Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Приключения Мелиссы – бумажной куколки - Татьяна Стрежень на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Он как раз такой, какой нужно, чтобы быть королевой!

– Ты вернулась только для того, чтобы завладеть короной? – поинтересовался Артур.

– Только для этого!

Когда флейта перестала играть, Мелисса пришла в себя. Теперь она знала, с кем имеет дело. Куколка поняла, что у Артура созрел какой-то план, и она целиком и полностью положилась на своего друга. Тем временем Артур старался отвлечь внимание ведьмы разговором и шаг за шагом приближался к ней.

– Не лучше ли поговорить с сестрой и решить всё по-хорошему? – спросил Артур.

– Поздно! Тайные знания, которые я приобрела во внешнем мире, и эта магическая флейта сделали меня всесильной. Я не нуждаюсь ни в каких переговорах. Я вернулась для того, чтобы стать королевой, и я ею стану! А тех, кто окажет мне сопротивление, я уничтожу!

– А как ты поступишь со своей совестью?

– С совестью я давно распрощалась! – объявила колдунья и громко расхохоталась.

Артур не стал больше терять ни минуты и бросился на Змеелину. Завязалась жестокая борьба. Ведьма обладала недюжинной силой, но молодому человеку удалось повалить её на землю. Пытаясь справиться со своим противником, Змеелина выронила флейту.

Между тем Мелисса, до этого момента лишь беспомощно наблюдавшая за происходящим, стремительно поднялась со своего места и кинулась искать в траве волшебный инструмент. Наряду с этим Змеелине удалось отшвырнуть Артура, и он больно ударился о ствол дуба. Ведьма тоже ринулась искать своё сокровище. Однако повезло Мелиссе! Она отыскала флейту и схватила её. Выбежав на соседнюю, нетронутую водой аллею, Мелисса помчалась в сторону дворца. Змеелина хотела рвануться за ней, но Артур преградил ей дорогу, и их поединок возобновился.

Крепко сжимая в руках магический предмет, Мелисса неслась, как ветер. Дворец был уже близко. Она видела стражников, перекликающихся между собой и тщательно обыскивающих территорию. Неожиданно позади себя куколка услышала грозное шипение. Беглянка обернулась и увидела огромного чёрного лебедя, летящего прямо на неё. Прошла секунда, и Мелисса почувствовала сильный удар в спину… Мелисса упала и выпустила из рук флейту. А коварный лебедь, схватив добычу, скрылся в ночном тумане.

Когда куколка осознала, что случилось, она готова была расплакаться от обиды и досады. К счастью, подбежал Артур. Он помог Мелиссе подняться и мягко сказал:

– Не расстраивайся, Мелисса. Ты сделала всё, что могла. Будь уверена, мы одолеем Змеелину!

Ночь отступала, и в кронах деревьев запели первые птицы. Возвращаясь во дворец, Мелисса и Артур пытались оценить следы разрушений. Картонное покрытие центральной аллеи было изрядно повреждено. А парадное крыльцо, размокшее и осевшее, нуждалось в срочном ремонте. Несмотря на эту удручающую картину, друзья всё же испытывали чувство некоторого удовлетворения оттого, что им удалось вовремя остановить Змеелину, иначе последствия могли быть ещё более ужасными.

Тем временем гости покидали дворец в спешном порядке. Самые отчаянные выпрыгивали из окон, другие выбегали на улицу через запасные выходы. Повсюду сновали слуги, помогая людям выбраться.

Возле фонтана Мелисса заметила Серпантину. Она уже оправилась от ужаса и отдала распоряжение генералу Папирусу усилить охрану дворца и парковой территории. Спутники подошли к королеве, и Артур рассказал ей всё, что ему удалось выяснить.

– Что же делать? Как остановить сестру? – озадачилась Серпантина.

– Надо срочно собрать королевский совет и наметить план действий! – предложил Артур.

– Надо! – согласилась Серпантина. – Однако Папье Маше куда-то пропал! Охрана обыскала весь дворец, но его нигде нет!

Мелисса заметила, что ночные события не прошли для Серпантины даром. Всегдашняя её весёлость и беззаботность сменились озабоченностью и грустью.

– Дорогая Серпантина, я вижу, что ты очень устала. Тебе следует отдохнуть, – участливо заметила Мелисса.

– А как же королевский совет?

– Совет соберём позже. А я пока постараюсь найти Папье Маше, – сообщил Артур.

– Хорошо, друзья мои. Так и поступим, – сказала Серпантина и добавила:

– Да, Артур. Ещё я попрошу тебя взять на себя руководство восстановительными работами.

– Я рад оказать любую услугу, о которой вы попросите! Не беспокойтесь, всё будет в полном порядке! – заверил молодой человек.

Несмотря на раннее утро, работа закипела. С бумажной фабрики были завезены строительные блоки и необходимые материалы и инструменты, а также приглашены строители и подсобные рабочие. Так как рабочим приходилось иметь дело с сырой бумагой, то все они были одеты в специальную водоотталкивающую одежду.

Всю испорченную во время потопа бумагу погрузили на повозки и вывезли на пустырь возле Туманного озера. Затем строители занялись восстановлением дворцового паркета, крыльца и аллеи.

Был уже вечер, когда Мелисса решила навестить и ободрить Серпантину, и сообщить ей, что все работы завершены. Она поспешила в комнату к подруге, но, к своему изумлению, возле её дверей обнаружила не меньше десяти стражников.

– Что случилось? – спросила Мелисса у стражника, находящегося ближе всего к королевским покоям.

– Её Величество не желает никого видеть! – отрапортовал тот.

– Можно мне зайти к королеве хотя бы на минутку? – осведомилась Мелисса.

– Нам приказано никого не пускать!

Увидев непреклонность стражника, куколка пошла на хитрость.

– Первый министр уполномочил меня кое-что сообщить королеве! – заявила Мелисса.

– А где он сам? – бесстрастно полюбопытствовал стражник.

– Он отлучался по важным делам и только что вернулся. Так как Папье Маше занялся восстановительными работами, то он поручил мне передать кое-какое важное известие королеве. Полагаю, если вы его ослушаетесь, он будет очень недоволен!

Видимо, слова Мелиссы и её решительный вид произвели на стражника впечатление.

– Вы можете войти, – открыв дверь, разрешил он.

Мелисса вошла. В комнате было достаточно темно, так как все окна были занавешены. На огромной роскошной кровати с балдахином лежала Серпантина, укрывшись одеялом с головой.

Мелисса присела на край кровати и участливо спросила:

– Что с тобой, Серпантина?

Услышав голос подруги, королева с опаской приоткрыла одеяло и прошептала:

– Это ты, Мелисса?!

– Я, Серпантина. Что с тобой? – повторила свой вопрос куколка.

– Мне очень страшно! – вымученно произнесла Серпантина.

– Страшно?

– Да, Мел! Я боюсь!

– Кого же ты боишься?

– Я боюсь своей сестры! Очень боюсь! Она пришла за мной! Она хочет меня убить! И она теперь ведьма!!!

– Успокойся, дорогая! – ласково сказала Мелисса. – Мы с тобой! Мы не позволим Змеелине причинить тебе вред!

Серпантина приложила палец к губам и промолвила:

– Тсс! Не произноси это имя вслух, прошу тебя. Лучше посмотри под кроватью. Вдруг сестра прячется там.

Мелисса заглянула под кровать и объявила:

– Под кроватью её нет!

– Тогда подойди к окну и погляди, нет ли её на улице, – попросила Серпантина.

Мелисса подошла к окну и слегка отодвинула штору. Окинув взглядом дворцовую территорию, она заключила:

– На улице её нет!

Серпантина немного успокоилась. А Мелисса продолжила увещевать подругу:

– Дорогая, ты должна взять себя в руки! Ты же королева, а королева обязана быть сильной! Что подумают о тебе твои подданные?!

– Я всё понимаю, но ничего не могу с собой поделать. Страх сильнее меня, а под одеялом я чувствую себя в безопасности.

– Но ты не можешь вечно находиться под одеялом! – воскликнула Мелисса.

– Могу! – последовал уверенный ответ.

Мелисса решила, что на данный момент спорить с Серпантиной бесполезно, и мягко продолжила:

– Что я могу для тебя сделать?

– Сходи в библиотеку и принеси мне книги с картинками. Это меня отвлечёт. И передай Розе, чтобы меня никто не беспокоил!

Мелисса всё сделала так, как ей велела подруга. Раздобыв книги и передав их по назначению, она отыскала Розу и озвучила ей приказание королевы.

Управившись с делами, Мелисса решила посидеть на лавочке у фонтана и отдохнуть. Выйдя из дворца, она направилась к скамейке, но тут вдруг увидела мотылька. Мелисса сразу поняла, что он не бумажный, а самый настоящий. Мотылёк перелетал с цветка на цветок в надежде раздобыть сладкий нектар, но поскольку цветы были бумажные, все его попытки оказывались безуспешными. Следуя за мотыльком, Мелисса углубилась в ту часть парка, где раньше никогда не бывала. Неожиданно мотылёк пропал, и куколка, поняв, что ушла далеко от дворца, вознамерилась вернуться назад, как вдруг услышала чей-то тихий разговор.

Знакомый мужской голос произнёс:

– Где вы были столько лет?

(Мелисса догадалась, что это говорил первый министр).

Ему ответил скрипучий женский голос:

– Как вы знаете, я покинула королевство в тот самый день, когда мои подданные, несмотря на все мои старания, провозгласили королевой мою младшую сестру – Серпантину. Помнится, именно тогда я возненавидела её лютой ненавистью! Покинув королевство, я попала во внешний мир. Не скрою, там мне пришлось очень трудно, но я выжила! Одна ведунья приютила меня и обучила колдовству. После многих лет скитаний я вернулась сюда, чтобы отомстить сестре, и я это сделаю, а вы, Папье Маше, мне в этом поможете!

Видимо, первый министр растерялся, потому что последовало продолжительное молчание.

– Разумеется, не бесплатно! – не дождавшись ответа, спохватилась Змеелина. – Просите всё что хотите!

Немного подумав, министр сообщил:

– Я хотел бы иметь свой дворец из золотистой фольги, свою конюшню, свой театр, свой штат слуг…

– У нас ещё будет время всё обсудить! – перебила его Змеелина. – А сейчас о деле! Завтра утром вам необходимо выманить сестру из дворца и привести её на Туманное озеро. Я буду ждать вас там.

– Это не просто сделать! – озадачился её собеседник. – Королеву охраняют не менее десяти стражников, а территорию дворца каждый час обходит патруль под командованием генерала Папируса, безгранично преданного Серпантине.

– Ах, Папье Маше, для нас с вами нет ничего невозможного! – нетерпеливо воскликнула Змеелина и, запустив левую руку в карман своего платья, извлекла маленький тёмный флакончик.

– Что это? – увидев флакон, спросил министр.

– Это то, чего боится любая бумага, в том числе и мы с вами. Это плесень! Вы воспользуетесь ею, чтобы запугать Серпантину.

И Змеелина передала флакон Папье Маше. В этот самый момент Мелисса неудачно наступила на сухую ветку, и та громко хрустнула. Куколка замерла от страха. Услышав хруст, Змеелина вырвала с головы волос и бросила его на землю. Волос превратился в длинную, чёрную, извивающуюся кольцами, гадюку.

– Выясни, кто там! – сказала ведьма, и рептилия тотчас поползла.

Через мгновение Мелисса увидела перед собой змею, смотревшую на неё, не мигая, своими страшными жёлтыми глазами. Куколка боялась пошевелиться, а гадюка, разинув пасть и шипя, наступала. Бедняжке пришлось прижаться к ближайшему клёну, и не успела она опомниться, как оказалась привязанной этой самой змеёй к стволу, причём теперь голова змеи находилась перед самым лицом Мелиссы.

Тут из чащи появилась Змеелина и Папье Маше.

– Опять эта девица здесь! – увидев Мелиссу, раздражённо произнесла ведьма.

– Что будем делать? – спросил Папье Маше. – Эта назойливая кукла мне порядком надоела!

– Сегодня мне не до неё, а завтра мы решим, что с ней делать, – отозвалась Змеелина, и заговорщики скрылись за деревьями.

Мелисса была в отчаянии. Она попробовала освободиться от своих пут, но змея только крепче обвилась вокруг её стана…

Наступила ночь. Всё тело куколки занемело, но она боялась пошевелиться. Где-то уже под утро, она услышала зов Артура:

– Мелисса! Где ты?! Отзовись!

Пленница заметила, что её путы несколько ослабли. Взглянув на змею, куколка поняла, что та уснула. Тогда Мелисса изо всех сил крикнула:

– Артур!!! Я здесь!!!

Рептилия тут же проснулась и стала сдавливать свою жертву, но, к счастью, Артур подоспел вовремя. Подбежав к Мелиссе, он разорвал гадюку. Оковы спали, и куколка рассказала другу о ночном происшествии. Закончила свою речь она такими словами:

– Серпантине угрожает смертельная опасность! Нам нужно её спасти! Немедленно отправляемся на Туманное озеро!

Встав с кровати, Серпантина подошла к зеркалу и взглянула на себя. Её лицо было бледно, а волосы взлохмачены.

– Неужели это я? – ужаснулась она и горько добавила:

– Как же я опустилась! Я позволила страху овладеть собой! Я забыла о своих обязанностях и превратилась в жалкое, трусливое существо! Но я не хочу быть такой! Не хочу!

Сразу же после этих слов произошло нечто странное. Её отражение в зеркале вдруг закачалось и исчезло. А на смену ему явился до боли знакомый образ, увидев который, Серпантина воскликнула:



Поделиться книгой:

На главную
Назад