— Он ударил тебя?
Мальчик обиженно шмыгнул носом.
— Я просто хотел посмотреть, — повторил он. — И все! Я первый раз на таком корабле. Мне стало интересно, как тут, в первом классе. Я собирался потом уйти, честное слово!
— Как тебя зовут? — строго спросил Лестер, разминая пальцы.
От звука его голоса парень сразу сжался и сомкнул губы плотнее. Но саркан даже не двинулся в его сторону, поэтому он немного успокоился.
— Джосс Лиярт, — осторожно дотронулся до ушибленного места. — Я плыву на корабле со своими родителями... Они не знают, что я здесь. Вы точно не сдадите меня интенданту?
— Ты не сделал ничего предосудительного, — дракон пожал плечами. — Может быть, не успел, конечно. — он с ироничной подозрительностью покосился на мальчика, а тот рьяно замотал головой. — Смотрю, ты крепкий парень. Уже инициировался?
Джосс взглянул на свои руки. Его широкие почти, как у взрослого мужчины, ладони казались привычными к труду.
— Еще нет. Но отец говорит, что скоро.
Я вынула из сумочки платок и осторожно промокнула выступившую на его ссадине сукровицу. Джосс с легким удивлением покосился на меня, но позволил проявить заботу.
И как не стыдно было этому здоровяку трепать мальчика! Пусть он и крепок для своих лет, но все равно еще ребенок! Да, возможно, он и мог бы одолеть даже превосходящего в размерах противника, но просто не стал отвечать агрессией на его нападки.
Тем временем Лестер вынул из-за пазухи небольшую визитку. Лощеный картон матово блеснул в свете висящих вдоль палубы фонарей. Я даже успела разглядеть на нем смутно знакомую эмблему.
Саркан подал визитку мальчишке, и тот с любопытством на нее уставился. Как на диковинную и очень дорогую вещь.
— Читать умеешь? — уточнил Лестер. Парень кивнул. — Как приедешь в Кальн — ведь вы с родителями направляетесь туда, верно? — найди меня по этому адресу. Думаю, из тебя выйдет толк.
— Вы что же... — глаза Джосса восхищенно расширились. — Вы тот самый?..
Я насторожилась, ожидая узнать еще какие-то подробности жизни саркана. Но мальчик смолк, задохнувшись от переизбытка чувств. А мистер Этелхард, усмехнувшись, кивнул.
— Видимо, тот самый, — и бросил на меня короткий вопросительный взгляд. Будто хотел узнать, поняла ли я что-нибудь. — Ты хотел посмотреть корабль?
— А можно? — Джосс бережно убрал визитку во внутренний кармашек жилета.
— Можно. Идем.
Лестер поманил мальчика за собой взмахом руки.
— Всего доброго, мистер Этелхард, — бросила я им вслед. — Я пойду. Мне нужно дать лекарство Роне.
Дракон обернулся и посмотрел на меня с таким изумлением, будто мое решение было крайне нелогичным. Хотя что-то логичнее тут вряд ли можно было придумать. Хорошо еще, что меня с ним почти никто не видел. Иначе моя репутация погибла бы, не добравшись до Кальна. Не стоит рисковать и дальше.
— Думал, вы составите нам компанию. Но здоровье человека, конечно, важнее. Всего доброго.
Его последняя фраза утонула в холоде.
Я кивнула ему и отправилась в свою каюту. Оказалось, Рона спала. Но тут же проснулась, как только я неосторожно брякнула носиком кувшина о стакан. Горничная сразу откланялась и с явным облегчением сбежала, оставив нас вдвоем.
Камеристка выпила лекарство, я помогла ей переодеться и отправила в прилегающую к моей небольшую каюту — выздоравливать.
Наконец стало тихо. Даже качка, кажется, немного унялась — или просто стала привычной. Я еще немного посидела в гостиной, слушая плеск волн снаружи. Чего-то не хватало, какое-то неудобство не давало покоя, но усталость не позволяла понять, что именно.
В дверь тихо постучали. Дождавшись разрешения, уверенным быстрым шагом внутрь вошел гарсон с большим подносом, на котором блестели и чуть позвякивали тарелки, вазочки и чашки самых разных размеров.
— Ваш ужин, — совершенно буднично сообщил он. — Мисс Рейнфрид.
У меня даже слов не нашлось, чтобы спросить, как совершенно незнакомый человек узнал о том, что я сегодня так и не поужинала? Официант сгрузил все на столик у камина и, откланявшись, удалился, не спросив с меня никакой платы.
Наверное, на подносе оставлен чек?
Я и правда нашла на нем небольшой конверт. Открыла и вынула записку, состоящую всего из двух слов: «Приятного аппетита!».
В вензеле в нижнем углу я сразу узнала инициалы Лестера Этелхарда.
Глава 3
Лестер Этелхард
— Лестер, — слегка томный голос догнал Лестера со спины, когда он вышел к трапу. — Надеюсь, вы заедете на чай. Моя тетушка будет очень рада с вами познакомиться.
Лейра обхватила его локоть руками — как можно более незаметно. Чтобы не увидели пассажиры вокруг, но он как бы невзначай высвободился.
— Если позволят дела.
— Я напомню адрес... — заикнулась девушка.
— Я узнаю любой адрес, какой мне будет нужен, — Лестер мягко отстранился, когда она вновь попыталась поймать его. — Всего доброго. И привет тетушке!
Лейра разочарованно поджала губы. Но начнет настаивать — со стороны все это будет выглядеть крайне неприлично. Светский сезон для нее закончится, не начавшись, потому что никто не пожелает общаться с девушкой, так запятнавшей себя.
Лестер кивнул ей напоследок и пошел дальше. Вся пристань в порту Кальна была забита людьми, а ближайшая дорога и площадь — повозками. Поездка выдалась странной — пожалуй, самой странной из всех за последний год или два.
Он спустился по трапу и окинул взглядом толпу встречающих. Та кишела, словно банка с насекомыми. Люди беспрестанно взмахивали руками, подзывая своих родственников или знакомых — большей частью из второго класса. Для пассажиров первого был предусмотрен отдельный трап и отдельная часть пристани. Тут все было гораздо более чинно и неспешно. Подъезжала повозка, лакей открывал дверцу — и прибывший гордо уезжал в свой наверняка роскошный дом или не менее фешенебельную гостиницу.
Таков Светский сезон — наплыв молодых девиц и лихих богатых обормотов в этом году намечается особенно большой. В Кальне статус значит многое. А в высшем обществе и вовсе почти все делается напоказ.
Вот и за мисс Рейнфрид приехал легкий новенький экипаж. Лестер безошибочно выхватил взглядом ее стройную фигурку среди остальных. Под светом весеннего солнца на ее изящной шляпке плеснула брошь, держащая аккуратный пучок перьев.
Мисс Клэрис Рейнфрид никак не желала убраться из головы Лестера. Они сталкивались на борту еще несколько раз со дня знакомства. Но она неизменно хранила отстраненность и даже холодность. Непривычное поведение. Обычно девушки пытались сблизиться с ним гораздо охотнее.
Из встречающего ее экипажа вышел высокий мужчина с заметно выступающим животом, который отчаянно пытался прорвать плен плотного атласного жилета. Девушка встретила его хоть и вежливо, но довольно прохладно. Видимо, они совсем не знакомы.
После короткого приветствия она огляделась, словно что-то потеряла — и столкнулась взглядом с Лестером, который только спускался. Он кивнул ей — девушка слегка зарделась и, коснувшись камеи на высоком воротнике платья, быстро отвернулась.
Забавная. Она смело кинулась отстаивать свои права на каюту, заступилась за мальчика-ликанита, но вместе с тем непривычная жизнь без родительского присмотра явно вводила ее в растерянность.
Ничего — привыкнет. Лишь бы светское общество не испортило ее очаровательную непосредственность всего за несколько месяцев.
— Лестер! — зычно окликнули его сразу в два голоса.
Он словно очнулся от легкого наваждения и зашагал по пристани навстречу своим старым друзьям, близнецам-огритам Имону и Ханку Адлардам. Огромные братья возвышались над остальными встречающими больше чем на голову. Они радостно переминались и поминутно взмахивали руками, привлекая к себе внимание. И это выходило у них очень хорошо — прохожие косились на беспечных увальней со снисходительным недовольством.
— Ну наконец-то! — Имон хлопнул Лестера по спине так, что тот сделал шаг вперед. — Мы уже заждались! Подумали было, что ты решил остаться в Дорвере.
— К слову, там было очень неплохо, — рассеянно отчитался Лестер и новь неосознанно зашарил взглядом вокруг — пока не отыскал цель, которая так и притягивала его к себе.
Ханк тихо присвистнул:
— Что за куколка? — он кивнул в сторону мисс Рейнфрид, которая еще не уехала. — На борту познакомились? Ты ни разу не сошел на берег без какой-нибудь дамочки. Провожает тебя одна, а ты уже наметил себе другую. Как у тебя это выходит?
Брат толкнул его в бок локтем. Ханк развел руками с видом «что я такого спросил?»
— Просто надо выглядеть, как саркан, и быть таким же известным, как Лестер Этелхард. Все просто! А с такой зеленой рожей успех у дам тебе не светит, — Имон пальцами сжал щеки брата и потрепал, как морду любимого пса.
— Но-но! — предупредил тот его, высвобождаясь. — Ты меня недооцениваешь.
Лестер наблюдал за друзьями, чувствуя, как губы сами расползаются в улыбке. Впрочем, несмотря на лестное мнение Имона насчет его отношений с женщинами, успехом общение с Клэрис назвать было трудно.
— Мы познакомились по недоразумению, она выгнала меня из моей каюты, — кратко пояснил Лестер, чтобы братья от него отстали. — На этом все.
— Да ну! — вздохнул Ханк. — Выгнала? Надеюсь, после она расплатилась за такую дерзость?
Огромной ладонью он изобразил в воздухе солидный шлепок по заду воображаемой «дамы». Имон захохотал, а Лестер скривился.
— Ты, видимо, совсем не умеешь отличать строго воспитанных девушек от тех, кто радостно бежит навстречу любому сносному экземпляру.
Таких он за время разъездов навидался немало. Клэрис казалась совсем другой. Впрочем, он не успел узнать ее достаточно хорошо, а ошибиться на ее счет было бы досадно.
— Я тебя умоляю! — отмахнулся Имон. — Все они перестают быть строго воспитанными, если найти подход. Минус один тебе, Тер. Минус один. Оплошность.
Тихо ворча о несостоятельности друга, близнецы зашагали к экипажу, который ждал их неподалеку. Лестер покачал головой, проводив их взглядом. Теперь по дороге до конторы они не дадут ему покоя.
Клэр
Я ощущала на себя пытливые мужские взгляды ровно до того мига, пока не села в крытый экипаж. Мне сразу полегчало. Если Лестер Этелхард наблюдал за мной как бы невзначай, то два здоровенных огрита, которые его встречали, таращились совершенно в открытую.
Какие беспардонные — просто ужас! Они, кажется, даже хохотали, обсуждая меня. Жаль, что не существует каких-нибудь пилюль, успокаивающих воспаленную мнительность. Сейчас они точно не помешали бы.
Мне и так стоило огромных усилий избегать общения с Лестером Этелхардом весь оставшийся до Кальна путь. Это были сущие страдания для моего любопытства, которое яростно боролось с благоразумием. Казалось, саркан обязательно должен знать, где искать Скульптора. Такие люди знают все! Но обсуждать с ним мою проблему я не собиралась.
Когда Роне стало лучше, я отправила ее передать потерянный Лестером платок и деньги за ужин. Личный визит был бы крайне неуместным.
— Камергер мистера Этелхарда такой обходительный и приятный мужчина! — щебетала камеристка, вернувшись. — Он поблагодарил меня и пообещал, что передаст конверт.
— Надеюсь, ты сказала ему спасибо за лекарство? — напомнила я.
— Конечно! Если бы не он, что бы со мной было. Никогда больше не поплыву на корабле!
Сказала так, будто собралась остаться в Кальне на всю жизнь. А я не знала, куда меня забросит в скором времени.
Уже понадеявшись, что все мои дела с мистером Этелхардом завершены, я была очень озадачена, когда он вернул мне конверт с деньгами. Молча. Без единого пояснения. Я не нашла даже никакой записки — зато мое приложенное к нему письмо с благодарностью за заботу он забрал.
Перебрасываться деньгами дальше было бы глупо — наверняка случится то же, если я попробую настоять — поэтому пришлось смириться.
Но все эти мелочи, которые незримо связали нас, продолжали меня беспокоить. События крутились и крутились в голове. Я не могла оставить их даже когда села в присланный за мной экипаж.
— Мы сразу поедем в дом мистера и миссис Таркетт, — сквозь лихорадочные мысли донесся до меня голос мистера Холлдора, дворецкого, который встретил меня на пристани. — Они давно ждут вас. Миссис Таркетт была так рада письму вашей матушки...
Он говорил еще что-то, а я лишь кивала, почти не слушая. Рона после перескажет мне самую суть — она-то внимала словам солидного, строго одетого мужчины со всей готовностью.
Я же пока пыталась вспомнить, что успела узнать о семье, которая согласилась принять меня под свою опеку на то время, пока я, по наставлениям родителей, буду занята поиском достойного жениха.
Аделла Таркетт — троюродная сестра моей матери. Сама она была такого же невысокого положения в обществе, но ее мужу удалось основать небольшую сеть уютных и довольно дорогих гостиниц. Она постепенно расширялась и приносила хозяину солидный доход. Однако это не помогало семейству Таркетт добиться признания сливок чванливого и консервативного кальнского общества.
— Зато ты будешь жить в хороших условиях! — пыталась матушка утешить сама себя, когда отправляла меня в дорогу. — Их дом стоит почти в самом центре столицы! Это очень хорошо. Ты будешь на виду. Таркеттов знают, и о тебе начнут говорить. Общество молодых людей более гибкое. Кто-то да пожелает завести с тобой знакомство.
Казалось, все ее мысли занимает только это. Как я пропустила тот миг, когда желание приобщиться к высшему свету стало ее навязчивой идеей? Подозреваю, за этим должно стоять что-то еще. Но причина пока оставалась неясной — а оттого еще более тревожной.
Мы катили по аккуратным мощеным улочкам Кальна — одной из самых древних столиц смешанных королевств. Здесь находилось место для любой расы. Сюда стремились за перспективами в поисках хорошей жизни. Многие разочаровывались, но некоторые и правда добивались немалых успехов.
Глядя в окно, я отмечала, насколько строго одеты здешние женщины. У меня на родине, в Ринуане, платья шили из более ярких тканей и не такими закрытыми. Даже в жаркую погоду днем женщины не демонстрировали руки и плечи. Прятались под палантинами и легкими шалями, над головами держали зонтики.
Сдержанные цвета, лаконичные прически. И перчатки! Да я тут сойду за свою!
— Остановимся! — вновь врезался в уши голос дворецкого. — Миссис Таркетт поручила мне купить в этой пекарне самого вкусного печенья к чаю. Нарочно ради вас. Вам оно точно понравится!
Мужчина улыбнулся. Экипаж остановился напротив выкрашенной в зеленый цвет двери с красочной вывеской над ней, и в окна сразу влился пряный аромат свежего хлеба и сладостей. Потрясающе!
— Можно пойти с вами? — взглянула я на дворецкого. — Хочу взглянуть!
Тот слегка задумался, но кивнул.
— Конечно! Выберете, что вам понравится. Здесь пекут лучший хлеб Южного округа.
Он подал мне руку, помогая выйти из экипажа, и пропустил вперед.
— Эй! — вдруг раздалось в стороне. — Стой! Помогите! Ловите его!
Мимо меня пронесся мужчина в слегка пыльной одежде. В его руке была зажата яркая женская сумочка. Он едва не снес с ног Рону и зацепил ногой подол моего платья. Мистер Холлдор попытался схватить его, но вор оказался очень прытким. Он увернулся и быстро пропал в узком переулке.
Прохожие лишь проводили его растерянными взглядами — никто не успел сориентироваться.
— Полиция! — истерично взвился женский голос.
Но ни одного патрульного рядом, как назло, не оказалось. Улица снова выглядела мирной и тихой, как будто только что тут не обокрали человека.
— Ужас, что творится! — гневно пропыхтел мистер Холлдор. — Средь бела дня! А ведь это такой благополучный округ.
Видимо, не такой уж благополучный...