Общаться со своими подчиненными мадам Стефании было скучно. Зачастую она пропускала мимо ушей все, что они пытались донести до нее. Она лелеяла свое одиночество и не любила, когда ее тревожили понапрасну.
Сразу после того, как заканчивались дела в школе, она уходила домой, в маленький флигель, который располагался в самом конце сада, и запиралась в нем. Там она чувствовала себя в безопасности. Когда ее назначили на должность директора, она с радостью продала свой дом в самом центре Файнд-Тауна и поселилась в этом уединенном месте, предназначенном для руководства школы. По какой-то странной иронии судьбы все предшествующие директрисы были одинокими женщинами, и как только вступали в должность, селились в этом флигеле. Может он привлекал их своей двойственностью? В ту часть сада мало кто забредал, но рядом была школа, которая источала энергию множества людей. Получается, что во флигеле можно было попеременно, то наслаждаться одиночеством, то чувствовать свою близость к людям? Как бы там ни было, но мадам Стефания сильно любила свое скромное жилище. И вот сейчас вместо того, чтобы прийти туда, сварить крепкого кофе и сесть на крыльце с книжкой в руке, ей нужно будет слушать нудные отчеты учителей.
Она взглянула на часы и поморщилась – пора! Мадам Стефания встала, пригладила растрепавшиеся волосы, так некстати выбившиеся из пучка, надела очки и вышла из кабинета.
Наверное, они уже все там, – заключила она, прислушиваясь к тишине, царящей в пустых коридорах. Она дошла до колонного зала и услышала голоса.
Точно – там! Мадам Стефания приосанилась и вошла внутрь. В просторном колонном зале стоял гигантский стол, за которым уже сидели учительницы и что-то живо обсуждали.
Как только они увидели мадам Стефанию, то тут же замолчали и встали, громко сказав в один голос:
– Приветствуем Вас, госпожа директор!
Именно так, по традиции, было принято встречать руководство на официальных встречах. Мадам Стефания улыбнулась, помахала рукой и радушно ответила:
– Садитесь, садитесь девочки.
Мадам Стефания заняла место во главе стола, положила рядом отчеты, склонила голову набок и, улыбнувшись, вежливо и мягко произнесла:
– Ну, девочки мои, что вы мне расскажите?
Мадам Грегория едва заметно поморщилась. Она терпеть не могла эту вальяжную манеру беседы. По ее мнению, мадам Стефания не соблюдала строгих, обязательных правил школы, тем самым дурно влияя как на преподавателей, так и на учеников. Потому мадам Грегория, чтобы подчеркнуть важность момента, встала и начала говорить громким строгим голосом:
– Госпожа директор! Разрешите мне начать первой! Я хочу доложить о тех моментах, которые считаю наиболее значимыми!
– Да, да, милочка, прошу Вас, – ласково ответила мадам Стефания, и ей стало жаль мадам Грегорию, которая не понимала, насколько она глупо выглядит со стороны.
– Спасибо, госпожа директор! – глаза ее блеснули гневным огнем, ей не нравилось, когда ее называли милочкой. – Следующий учебный год очень важен для некоторых наших учеников, для тех, кому исполнится 14 лет. Все мы знаем, что именно этот возраст монах Альтер считал переломным в жизни человека. И, прошу заметить, здесь есть двойная важность, ибо грядущий День Обретения будет юбилейным! Триста лет исполнится с тех пор, как достопочтенный монах Альтер привел наших предков в этот город!
– Да, да, да, – упоенные ее речью, захлопали учительницы.
Мадам Грегория продолжила:
– И потому в начале сентября мы должны проследить за тем, чтобы наши дети написали прекрасные искренние гимны, которыми мы могли бы гордиться!
– Да, да, да, – восторженная поддержка не прекращалась.
– И потому прошу обратить ваше внимание на Мелиссу! – с нажимом в голосе сказала мадам Грегория.
– Мелиссу? Мммм, – мадам Стефания сморщила лоб, уцепившись за знакомое имя, Мелисса, Мелисса, повторяла она про себя, а вспомнила! – Это такая симпатичная девочка, худенькая, стройная, с длинными каштановыми волосами, и красивыми зелеными глазами, да?
Мадам Грегория презрительно поджала губы! Как вульгарно изъясняется наш директор! Но, не смея перечить старшей по должности, ответила:
– Да именно она! Вы понимаете, мадам Стефания, что в этом году, кажется, в декабре, ей исполнится 14 лет, – она сделала паузу. – И в ней открылся писательский талант!
Мадам Стефания вскинула брови:
– Конечно я прекрасно понимаю, милочка! Да и мадам Этери, кажется, говорила мне об этом на днях! – мадам Стефания обвела залу глазами: – Да, кстати, а где же она?
– А вот это момент второй важности! Я хотела сообщить вам, что сегодня днем у мадам Этери случился сердечный приступ. Она прикована к кровати! Нам придется искать новую учительницу по литературе.
– О, – мадам Стефания удивленно всплеснула руками. – Какая досада, право же! Ну что ж, милочка, пошлите вместе с ближайшей почтой депешу в префектуру Бриф-Коста! Они подыщут нам новую учительницу. Здесь, у нас таких, к сожалению, больше нет!
– Непременно сделаю это, – зло ответила мадам Грегория, которую с каждой минутой все больше и больше бесило столь беспечное отношение директрисы к важным школьным проблемам. А она-то ожидала, что Стефания сейчас поднимет панику! Но не тут-то было!
– Ну что, милочка, Вы закончили? – скорее утверждала, чем спрашивала мадам Стефания.
– Да, но…– позеленела от злости мадам Грегория.
– Ну вот и отлично, – оборвала ее мадам Стефания. – Кто же хочет быть следующим, девочки?
«Девочки» зашушукались и загалдели, а мадам Стефания прикрыла усталые глаза и мысленно унесла прочь в свой маленький, уютный домик.
– Госпожа директор, – голос мадам Грегории раздался снова, она почти кричала: – Вы что не понимаете?!
Мадам Стефания очнулась от забытья и удивленно поглядела на учительницу.
– Вы что не понимаете! У нее проснулся талант! – вопила, как безумная, мадам Грегория. – Мы несколько поколений трудимся для того, чтобы подобная зараза не появлялась в наших детях! И вот яд всплывает наружу! В один миг! В одну секунду! Вы понимаете, что это означает? Понимаете?!
Директриса озадаченно моргнула и улыбнулась, потом все-таки не сдержалась и зевнула:
– Вы слишком громко разговариваете, милочка. Наши девочки не глухие. Будьте спокойнее, я вас умоляю!
Глава 5
Мелисса проснулась ближе к полудню. Она чувствовала себя разбитой. Попыталась встать, но не смогла и легла обратно.
Вдруг стремительной лавиной нахлынули воспоминания: ей всю ночь снились кошмары! Она медленно шагала по подземелью, держась за стены, холодея от страха. Шла мимо закрытых дверей и боялась, что они откроются. Откуда ни возьмись, появилась Каролина. Лицо ее было перекошено от ненависти и злости, она шипела, как змея. Мелисса стала убегать, а Каролина мчалась за ней, продолжая издавать страшные звуки.
Потом Мелисса оказалась в классе. Шел урок, и она клевала носом. Неожиданно до ее слуха донесся мерзкий голос: «Ну-ка, Мелисса, погляди на меня!». Она подняла голову и истошно завопила: вместо мадам Грегории у доски стояло нечто. Сгусток темной материи, из недр которого вытекала вязкая слизь, а, на его с позволения сказать тело, был накинут длинный черный плащ.
Все смешалось, девочка оказалась в учительской. С портрета, висящего на стене, на нее строго и отрешенно смотрел монах Альтер. Мелиссе стало немного не по себе в пустой учительской, и она решила выйти, и тут, словно из-под земли, выросла Каролина. На сей раз он не шипела, а орала в голос: «Я уничтожу тебя! Уничтожу!». Вместо глаз у нее были красные раскаленные угольки. Мелисса бросилась в другую сторону, прямо к портрету Альтера, прося у него защиты. Монах услышал ее, руки его зашевелились, рот открылся и он произнес мягко: «Иди ко мне, девочка! Ничего не бойся!». На этом сон оборвался.
Мелисса растеряно почесала голову. Почему вдруг Каролина предстала в таком ужасном обличии? Да, она иногда раздражает ее, но не более того! Что за странное черное нечто заняло место мадам Грегории? Видимо, вчера ее слишком сильно впечатлил поход в подземелье, вот и отразилось все в таком чудовищном неверном свете.
Мелисса заставила себя подняться и, хотела было, записать сны в дневник, но передумала. Уж слишком они противные, лучше скорее забыть о них и никогда не вспоминать.
Она с некоторым трудом привела себя в порядок и сошла вниз. Хильда сидела с книгой в гостиной.
– Доброе утро! Ну наконец-то ты встала! Соня! – ласково произнесла она.
– Угу, – пробурчала Мелисса и натянуто улыбнулась
– Что-то ты бледная какая-то! – мать бросила на нее тревожный взгляд. – Ты хорошо спала?
– Да! – соврала Мелисса и даже не покраснела. – Просто отлично, – она потянулась, и, чтобы скорей перевести тему, спросила: – А где папа? Сегодня же вроде выходной!
– Папа пошел к вашей учительнице по литературе, мадам Этери, у нее, как выяснилось, случился сердечный приступ. Он был очень зол, что его не вызвали к ней вчера!
– О! – удивленно воскликнула Мелисса. – Бедная…
– Да. Мне тоже ее жаль, – Хильда огорченно покачала головой. – Скорее всего, у вас теперь будет новая учительница. Она приедет из Бриф-Коста. У нас тут, кроме Этери, знатоков в литературе нет.
– Да, мама, даже не знаю, что тут сказать, – Мелисса озадаченно посмотрела куда-то в сторону. – Честно говоря, мне ее, конечно, жаль. Но с другой стороны, я безумно рада, что она не будет вести у нас уроки! Она ужасно вредная!
– Ох, Мелисса, Мелисса, – в голосе женщины послышалась ирония. – Ты вся в отца. Не можешь без комментариев обойтись. Давай лучше завтракать!
Она выпила две чашки кофе и поймала себя на мысли, что постоянно возвращается к виденным ею кошмарам. Зловещий образ Каролины не оставлял ее в покое. Хильда тем временем говорила ей о предстоящей поездке, но девочка совсем не слушала ее и отвечала невпопад.
– Мелисса, что с тобой? – спросила мать и посмотрела ей прямо в глаза.
– Да я просто волнуюсь перед поездкой, мамуль, – она вздрогнула и отвела взгляд в сторону.
– Мелисса, Мелисса, – женщина тяжело вздохнула. – Не обманывай меня! Я же твоя мать и все чувствую. Тебя что-то тревожит. Расскажи мне, и тебе станет легче.
– Ну просто, – она замялась. – Просто мне не дают покоя эти подземелья.
– Мелисса, – Хильда взяла ее за руку. – Тебе, конечно, не стоило туда спускаться. Ты девочка впечатлительная, а там все-таки мрачновато. Я бы и сама испугалась. Выбрось все это из головы и больше никогда не ходи туда.
– Естественно не пойду! – вскричала она. – Меня теперь туда калачами не заманишь.
– Ну вот и все, – Хильда улыбнулась, довольная ее ответом. – Завтра ты уже уедешь отсюда и обо всем забудешь. Кстати, пока ты спала, заходил Хэттер и интересовался, заезжать ли за тобой завтра утром?
Мелисса улыбнулась. Почтальон Хэттер вместе с женой Эльзой раз в месяц отправлялся в Бриф-Кост, чтобы отвезти почту в местный почтамт и забрать ожидающие фаундчан письма, газеты, книги и журналы. Мелисса всегда пристраивалась к ним в повозку в начале лета, когда ехала к тете Монике, и в конце – когда возвращалась обратно.
– И что ты ему ответила? – поинтересовалась девочка.
– Конечно, я сказала: не надо за ней заезжать, она никуда не поедет, – рассмеялась Хильда.
– Мама, не говори таких страшных вещей. Даже в шутку.
– Ладно, ладно, доченька, конечно, я шучу. Да, и кстати, – Хильда встала и подошла к секретеру. – Возьми письмо для Моники, пока я не забыла.
– Хорошо, мама.
– И не забудь напомнить ей, чтобы она прочитала его сразу, а не через месяц или два, – добавила Хильда.
– Да уж, – усмехнулась Мелисса. – От тети всякого можно ожидать.
– Обязательно пусть сразу прочитает! Слышишь?
Хлопнула входная дверь, и в гостиную вошел Артур.
– Уф, – он опустился в кресло. – Все не так уж плохо, – ответил он на вопросительный взгляд Хильды, – Жить будет. Я выписал ей лекарства, думаю, недели через две уже встанет на ноги, но в школу ей уже нельзя возвращаться. Я думаю, это к лучшему, она таки сварливая баба.
– Артур! – Хильда с укоризной посмотрела на него.
Он весело улыбнулся:
– А что, Мелисса, разве я не прав?
Мелисса кивнула, но промолчала. Скорей бы уехать, чтобы не слышать ничего о школе, учителях и Дне Обретения, и забыть все эти страшные сны.
Глава 6
Мэр Рэвел слонялся туда-сюда по кабинету: то и дело подходил к окну, чуть отодвигал занавеску и вглядывался в опустевшую безлюдную площадь. Он хмурил брови и тихо ворчал. На столе лежали отчеты учителей. Рэвел прочитал только два, помеченные грифом «Важно Мелисса», и составленные мадам Грегорией и мадам Этери. Отчеты взволновали его.
Он вызвал обеих дам к себе. Но Этери заболела и пришла только мадам Грегория, но и этого было достаточно. После ее визита Рэвел забеспокоился куда сильнее. Он тщательно обдумал положение дел и написал для мадам Грегории руководство к действию. Да, она была права, грядущий День Обретения будет самым важным за всю историю города, и нельзя оплошать, нельзя ударить в грязь лицом.
Все будет хорошо, все будет просто отлично! Он взглянул на часы и нахмурился: «Где же эти остолопы? За что они вообще получают жалование?». Остолопами Рэвел именовал свою сестру Франческу и ее мужа Дарена, родителей уже известной нам Каролины. Они оба служили в мэрии. Обязанности, которые они исполняли, были расплывчаты и туманны, зато жалованье – вполне ощутимое.
Рэвел сделал глоток уже остывшего кофе и поморщился. Черт возьми, все сегодня идет не так как надо! Послышался стук в дверь. «Ну наконец-то» – решил Рэвел и громко крикнул: «Войдите!». Дверь отворилась и вошла Беатрис, его жена. Мэр разочарованно протянул:
– А это ты!
На лице Беатрис отразилась обида:
– Ты что же, не рад меня видеть, дорогой?
– Рад, рад, вот только проблем много. Жду свою сестрицу и ее благоверного, а они все не идут, – раздраженно ответил он.
Беатрис понимающе посмотрела на него, заметив:
– Милый, а я думала, ты спустишься ужинать! Все уже готово!
– Да ты что не понимаешь?! – неожиданно рявкнул супруг. – Я же сказал – я жду их! Много дел!
Беатрис попятилась и изменившимся от досады голосом ответила:
– Хорошо. Я пойду к себе. Не буду мешать.
Она быстро скрылась за дверью.
– Давай, – бросил в пустоту мэр.
Беатрис спустилась вниз. В ее глазах стояли слезы. Последние несколько лет муж был с ней холоден. Она вышла за него, руководствуясь далеко не сердечной привязанностью, но со временем все изменилось. Но когда она искренне полюбила его, он сразу же стал к ней холоден. Ее благородная красота до сих пор вызывала восхищение у жителей города, но только не у Рэвела. За последние 15 лет он не сказал ей ни одного ласкового слова. А она жила только им! Ей было невыносимо обидно от того, что он не посвящает ее в свои дела. Потому она с удвоенной силой не любила его вульгарную сестру и ее туповатого мужа, ведь именно их он сделал своими доверенными лицами.
Зазвенел колокольчик, и Беатрис застыла в прихожей. «Легки на помине» – с горечью подумала она. Натянув на себя радушную улыбку, она пошла открывать дверь. Раз уж она тут, что толку ждать горничную – проще открыть самой.
На пороге, как она и предполагала, стояли Дарен и Франческа. Они в один голос начали источать любезности, а потом вихрем пронеслись в кабинет мужа.
Беатрис хотела было пойти к себе, но несмотря на нанесенную ей обиду, решила узнать, останутся ли гости на ужин. Женщина прошла наверх и застыла в нерешительности у двери. Они явно обсуждали что-то важное. В их голосах слышалось возбуждение и откровенное волнение, говорили они тихо, и сквозь сумбурный поток слов, она неожиданно уловила разборчивые слова мужа:
– Я думаю, Вы знаете, что надо делать и с чего начинать….Сомнений уже не осталось. Мы должны действовать слажено.