Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Ростки забвения. Часть первая - Роман Андреевич Бахарев (Romirtes) на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Благодарю.

В кабинете Джеймс увидел Кэролин.

– Добрый день, Кэролин – поздоровался Джеймс, чтобы отвлечь её внимание от книги.

– Ах, Джеймс – Кэролин поправила очки и протянула ему руку – рада, что вы добрались. Прошу, простите, что впутала вас в эту историю с шерифом – извинилась она – боюсь, что самой мне удалось лишь стабилизировать состояние больного, и ничего полезного для следствия я одна, увы, собрать не в силах.

– Кэролин, можете безусловно рассчитывать на мою поддержку, но чем именно я могу помочь? – уточнил Скотт.

– Я пыталась погрузить его в гипноз, о котором писала вам ранее, но его сознание сопротивляется. Все мои установки разбиваются о какую-то ментальную стену. А мои местные препараты делают его слишком пассивным, чтобы от этого был какой-то толк. Вы ведь привезли то, о чём мы договорились? – спросила Кэролин с надеждой.

Джеймс достал ещё один флакон с экспериментальной смесью, которую он создал за время обучения в Европе. Именно эту смесь он подарил старику в лачуге.

– Прекрасно! – Кэролин восхищенно вырвала флакон из его рук – мне так не терпится её изучить.

– Кэролин – отвлёк её Джеймс – этот человек владеет важной информацией, и нам нужно как можно быстрее её получить. Мы можем провести эксперимент прямо сейчас?

– Ох, конечно – она приняла серьёзный вид – пойдёмте со мной.

Кэролин распорядилась, чтобы санитары доставили мистера Уокера в процедурную.

За время своей психиатрической практики Джеймс успел повидать немало по-настоящему больных людей – были среди них и истерики, и помешанные, и находящиеся в тяжелой депрессии. Марк Уокер не был похож ни на одного из них. Его лицо и глаза были скорее живой маской застывшего немого ужаса. Подобное Джеймс наблюдал у тех, кто остался с травмами от шока Великой войны. Он не оказывал санитарам сопротивления и послушно шёл за ними по коридору.

– Стабильное состояние? – указав на Уокера, спросил он доктора Фэрн.

– Поверьте, это лучшее, что я смогла сделать – печально ответила она – Его крики пугали остальных пациентов, а его припадки еле сдерживали самые крепкие санитары. Он всё время хотел навредить себе.

– Да, я понимаю – сказал Джеймс, снова вспомнив о матери.

Оставшись втроём в процедурной, Джеймс уточнил:

– И так я даю ему смесь, а вы проведёте гипноз, так?

– Всё так – подтвердила Кэролин – но я не знаю, как долго смогу удерживать его внимание, поэтому постарайтесь задать правильные вопросы, Джеймс.

– Хорошо, начнём – Джеймс открыл флакон и поднёс его к Марку.

По началу Марк размеренно делал вдохи и выдохи, но постепенно его дыхание становилось всё глубже, а глаза всё больше расширялись. Наконец, он сделал последний вдох и замер.

Кэролин начала раскачивать маятник и привлекла внимание Уокера:

– Тебе хочется смотреть на маятник, Марк. Ты чувствуешь нарастающие спокойствие. Ты в безопасности. Твои веки наливаются усталостью. Ты чувствуешь желание закрыть глаза.

Её голос и покачивание маятника сделали своё дело – он действительно закрыл глаза, и его лицо слегка расслабилось.

Джеймс внимательно следил за тем, что она делает и как именно строит фразы. По мере того как она говорила, Марк всё больше начинал походить на измученного, изможденного, но всё же адекватного человека.

– Он в нужном состоянии – сказала она тихо – задавайте вопросы.

– Марк, что именно произошло с Эваном?

– Сигарета – сказал Уокер, с трудом произнося буквы – он закурил и после этого умер от кровавого кашля.

– Откуда ты взял наркотики?

– Их принёс Уилл.

– Но Уилл сказал, что ты достал их от некоего Хопкинса.

– Их принёс Уилл – повторил Марк – это он всегда доставал нам чем развлечься.

Джеймс укорил себя за то, что проявил излишнюю мягкость к Харту. Старик попросту пустил их по ложному следу, надеясь, что они ничего не смогут вытрясти из безумного Уокера. Он знал, что детектив Браун не обрадуется этой новости.

– Почему ты делал себе больно?

– Я … – Марк напрягся – я тонул.

– Тонул? – переспросил Джеймс.

– Вокруг меня была морская вода. Было темно, как в пучине. Я слышал булькающие звуки, похожие на голоса вдали. В начале мне казалось это забавным, но потом в этих звуках я стал различать гнев.

– Гнев?

– Они были в ярости. Словно их кто-то предал. И они хотели наказать предателя.

– И что ты сделал?

– Я знал, что это всего лишь мираж— Марк начал беспокоиться – просто видение от порошка. Я стал бить себя по щекам, но оно не проходило. А их голоса становились всё громче и злее.

– Нам нужно заканчивать – предостерегла Кэролин.

– Я не мог проснуться – по щекам Уокера катились слёзы. Я бил себя и делал себе больно как никогда в жизни, но ничего не помогало. А когда Эван закурил, боль стала невыносимой.

Он начал бессвязно рыдать.

– Боюсь это всё, что мы можем узнать от него – печально заключила Кэролин.

– Его показания сходятся с тем, что нам рассказал первый свидетель. Кроме того, они одинаково описывают ощущения от этого неизвестного наркотика. – задумчиво проговорил Джеймс.

– Что в этом такого? – спросила Кэролин.

– Как часто в своей практике вы слышали описания бреда разных пациентов, которые бы сходились слово в слово?

– Не припомню такого – внезапно поняла его Кэролин.

– И я тоже. От вас можно позвонить?

Поиски

Стив Браун провёл несколько часов в архиве, но не нашёл никакой информации по Хопкинсу. Попросив архивиста продолжать поиск без него, Стив решил проведать профессора Милка.

Фидель всё ещё проделывал какие-то опыты с найденным образцом, когда к нему вошёл детектив Браун.

– Вы вообще выходили отсюда? – удивился Стив.

– А да-да-да, молодой человек – не отрываясь от микроскопа, отмахнулся Фидель – не переживайте за меня.

– Вы что-нибудь узнали?

– Что-нибудь? – ехидно передразнил его профессор – Любезный мой, я узнал практически всё, что в состоянии понять современная наука.

– И с чем же мы имеем дело? – терпеливо спросил детектив.

– Что же, полюбуйтесь сами – сказал Милка и продемонстрировал Стиву ёмкость.

– Похоже на грибы – неуверенно предположил Стив.

– Похвально, юноша – улыбнулся Фидель – по своему строению это действительно ближайшие родственники морских грибов. Вся лёгочная система погибшего заполнена ими. Хотя я бы сказал иначе – они стали его лёгкими.

– Что вы имеете ввиду? – не понял Браун.

– По всей видимости, после вдыхания внутрь они адаптировались к тканям, соединялись с сосудами, росли и изменяли органы под себя.

– Чем-то напоминает рак – заметил Стив.

– Снова блестяще – похвалил его профессор – и вот что странно. Подобные изменения в теле невозможно не заметить и игнорировать. Этот человек должен был бы невыносимо страдать, если бы в нём постепенно развивалось что-то подобное. Отсюда вывода только два: или это выросло мгновенно, что и убило несчастного, или оно выросло уже после его смерти.

– Свидетель заявил, что что-то разорвало грудную клетку погибшего сразу как тот закурил – кивнул Браун в подтверждение гипотезы профессора.

– Тут и начинается самое интересное – Милка поднял вверх указательный палец – когда я делал надрез, ткани начинали соединяться у меня на глазах. Даже после смерти носителя, этот паразит продолжает показывать удивительные способности к самовосстановлению. Но стоило мне лишить его контакта с жидкостью, как он в скором времени иссох. Я провёл ещё несколько опытов и обнаружил, что при контакте с нагретым воздухом, эта субстанция начинает стремительно расти, увеличиваясь в размерах.

– Хм, судя по всему он изрядно себя обезвожил выпивкой, а затем табачный дым спровоцировал защитную реакцию – высказал предположение Стив.

– Видимо так и случилось – согласился с ним Фидель – вот что ещё, я обнаружил, что вся эта система синтезирует человеческие гормоны, которые и могли быть причиной галлюцинаций.

Браун с отвращением посмотрел на иссохшую субстанцию:

– Впервые слышу, чтобы из морских грибов делали наркотики.

– О, ну если очень захотеть, то можно обнаружить и не такое – заметил профессор – помнится, мне как-то попалась весьма занимательная статья о некоем алхимике из города Иннсмут. Кажется, он ел морские грибы, то ли высушивал их и вдыхал порошок, но, как говорит легенда, от этого он мог жить под водой и даже обрёл бессмертие.

Интуиция подсказала Стиву спросить:

– А вы помните, где именно прочли об этом?

– Дайте подумать – начал вспоминать Фидель – скорее всего в «Аркхэм Эдвертайзер», они любят печатать подобные байки.

– Позволите вас покинуть ненадолго? Мне нужно сделать звонок – сказал детектив, вставая.

– Технически, я здесь уже закончил, так что если буду нужен, ищите меня в университетской библиотеке – хочу проверить некоторые свои догадки.

Они попрощались, и Стив пошёл в свой кабинет, вспоминая номер Чейза.

– Да, Кеннеди Чейз, слушаю вас?

– Что по Хопкинсу? – уточнил Браун.

– Ммм, ты знаешь, у нас в редакции никто не знает такого персонажа, но я послал пару своих ребят опросить улицы – может быть Хопкинс всего лишь псевдоним – предположил Кеннеди.

– А может быть старик дёшево нас провёл – флегматично сказал вслух Стив – слушай, Чейз, ты же можешь проверить газетные архивы на предмет одной статьи?

– Конечно, что за статья? – с интересом отозвался журналист.

–Что-то про алхимика из Иннсмута, море и бессмертие – с сомнением продиктовал Браун.

– Проверять архив не нужно, я помню это историю – довольно произнёс Кеннеди – хочешь перескажу?

– Меня интересует, что в этой истории связанно с морскими грибами?

– Как гласит легенда – принялся рассказывать Чейз – 300 лет назад некий алхимик плыл в эту местность, но потерпел крушение. Он уверял, что его единственного из всего экипажа спасли русалки.

– Русалки – саркастично повторил Стив.

– Это же легенда – продолжил Кеннеди – они вложили ему в рот то ли водоросли, то ли грибы, от чего он стал слышать и понимать их речь, а также смог дышать под водой. Он выбрался на берег недалеко от города Иннсмут, где в последствии и поселился. Как говорят, он долгие годы продолжал выходить в море, ища встречи с русалками вновь, возвращался с непонятными растениями, из которых готовил себе еду и пытался создать эликсир.

– Чем всё кончилось? – подвёл его к сути Браун.

– В один день он просто не вернулся из моря, сообщив жителям, что обрёл бессмертие.

– Иннсмут – вспоминал Стив – это же захудалый город на севере?

– Да, а что? – оживлённо спросил Чейз.

– Пока не знаю – признался Браун – можешь считать это просто чутьём. Ладно, мне пора. Дай знать, если что будет по Хопкинсу.

– Непременно, дружище.

Стив повесил трубку и уже собирался снова пойти в архив, как вдруг телефон зазвонил.

– Детектив Браун, слушаю.

– Стив, это Джеймс.

– Удалось что-нибудь узнать от Уокера? – сказал он без особой надежды.

– Да. Стив – тон доктора явно говорил о том, что он ощущает вину и стыд – наркотики всё-таки принёс Уилл Харт.



Поделиться книгой:

На главную
Назад