– Разве ты не рад? По-моему, это хорошая новость.
– Время покажет, – ответил отец и продолжил жевать, давая понять, что разговор окончен.
На следующее утро я поднялся раньше прежнего. Мама велела одеть мне новую рубашку и проследила, чтобы я умылся и почистил уши. После она аккуратно причесала мне волосы и усадила завтракать. Мы были в кухне вдвоем. Мирра еще спала, а отец уже работал в мастерской.
– Отцу не понравилось, что я буду учиться, – сказал я, жуя хлеб.
– Это не так, – ответила мама. – Он рад за тебя. Просто …
– Просто что?
– Просто он не доверяет людям вроде консула.
– Почему? Консул плохой человек?
– Вовсе нет …
– Тогда почему?
– Потому что и консул и твой Тирр … они люди из другого мира.
– Как это?
– Ты поймешь, когда вырастишь, – уклончиво ответила мама. – А теперь ешь, не то опоздаешь.
Вскоре с улицы донесся топот копыт. То за мной приехала повозка, чтобы отвезти в поместье. Солнце едва показалось из-за холмов. На улице было прохладно. Над землей клубился серый туман. Укутавшись в шерстяной платок, мама вышла на крыльцо. Извозчик в длинном плаще помог мне забраться в повозку и прищелкнул кнутом. Лошади дружно дернули гривами и быстро помчали нас прочь. Я обернулся. Прислонившись к двери, мама махала мне вслед. Из соседских окон на меня украдкой косились люди, разбуженные шумом повозки в столь ранний час. В их взгляде было недоверие.
* * *
– Знаешь, какой сегодня день? – спросил меня Тирр, едва я спрыгнул с повозки.
– Какой?
– Сегодня мы идем к Вайло, – многозначительно сказал Тирр, будто это все должно было прояснить.
Меж тем, я понятия не имел, кто такой Вайло. Тирр критически оглядел меня с ног до головы и произнес:
– Надо бы тебе переодеться. Пойдем.
Я последовал за Тирром внутрь поместья. Мы поднялись по широкой каменной лестнице на второй этаж, миновали коридор и очутились в просторной светлой комнате. Посреди нее прямо на ковре валялись несколько деревяшек, молоток, гвозди, плоскогубцы, кусок веревки, моток проволоки, стрела с самодельным железным наконечником и несколько металлических пластин разной формы. На письменном столе у окна был развернут огромный лист пергамента с нанесенными на него неясными обозначениями. Тут же в беспорядке валялись карандаши, линейки и циркуль. Широкая кровать была не заправлена. На полках шкафов стояли книги и металлические фигурки солдат.
– Добро пожаловать, – весело сказал Тирр. – Моя комната. Чувствуй себя как дома. Собираю арбалет, – сказал он, переступая через разбросанные на ковре деревяшки.
В следующий миг он открыл дверцы высокого шкафа и принялся рыться в нем, время от времени выбрасывая на пол какие-то вещи. Наконец, он нашел то, что искал.
– Держи, – сказал он, протягивая мне штаны и куртку из грубой плотной ткани.
– Зачем это? – спросил я.
– Не собираешься же ты ходить по лесу в белой рубашке?
– А что, мы идем в лес? – удивился я.
– Говорю же, сегодня мы идем к Вайло, – ответил Тирр и всучил мне в руки куртку. – Сапоги под кроватью.
Решив не спорить, я переоделся. Тирр тем временем склонился над столом. Вооружившись циркулем и линейкой, он с серьезным и сосредоточенным видом что-то отмерил и обозначил на листе пергамента.
– Куда это можно …?
– Брось на кровать, – ответил Тирр, не оборачиваясь. – Готов? Сапоги надел? Ну, пошли.
До полудня мы втроем бродили по лесу. Вайло учил нас, как с помощью ножа и веревки смастерить ловушку на пушного зверя. Мы с Тирром поочередно установили несколько подъемных петель с приманкой. Получилось неплохо. Вайло даже похвалил нас. Он был немногословен и на вид угрюм. Сложно было определить его возраст. Его лицо с грубой бронзовой кожей все было испещрено морщинами. Но темные прямые волосы, доходившие до плеч, оставались нетронутыми сединой. Голос его был глухим и тихим, всякий раз заставляя нас с Тирром смолкать и прислушиваться. Широкие штаны Вайло так сильно выцвели от времени, что невозможно было сказать, какого они цвета. На поясе у него висел кинжал в кожаном чехле. Время от времени с его помощью он срезал с деревьев молодые побеги и бережно складывал в маленький мешочек, который носил в кармане. А иногда, присев на корточки, Вайло вырывал из-под земли странной формы коренья и подолгу в задумчивости жевал, пока мы с Тирром терпеливо ждали подле него.
К тому времени, когда солнце повисло прямо над нашей головой, мы с Тирром порядочно устали и проголодались. Словно почувствовав это, Вайло объявил, что настало время сделать привал и повел нас на север.
Вскоре мы вышли к реке. По обеим сторонам ее тянулся густой лес, но пения птиц слышно не было. Все заглушал шум течения. Я опустил руку в воду и сразу вытащил обратно. Вода была такой холодной, что обжигала кожу. Несмотря на это, Вайло до колен задрал штаны и босиком вошел в реку. В руках он держал древесное копье, которое только что сам вырезал из ветви ольхи. Занеся копье над головой, он замер и принялся ждать. Через пару минут в воде блеснула чешуя. С быстротой ястреба Вайло ударил копьем, а когда поднял в воздух – на нем трепыхалась жирная рыба.
Пока Вайло на берегу разделывал рыбу, мы с Тирром развели костер и принялись поджаривать хлеб.
– Я тут задумал кое-что, – заговорщицки произнес Тирр. – Хочу проучить Йошека, нашего дворецкого.
– Чем же он провинился? – спросил я.
– Таскает у дяди снотворное.
– Зачем? – удивился я.
– Повадился принимать его перед сном. Выпивает горсть пилюль и храпит всю ночь так, что стены трясутся. Поможешь?
– А что ты задумал?
– Еще не знаю, – ответил Тирр, пожав плечами. – Но мы должны отучить его от этой гнусной привычки. Во-первых, нехорошо брать чужое. А во-вторых, его обязанность следить за порядком в доме и днем и ночью. Вместо этого он спит мертвецким сном, так что трубой не разбудишь. Случись что, помощи от него не дождешься.
– Ну ладно, – ответил я. – Раз так, то я помогу.
– Отлично, – обрадовался Тирр. – Я знал, что могу на тебя положиться.
Появился Вайло с походным котелком в руке. Водрузив котелок над костром, он уселся рядом с нами и молча принялся ждать. Вскоре до нас донесся сытный запах рыбной похлебки. Похлебка показалась мне удивительно вкусной. Быть может, оттого, что я был страшно голоден. Не знаю. Но я все съел и попросил добавку.
После обеда мы удобно устроились на траве и позволили себе отдохнуть. Вайло достал деревянную трубку, неспешно набил табаком и закурил, пуская густые клубы дыма. Солнце ласково припекало лицо. Иногда с реки налетал ветерок, поднимая и развеивая в воздухе догорающие угольки.
– Правда, что в здешних лесах живут отступники? – спросил Тирр.
– Нет, – ответил Вайло – Они живут много дальше, на севере.
– А правда, что у них там целые деревни? – спросил я.
Вайло молча кивнул, щуря глаза от дыма.
– Откуда ты знаешь? – спросил Тирр.
– Я видел это собственными глазами, – ответил Вайло.
– Правда? Кода?
– Это было давно, – ответил Вайло. – Я тогда был еще совсем молод.
– Расскажи нам, – попросил Тирр.
И Вайло стал рассказывать.
– Однажды я несколько дней кряду преследовал лесного оленя и далеко ушел от родных мест. Я был молод, неопытен и отважен. Увлекшись погоней, я не заметил, как оказался посреди непроходимых болот. Болота эти источали ужасные зловония и служили прибежищем разным гадким тварям. Но хуже всего были полчища комаров. Они пили мою кровь и днем и ночью, не давая ни сна, ни отдыха. Несколько дней блуждал я по колено в воде. Раз дно ушло у меня из-под ног, и болото едва не поглотило меня. Лишь чудом я спасся, уцепившись за ветку. Я обессилил и не надеялся уж воротиться домой, как вдруг услышал голос. Я пошел на него сквозь зловонный туман … и о чудо! Я очутился на твердой земле. Вскоре деревья расступились, и я увидел прекрасную девушку с кувшином в руке. Склонившись над ручьем, она пела, но замолкла, увидев меня. Тут силы меня оставили. В глазах помутилось, и я упал на землю без чувств. Очнулся я в незнакомом доме. Там пахло душистыми травами и хлебом. Открыв глаза, я вновь увидел перед собой ту девушку. Оказалось, что я был в доме ее родителей. Еще целую неделю я был так слаб, что не мог подняться с постели. И все это время хозяева дома заботились обо мне и делили со мной кров и пищу. Поначалу Иона – так звали девушку – боялась меня и подходила к моей постели лишь для того, чтобы принести еду. Но вскоре от ее страха не осталось и следа. Мы подолгу разговаривали с ней, и те дни были самыми счастливыми в моей жизни. От Ионы я узнал, что семья ее не желала мириться с гнетом наместника, а потому вместе с другими людьми они бежали далеко в леса, где основали деревню и стали жить по своим законам. Разумеется, они были объявлены отступниками. Но им до этого было мало дела. Непроходимые болота надежно укрывали их от глаз наместника. Что же до меня, то вскоре я окреп и не мог дольше оставаться в доме родителей Ионы. Эти благородные люди и так были ко мне слишком добры. К тому же, своим присутствием я каждый день подвергал их опасности, ведь они скрывали меня от жителей деревни. В деревне отступников я был чужаком. А чужак вызывает лишь страх и недоверие. И вот настало время расставаться. В груди у меня защемило от тоски, когда на прощанье я сжал в своей ладони руку Ионы. На память она подарила мне амулет. Я и по сей день ношу его на шее. Чем дальше удалялся я от деревни отступников, тем тверже становилось мое решение однажды вернуться обратно. Много месяцев я вынашивал план в голове. Наконец, продав дом, я отправился навстречу судьбе. Странно устроен человек. Спустя неделю пути сквозь непроходимые леса я вновь был окружен зловонными болотами, но чувствовал себя совершенно счастливым, и сердце мое наполнялось ликованием при мысли о скорой встрече с Ионой. Но счастью не суждено было сбыться. Там, где раньше стояла деревня, я нашел лишь развалины, да обуглившиеся доски. Земля была испепелена, а трава и деревья выжжены на многие сотни метров вокруг. И до сих пор я не знаю, что стало с жителями деревни … жива ли Иона.
Воцарилось долгое молчание.
– Так это были небесные тени? – спросил я.
– Да, – ответил Вайло. – Ни одно другое существо не способно так безжалостно разрушать.
* * *
Под вечер мы вернулись в поместье. Я написал короткое письмо родителям, что останусь ночевать у Тирра, и отправил со слугой. Стемнело. В половине десятого мы с Тирром спустились в кухню, где Йошек, дворецкий, должен был приготовлять корм для черного пса. Кроме него в кухне уже никого не было. В очаге догорал слабый огонь. Кастрюли и тарелки были вымыты и разложены на сушилках вдоль каменных стен. Полотенца и фартуки аккуратно висели на веревке, растянутой между двумя стенами в самом углу кухни. Здесь же висел пучок сухой травы. Йошек не слышал, как отворилась дверь. Стоя к нам спиной, он вскрывал большую банку с тушенкой, а затем вывалил ее содержимое в жестяное ведро. Тут же подле него стояло еще с десяток банок. Неужели цепной пес мог за раз все это съесть?
– Добрый вечер, Йошек, – поздоровался Тирр.
Йошек вздрогнул и обернулся. Пустая банка выскользнула у него из рук и покатилась по полу.
– Добрый вечер, – растерянно ответил Йошек. – Простите, я не слышал, как вы вошли.
Нагнувшись, он подобрал банку с пола и поставил рядом с остальными.
– Готовишь ужин для нашего питомца?
– Да, – ответил Йошек, выжидательно глядя на Тирра.
А Тирр вовсе не торопился объяснять причину своего появления. Вместо этого он подошел к ведру с кормом, заглянул в него и сморщился.
– Неужели это можно есть? – спросил он.
– Не знаю, – ответил Йошек, пожав плечами. – Не я составляю рацион для пса.
– В самом деле? – удивился Тирр. – Кто же?
– Ваш дядя.
– Мой дядя?
– Именно так, – подтвердил Йошек.
– И что же входит в рацион? – поинтересовался Тирр.
– Мясо. Рыба, само собой …, – ответил Йошек. – Еще крупы, овощи и молоко. Каждый день что-нибудь разное.
– Ничего себе, – многозначительно произнес Тирр.
Повисло молчание. Йошек недоверчиво поглядывал то на меня, то на Тирра. Он явно не верил, что Тирр появился в кухне лишь за тем, чтобы поинтересоваться рационом черного пса. Лицо дворецкого было напряжено. Он старался учтиво улыбаться, но получалось натянуто. Сцепленные на груди пальцы рук нетерпеливо подрагивали, выдавая его беспокойство.
– Йошек, – обратился к нему Тирр. – Ты не замечал, что из шкафа в гостиной пропадают снотворные пилюли?
– Эээ … нет, – ответил Йошек, побледнев.
– Я думаю это кто-то из слуг, – продолжил Тирр непринужденным голосом. – Может быть, ты видел кого-нибудь?
– Думаю, нет, – ответил Йошек.
– Ты уверен? Попытайся вспомнить.
– Дайте подумать, – Йошек с силой принялся потирать висок, словно и вправду старался напрячь память. – Нет. Боюсь, я ничего такого не замечал.
– Дело в том, что я волнуюсь за того, кто берет эти пилюли, – произнес Тирр, при этом лицо его выразило озабоченность.
Говорил Тирр очень убедительно. В отличие от Йошека он прекрасно владел собой. Даже я готов был ему поверить, хотя и знал, что Тирр всего лишь разыгрывает представление. Таков был наш с ним план.
Йошек хотел что-то сказать, но от волнения горло его пересохло, голос сорвался и он издал только невнятный сиплый хрип. Ему пришлось откашляться прежде, чем он сумел продолжить разговор.
– Простите, – сказал Йошек, прочистив горло. – Позвольте поинтересоваться о причине вашего волнения.
– Видишь ли, Йошек, – ответил Тирр. – Пилюли имеют одно неприятное побочное действие. Лунатизм. Да, да. Человек, принимающий эти снотворные пилюли, через некоторое время становится лунатиком и начинает ходить во сне. А ведь это может быть опасно.
– Лунатизм … ? – только и сумел вымолвить Йошек.
– А главная опасность в том, – продолжал Тирр. – Что если вовремя не прекратить прием пилюль, то последствия могут быть необратимыми. И тогда несчастный навечно будет обречен страдать этим недугом.
Вид у Йошека был совершенно потерянный.
– Что ж я обязательно передам ваши слова, если встречу этого человека, – медленно произнес он, глядя на Тирра.
– Обязательно передай, – одобрительно ответил ему Тирр. – И помни. От этого может зависеть чья-то жизнь.
Мы вышли из кухни, оставив Йошека наедине с его мыслями. Оба мы едва сдерживали смех. Первая часть плана удалась на славу. Йошек поверил нам. Теперь оставалось только ждать. Мы устроились у Тирра в комнате и вскоре увидели из окна, как Йошек с ведром корма и фонарем в руках направляется дорожкой к старому саду, чтобы покормить черного пса. Он тяжело передвигал ногами, шел ссутулившись и весь словно сжавшись. Казалось, каждый шаг давался ему с великим трудом. Он шел к нам спиной, и я не мог видеть его лица, но отчетливо представлял застывшее на нем мученическое выражение. Я помнил, как сильно Йошек боялся черного пса. До жути боялся. А после того случая, когда цепной пес едва не сожрал его на наших с Тирром глазах … Даже сложно себе представить, как у Йошека еще хватало духу каждую ночь переступать границу старого сада, чтобы покормить этого зверя. Признаюсь, в тот миг мне сделалось жалко дворецкого. Но я быстро отогнал эти мысли. В конечном счете, мы с Тирром не задумали ничего дурного, а просто хотели немного проучить Йошека за его нездоровое пристрастье к снотворным пилюлям.