Бет заметила полуприцеп, тянущий платформу из стальных балок, прежде чем это стало проблемой. Он выехал на шоссе со съезда перед ней, но она была в средней полосе, поэтому не думала об этом, пока он внезапно не свернул на центральную полосу, когда ее капот поравнялся с прицепом. Бет инстинктивно нажала на тормоз и начала крутить руль влево, но, заметив синий седан на другой полосе, тут же рванула руль вправо и до упора вдавила тормоз, надеясь на лучшее.
Увидев стальные балки, приближающиеся прямо к ее голове, Бет быстро откинулась в сторону, намереваясь лечь на переднее сиденье. К сожалению, она забыла о своем ремне безопасности. Она вспомнила об этом, когда он удержал ее на месте. И лобовое стекло взорвалось.
Глава 3
— Ты знаешь, где живет Бет?
— Да, — ответил Скотти, направляя внедорожник по подъездной дорожке. Перед полетом в Канаду он получил много информации и даже маршруты передвижения. И он настоял на том, чтобы снова сесть за руль. С их первой поездки, чтобы помочь Бет, казалось очевидным, что Донни не устраивает скорость, и у него было плохое предчувствие, что скорость здесь снова будет иметь решающее значение.
Молодой бессмертный воспринял эту новость без комментариев, но с любопытством посмотрел на него. Однако через мгновение он сказал: «Вероятно, ты захочешь поехать по шоссе. Сейчас лето, и дорожники все перепахали. Она бы выбрала шоссе, чтобы избежать этого».
Скотти лишь хмыкнул. Он все равно собирался ехать по шоссе. Это был единственный маршрут, который был включен в информацию, которую ему дали, и был указан как самый быстрый. Что было хорошо, так как он чувствовал некую необходимость поскорее добраться до нее.
Донни ненадолго замолчал, а Скотти уже сворачивал на съезд, ведущий к шоссе, когда парень вдруг спросил: «А вдруг она уже на обратном пути, и мы ее пропустили?»
Это была реальная возможность, которую он не рассматривал. Скотти нахмурился, выезжая на шоссе. Однако, как только он благополучно оказался в пробке, он сказал: «У нас есть трекеры на наших автомобилях в Великобритании. У вас есть что-нибудь…
«У нас тоже!» Донни с волнением прервал его и вытащил телефон.
Скотти поморщился, когда Донни позвонил Мортимеру. Если бы он подумал о трекере в доме, он мог бы избежать этой поездки. По крайней мере, так бы и было, если бы с Бет все было хорошо, думал он, слушая, как Донни объясняет Мортимеру, чего они хотят.
— Он открывает программу, — объявил Донни.
Скотти просто кивнул, сосредоточившись на просветах в потоке машин.
Прошло добрых десять минут, прежде чем Донни сказал: «Он все понял и видит и нашу машину, и ее. Он говорит, что она на другой стороне шоссе, движется к нам… — Донни резко оборвал себя и подождал, а затем с беспокойством спросил: — Что?
«Что такое?» — кратко спросил Скотти.
«Он говорит, что ее машина остановилась посреди шоссе. Мы должны увидеть ее через пару минут.
Рот Скотти сжался. Если учитывать замедление движения, это займет больше пары минут. Люди впереди во всех трех полосах по эту сторону разделительной полосы притормаживали, чтобы поглазеть на что-то, и он подозревал, что именно это остановило машину Бет. Пока он думал об этом, движение по другую сторону разделительной полосы резко прекратилось, от единичных водителей до полного отсутствия. Это означало, что что-то почти остановило встречное движение.
Вероятно, несчастный случай, подумал Скотти и, пока у него был шанс, перестроился в крайний левый ряд. Он хотел увидеть машину Бет и убедиться, что с ней все в порядке и что она не участвовала в том, что помешало движению на другой стороне.
— Похоже на несчастный случай, — через мгновение сказал Донни.
Скотти просто кивнул, его прищуренные глаза переключались между дорогой и аварией слева от них. По другую сторону разделительной полосы тоже было три полосы, но в настоящее время трейлер с прицепом перегородил две самые дальние от них полосы, оставляя открытой только внутреннюю полосу, ближайшую к ним. Однако машины не разгонялись до ста десяти и даже не до предела скорости в сто километров в час. Они ползли через проем, а водители всю дорогу цеплялись за него.
— Это объясняет, почему она остановилась, — пробормотал Донни, глядя на аварию, когда они приблизились. «Она должна быть на внутренней полосе. Ищи красный Эксплорер. Вот на чем она ездит».
Скотти хмыкнул. Их внедорожник теперь полз так же медленно, как зеваки по другую сторону разделительной полосы, и у него в желудке был огромный тугой комок «что-то чертовски не так».
— Ты видишь машину? — спросил Скотти, когда они поравнялись с грузовиком и увидели машины позади него.
— Мортимер говорит, что мы должны быть рядом с ее машиной, — пробормотал Донни, все еще прижимая телефон к уху, когда он вытянул шею, чтобы получше разглядеть. «Но единственная красная машина, которую я вижу, это….».
— Та, что под прицепом, — мрачно закончил Скотти, когда голос парня оборвался. Он не стал ждать ответа, а огляделся, чтобы оценить ситуацию. К сожалению, по эту сторону от трех полос движения был бетонный барьер, и обочины, на которую можно было бы съехать, не было. Ему пришлось перестроиться на внешнюю полосу, чтобы вывести внедорожник из потока. Взяв под свой контроль сразу нескольких водителей, он замедлил их движение, чтобы создать проход, а затем направил внедорожник через полосу движения на правую обочину.
Оставив Скотти, Донни отстегнул ремень безопасности и слез со своего сиденья, а затем перелез через заднее сиденье, чтобы добраться до шкафчика для оружия и холодильника с кровью.
— Молодец, — пробормотал Скотти, остановив машину, переведя ее в режим «Парковка» и заглушив.
«Как мы собираемся преодолеть трафик?» — спросил Донни, подбегая к нему с портативным охладителем крови в руках, когда Скотти вышел из машины.
— А ты как думаешь? — спросил Скотти, переключая внимание на водителей нескольких проезжающих машин.
— Контроль над разумом, чтобы заставить их остановиться? — спросил Донни.
— Бинго, парень, — мрачно сказал Скотти, заставляя водителей тормозить почти до полной остановки. Затем он перебежал их сторону шоссе, а Донни спешил за ним.
Им пришлось перелезть через бетонный барьер высотой в три фута (91.5 см), пересечь разделительную полосу травы, а затем также перелезть через бетонный барьер с другой стороны. Скотти даже не пришлось контролировать разум водителя первой машины, проползшей мимо места аварии. Он сам замедлился, чтобы позволить им перейти. Вероятно, это было хорошо, потому что в этот момент Скотти смог разглядеть машину под задней частью платформы, и у него были бы проблемы с концентрацией внимания, чтобы управлять кем-либо. Это определенно был красный Эксплорер. Балки срезали верхнюю часть машины, которая теперь лежала на асфальте позади нее, открывая взгляду окровавленные спинки сидений.
— Эти балки снесли подголовники, — обеспокоенно заметил Донни. — Ты не думаешь…
«Ее здесь нет», — с удивлением сказал Донни, когда они подошли к развороченной машине и заглянули через передние сиденья, на которых не было не только Бет, но и крови, за исключением пары капель тут и там.
Скотти просто кивнул, его внимание теперь было приковано к разбитой передней части «Эксплорера», упиравшейся в правое заднее колесо прицепа. Передняя часть красного автомобиля была не только сжата в гармошку огромными шинами при ударе, но и шины платформы лопнули, в результате чего задняя часть прицепа со стальными балками упала на капот двигателя. Он был удивлен, что эта комбинация не вызвала взрыва, и задался вопросом, не должны ли все транспортные средства отъехать подальше.
«Донни? Скотти?
Оба мужчины обернулись и увидели, как Бет выпрямляется с того места, где она стояла на коленях на обочине дороги рядом с несколько травмированным мужчиной лет пятидесяти.
С явным удивлением на ее лице, она подошла к ним, вопросительно приподняв брови. «Что ты здесь делаешь?»
— Мы пришли искать тебя, — объяснил Донни. — Ты опоздала, и мистер Скотти почувствовал, что что-то не так.
— Правильно мистер Макдональд, если Ты хочешь обращаться к нему официально, — сказала она с кривой улыбкой, а затем поправила себя. «Ну, Лэрд Макдональд. А мистер Скотти звучит неправильно».
— Ой, простите, лэрд Скотти, — тут же сказал парень.
Скотти просто покачал головой, его внимание было приковано к Бет, когда его взгляд скользил по ней с головы до ног. К его большому облегчению, она совсем не выглядела раненой. Хотя на спине и боку у нее были брызги крови. — Кровь в твоей машине?
«У меня там есть холодильник с кровью на случай чрезвычайных ситуаций», — объяснила она, взглянув на свою машину и поморщившись от того, в каком она была состоянии.
— А, — пробормотал он, расслабляясь. Очевидно, холодильник пострадал, его содержимое разлетелось и разорвалось при ударе. Это объясняло огромное количество крови на спинках сидений, в то время как спереди и на ней было мало крови.
Наконец, снова встретившись с ней взглядом, он прокомментировал: «Тебе удалось избежать травм».
Бет торжественно кивнула и посмотрела на машину позади них. «Едва. Ремень безопасности удерживал меня и чуть не обезглавил, но оборвался в последний момент».
Скотти ненадолго замолчал, втягивая воздух, чтобы успокоиться, поняв, как близко он был к тому, чтобы потерять ее, но затем спросил: — А водитель платформы?
Бет указала через плечо на мужчину, сидящего на обочине, с которым она разговаривала, когда заметила их. «Кажется, он в порядке, но немного не в себе. Я только что вытащила его из грузовика и практически должна была нести его. Я собиралась покопаться в его мыслях, чтобы понять, почему он внезапно свернул передо мной, но потом заметил вас двоих. Все произошло буквально несколько минут назад».
Скотти кивнул. «Я разберусь с ним. Посмотри, уцелело ли что-нибудь из твоих вещей при крушении.
Бет криво улыбнулась и покачала головой, но пробормотала: «Как пожелаете, мой Лорд», и направилась к «Эксплореру».
Губы Скотти дернулись от ее слов. Он знал, что Бет ненавидела, когда он «становился хозяином поместья», как он однажды услышал от нее. Но это то, для чего он был обучен. Он был лордом клана Макдональдов, и ожидалось, что он возьмет на себя ответственность и урегулирует любую ситуацию, которая возникнет. После этого у него было много титулов, но каждый из них доказывал, каким ответственным человеком он был, вплоть до того, что он теперь возглавлял Совет Великобритании, а также Британских охотников за изгоями. Быть «хозяином поместья» было для него естественным.
Однако важнее для него была ее реакция на это сегодня. В прошлом она бы зарычала и огрызнулась на него, как бешеная собака. На этот раз гнева было мало. Это было скорее раздражение и даже некоторое веселье, которое, казалось, предполагало, что отчеты, которые он получал, были правильными, и она наконец исцелилась от своего прошлого. Возможно, она действительно была готова к тому, что он объявит ее своей спутницей жизни. То, чего он ждал почти сто двадцать пять лет.
— Донни, — внезапно сказал он, оторвав взгляд от покачивающихся бедер Бет, пока она шла к своему Эксплореру.
— Да, мистер Лэрд Скотти, — быстро ответил Донни. Мальчик действительно стоял по стойке смирно.
— Давай сойдемся на Скотти, — прорычал он. «Я больше не лэрд. Я отказался от этого вскоре после того, как меня обратили».
— О, точно, старение заставило бы тебя…… — кивнул Донни.
«Да, старение, — согласился он, а затем сказал: — Позвони Мортимеру и скажи ему, что случилось, и что нам нужна команда по зачистке».
— Да, сэр, — сказал он, доставая телефон.
Оставив его, Скотти подошел к водителю грузовика.
Несколько автомобилей остановились на обочине, пассажиры и водители выстроились в кучу, чтобы посмотреть, могут ли они чем-нибудь помочь. Многие из них столпились вокруг водителя, переводя взгляд с грузовика на красный Эксплорер с разбитой передней частью и срезанной крышей. Скотти отослал их без особых усилий, а затем присел рядом с мужчиной и стал копаться в его мыслях.
Водитель был ошеломлен и растерян. Он вспомнил, как выехал на шоссе и слился с потоком машин, а затем его память перескочила на то, как он сидел, трясясь, в своем грузовике и смотрел в боковое зеркало на «Эксплорер» со срезанным верхом.
Обеспокоенный отсутствием воспоминаний, Скотти старался изо всех сил и копался глубже в сознании человека, но там ничего не было. Место, где произошла авария, было пустым. Как будто его и не было в это время.
Или как будто он был под чьим-то контролем, с беспокойством подумал Скотти. Он воспользовался моментом, чтобы успокоить разум мужчины, а затем встал и повернулся, чтобы осмотреть машину Бет.
Ей повезло остаться в живых. Если бы ее ремень безопасности не оборвался, что позволило бы ей избежать балок, ее могли бы обезглавить. И он не совсем понимал, как «Эксплорер» не взорвался и не сжег ее заживо, когда на него упала платформа. Это были единственные два способа, которыми бессмертный мог умереть: обезглавливание или сожжение, и подобная авария должна была привести к одному из этих исходов.
— Мортимер говорит, что у него в пути отряд. Они будут здесь через пять минут.
Услышав это объявление, Скотти взглянул на Донни и резко кивнул, а затем подвел его к тому месту, где Бет склонилась над Эксплорером. Его брови поднялись, когда он услышал, как она недовольно пробормотала «Черт».
«Проблема?» он спросил.
Выйдя из машины, она выпрямилась и подняла ботинок, выскользнувший из пластикового пакета. «Эксплорер съел мой ботинок».
Скотти криво усмехнулся. — Съел, что?
Бет уставилась на оставшийся ботинок и простонала: «Это были мои любимые туфли».
Скотти отвел взгляд от ее красивого, раскрасневшегося лица, обрамленного рыжими волосами, и посмотрел на туфлю, которую она держала. Затем он моргнул. Боже мой, туфля была красной, как карамельное яблоко, с каблуком в четыре-пять(10–12 см) дюймов высотой, и он сразу же представил себе ее в них и нагую. А потом он вспомнил, что теперь остался только один, и она никогда больше не наденет их, голая или нет, и был почти так же расстроен, как и Бет. Он действительно хотел бы видеть ее в них.
— Ну что ж, — пробормотала Бет, бросая эту невероятную обувь обратно в машину. «По крайней мере, с моим чемоданом для оружия все в порядке, и с моими вещами тоже». Она как раз вытаскивала их из Эксплорера.
Скотти брал у нее каждую вещь, перекидывая сумки через плечо и тянясь за следующей, пока она не вытащила что-то длинное трубчатое. Он взял это, но потом медленно повертел в руке и понюхал, спрашивая: «Что это?»
«Хм?» Она повернулась с куском чего-то белого и вонючего в руке и с интересом посмотрела на предмет, на который он смотрел. «Ой. Гусиная колбаса. Мне ее подарил друг. Она тоже очень вкусная, но я беспокоилась, что она и другие продукты испортятся, пока меня не будет, поэтому я подумала, что лучше отнести все это в дом Силовиков. Если я не собираюсь отсутствовать долго, я просто оставлю это там и заберу, когда вернусь, но если меня не будет дольше, Сэм и Мортимер могут съесть сами или отдать на благотворительность.
Она закончила свое объяснение, шлепнув вонючий белый кирпич в его свободную руку, а затем вернулась к копанию в машине.
В ту минуту, когда она повернулась спиной, Скотти передал белый кирпич Донни, но сохранил эту сосиску. Пахло восхитительно вкусно. Он почти мог откусить прямо сейчас.
«Я думаю, это все», — объявила Бет, повернувшись с несколько помятой коробкой, в которой было еще несколько продуктов.
«Хорошо, потому что, если я не ошибаюсь, я полагаю, что грузовик, остановившийся позади нашего внедорожника, — это люди Мортимера», — прокомментировал Скотти, его взгляд сузился, когда из машины вышли двое мужчин, светловолосый и темноволосый.
— Это Рассел и Фрэнсис, — сказал Донни, узнав их. С беспокойством на лице он добавил: «Чувак, Мортимеру, должно быть, отчаянно не хватает людей, если он снял их с ворот, чтобы отправить сюда и разобраться с этим».
Скотти нахмурился в ответ на это замечание и полез в карман, чтобы сжать телефон, пока они смотрели, как мужчины двинулись по другой стороне шоссе к разделительной полосе. Он подумывал о том, чтобы послать сюда полдюжины своих охотников на помощь. как раз до тех пор, пока это дело в Венесуэле не разрешится. Он мог бы отправить парочку в Венесуэлу, чтобы помочь и там. Это будет держать его руку на пульсе того, что происходит с этим бизнесом.
«Привет!»
Отбросив свои мысли, Скотти поднял брови, когда темноволосый мужчина перепрыгнул через второй бетонный барьер и бросился вперед своего напарника, чтобы поприветствовать их. Он буквально протанцевал между медленно движущимися машинами, а затем бросился к Бет и подхватил ее на руки.
Скотти напрягся и нахмурился, когда мужчина крепко обнял ее и закричал: «Элизабет Аргенис! Вы должны быть осторожнее. Ты не можешь убить себя после того, как мы только что стали друзьями.
«Макдональд».
Скотти услышал приветствие, когда светловолосый мужчина подошел к ним, но был занят тем, что пытался испепелить темноволосого взглядом.
«Я не думаю, что ты встречал моего спутника жизни, Фрэнсиса. А?
Это привлекло его внимание, и Скотти моргнул и повернулся, чтобы посмотреть на говорящего. — Рассел, — сказал он, узнав светловолосого мужчину. Его взгляд вернулся к мужчине, все еще держащему Бет на руках. — Твой спутник жизни?
— Да, — сказал Рассел, его глаза заблестели от удовольствия, а затем он взглянул на более смуглого мужчину и предупредил: — Фрэнсис, отпусти Бет и познакомься со Скотти.
Фрэнсис застыл, его голова повернулась к ним, А глаза широко открылись. Поставив Бет на землю, он развернул ее лицом к себе и положил руку ей на плечи, глядя на Скотти. «Не тот ли это Скотти, глава британских силовиков и человек, с которым мы должны быть милы, если мы хотим поехать в Лондон во время нашего европейского турне, чтобы ты мог представить меня Зеленому гиганту, над которым хихикали Виктория и Джулианна?»
— Он даже не остановился, чтобы перевести дух, — восхищенным тоном сказал Скотти Расселу, а затем взглянул на Фрэнсиса и добавил: — Но твоя задница вылетела в окно, парень.
— Моя задница вылетела из окна? — встревоженно повторил Фрэнсис и оглянулся через плечо на свой зад, словно опасаясь, что у него дырка на брюках.
«Это значит, что ты говоришь чепуху», — весело объяснил Рассел.
— Да, — сказал Скотти. — Вам не нужно мое разрешение, чтобы посетить Лондон. Всем бессмертным рады, пока они ведут себя прилично».
— И делают, то, что, он говорит, — поддразнила Бет, мило улыбнувшись Скотти, когда он взглянул на нее.
Брови Рассела слегка приподнялись от ее дерзости, а затем он резко сказал: — Что ж, я рад, что ты жива и здорова, Бет, потому что Мортимер ждет тебя в доме. Судя по всему, у него есть работка для вас?
— О, черт, да, мне пора идти, — сказала она, нахмурившись, переведя взгляд на разрушенный Эксплорер.
— Мы отвезем тебя обратно, — тут же сказал Скотти. Взяв ее за руку, он кивнул Расселу. — Рад буду снова увидеть вас, Аржено.
«В этом десятилетии мы Джонс», — с улыбкой сказал Рассел, имея в виду фамилию, которую он использовал в данный момент. «Фамилия Фрэнсиса Ренарт будет в следующем десятилетии, а через десять лет снова будет Аржено».