меня один халат, А на халате — сто заплат. „Не пачкай пол, стой у порога!" — Покрикивал хозяин строго. А был он толстый, как индюк. Он целый день кричал на слуг, Потом ложился, отдыхал, Узорным веером махал.
Теперь уж я не так живу, А раньше я жила в хлеву. Свинья большая за стеной Чесалась о столбы спиной, И всё боялась я — Повалит хлев свинья!
Однажды я спала — и вдруг Я слышу лай, я слышу стук… Знакомый голос крикнул: „Эй! Открой нам, дочка, поживей! “ Я крепко привязала псов И отодвинула засов. Крестьяне в дом вошли толпой, Отец мой впереди: „Ну, дочка, где хозяин твой? Веди! “
За шкафом нет, За ширмой нет… „Ну, где же он? Пропал и след.
Он, может, выскользнул во двор?“ Вдруг видим — свёрнутый ковёр. Отец толкнул его ногой, Ковёр как крикнет: «Ой!» „Ага! — сказал отец.— Нашёлся наконец! “
Смеётся школьница — Ну вот, Богач тут больше не живёт. Вам подарили этот дом, С тенистым садом и двором, Со всеми вазами, коврами, Со шкафчиком и сундуком… А злых помещиков теперь Повсюду выгнали за дверь. ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
На Большой реке — большая работа
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
Последние упали капли, Уходит туча на покой. Вот поднялись большие цапли И полетели над рекой. Зазеленели берега, И вздулась жёлтая река. Тут слышен шум больших работ, Рычание машин. Тут дружно трудится народ, Сто тысяч — как один. Крестьянин землю бьёт киркой И разговор ведёт с рекой:
— Ты хитрая, река! Ты тихая пока. А начинаются разливы — Ты злой становишься, бурливой, Ты к нам в дома до самых крыш Врываешься, как зверь, Ты всё ломаешь, всё крушишь…
Смиришься ты теперь! Канал пророем для реки — Пожалуйста, теки! Стучат кирки, звенят лопаты, Гремит громадный экскаватор. Послушно землю роет он, Пусть он один. А сколько рук Ещё работают вокруг!
Теперь по-новому живёт Большой народ китайский. С рекой управится народ Как надо, по-хозяйски. Пойдут в поля речные воды, Напьются вдоволь наши всходы… Вот синей сделалась гора И розовой — вода. Всем отдохнуть давно пора, Окончен день труда. Домой работники спешат С кирками и лопатами И по дороге в детский сад Заходят за ребятами.
Бежит к воротам Чжан Ли-ли: — За мной родители пришли! — К отцу бросается Ай-сун: — Дай я лопату понесу.— Цзинь Вэнь выходит на дорогу, Шагает гордо с папой в ногу: — Вот папа у меня какой: Воюет с бешеной рекой!
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
Скоро праздник!
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
На всех столах красивая, Блестящая бумага. Вот золотая, синяя, Вот красная — для флага.
Художники, художницы Взяли кисти, ножницы И начали бумажные Готовить украшенья. Работа очень важная И требует уменья.
Воспитательница Тяо Села у стола, Чжан Ли-ли фонарик пёстрый Сделать помогла.
Цзинь Вэнь шуршит большим листом. Что вырезает он? Вот лапы, крылья, хвост винтом… Наверное, дракон! Какой дракону сделать глаз? Зелёный подойдёт как раз.
Много будет в праздник Украшений разных.
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
От маленьких товарищей
Советского Союза
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
Письмо с громадной, яркой, Необычайной маркой. А на конверте строчки Идут не сверху вниз — Как длинные цепочки, Под маркой улеглись.