— Да нет — рыбки вот наловили, уважаемая госпожа Силия. А мешок забыли. Решили в рубашке нести.
— Наловили, — вступила в разговор третья. — Небось обчистили кого! Здесь обычно Клюква свои верши ставит, его это место.
— Э, как вы могли так подумать! Это место Брунника, и верша его. Господин Раин — крупный специалист по этой части, мы починили его снасть и теперь, с его разрешения, пользуемся ею.
— Отродясь Брунник здесь вершей не ставил. Клюквино это место. Он, попадетесь ему…
— Мешок у меня есть, — сказала вдруг одна из женщин. — Захватила на всякий случай. Могу одолжить.
— Это было бы так любезно с вашей стороны, госпожа Ада. Вы нас очень, очень выручите. Чем мы сможем отблагодарить вас за эту услугу?
Женщина отмахнулась.
— Выстираете и принесете завтра.
— А место точно клюквинское!
— Замолчи, Тилла. Кто раньше успел, тот и поставил.
Раин слушал разговор и думал, когда же, наконец, гости уберутся. Этого, увы, пока не намечалось — расположившись на берегу, пришедшие точили лясы, обсуждая всякую всячину, и продолжать путь совсем не торопились.
— Эй, племянник, — крикнул Феликс. — Ты за мешком плыть собираешься?
Ругнувшись про себя Раин посмотрел на вершу — вроде бы закреплена, не уплывет. Рыбы вяло шевелились, вроде бы не собираясь сбегать.
Плыть пришлось, круто забирая вправо, чтобы не снесло течением.
— Хорошие пловцы у вас там на Юге, — заметила женщина, предложившая мешок.
— Море, — неопределенно ответил Феликс. — Племяш мой, как мать его сказывала, в моряки хотел податься, но отец его по торговой части пустил.
— Ишь ты, в моряки…
— А как же. Романтика многих соблазняет, знаете ли. Ветер в паруса, новые города и страны…
— Давай мешок, — едва переводя дух и не вылезая из воды прервал его Раин. Новая биография ему не нравилась. — Дядя вам о своих подвигах не рассказывал еще?
— Не-ет!
— Пусть расскажет, как так вышло, что он здесь появился без кола и без двора, — мстительно глянув на Феликса сказал Раин и поплыл обратно.
Как выкручивался Феликс он не слышал — но с задачей его новоиспеченный дядя справился. Когда рыба была погружена в мешок, компания уже скрылись за поворотом реки.
Раин снова поставил вершу — уже без веревки и на старое место, насадив ее на уже знакомый крючок. Рыбное место не стоило оставлять без внимания.
— Ну, ты и балабол, дядя, — первое, что сказал Раин, когда вылез, наконец, на берег и торопливо натянул штаны.
— Да ну брось, хорошо же получилось, — засмеялся Феликс. — Пришлось импровизировать, зато теперь тебя все знают. К тому же — с самой лучшей стороны. Женщины в деле создания благоприятного имиджа — золотое дно.
— Чем больше болтаешь, тем тяжелее соответствовать, — заметил Раин.
— Такое тоже есть, — согласился Феликс. — Но завышенные ожидания лучше — они заставляют расти.
— Хмм, — с сомнением ответил Раин. — Проблема однако в том, что завышенные ожидания привлекают излишнее внимание.
— Внимание излишним не бывает, — наставительно сказал Феликс. — Просто нужно уметь им управлять! А теперь давай-ка делать ноги, так как мне не понравилось замечание насчет Клюквы. Я с ним в несколько натянутых отношениях.
Рыба Савону понравилась, и, что важнее, она понравилась Диррелу. Сговорились, что все идут гостинице — в счет оплаты стола и крова для Раина и Феликса.
— Нам-то хоть кусочек достанется? — проворчал Раин после переговоров, прошедших в весьма доброжелательной обстановке.
— Вряд ли, — жизнерадостно ответил Феликс. — Да оно и к лучшему.
— Почему?
— Сом — господское блюдо. Стоит дорого. Одна его порция равна пяти, а то и шести порциям каши или бобов с подливкой. Что ты выберешь — один день покушать изысканно и вкусно, или шесть кушать просто и сытно?
Феликсова математика давалась Раину плохо.
— Вечером надо будет поговорить, — сообщил им Савон. Так что не удирайте никуда.
— Только давайте попозже, — сказал Феликс. — Мне надо зайти тут в пару мест, кое-что обсудить.
— И мне постираться надо, — поддержал его Раин. — И мешок отдать.
— Точно, — сказал Феликс. — Ада — хорошая баба, негоже ее обманывать. Хотя мешок, надо сказать, и самим нужен.
— Найдем мы мешки, — ответил Савон. — Ладно, занимайтесь своими делами, встречаемся дома, там и поговорим. Раин, у тебя мыло есть?
— Нету.
— Пошли, дам кусок. В счет рыбы… — он усмехнулся.
— Вот, кстати, еще один хороший способ здесь разбогатеть, — заметил Феликс им вслед. — Мыловарение.
— Ох, иди нафиг, — отмахнулся от него Савон. — Ты уже сорок таких способов придумал, а до сих пор ничего не сделал.
— Идет этап первоначального накопления информации, — важно заявил Феликс.
Местное мыло было уже знакомо Раину, но кусок, который вручил ему Савон был особо тяжелым и бугристым.
— Можно мне в домике постираться?
— Нет, не стоит, — отклонил предложение Савон. — Тут никто так не делает. Все на речку ходят, за северные ворота. Видел там сход налево есть, чуть дальше — сходни, общее постирушное место.
— Ты тогда дай мне чего-нибудь на замену, чтоб мне голым пузом по улице не сверкать.
Савон куда-то сходил и принес мятую рубашку на шнуровке.
— Вот, возьми на подмену. Сушиться можно в доме, там у нас место есть.
Постирушное место представляло собой галечную косу, с которой в воду на метр-два выпускали язык деревянные сходни. Там и сейчас занимались делом несколько человек — все они кивнули Раину как давнему знакомому. Тот кивнул в ответ.
Мылилось мыло скверно, щетки не было — пришлось тереть ткань саму об себя. Рыбную и прочую вонь быстро перебил резкий запах мыла — полоскание заняло почти в десять раз больше времени, чем собственно отстирывание. Наконец решив, что с него хватит Раин тщательно выкрутил вещи и отправился восвояси.
Глава 3. Когда все становится понятнее, а оттого — страшнее
При выходе на тракт его остановил какой-то старик.
— Молодой господин, — сказал он. — Я прошу меня извинить, но мне требуется помощь?
На обочине стоял ящик и две переметные сумы, довольно тяжелые на вид.
— Меня зовут Стальф, я родился здесь, но живу сейчас в Ануминасе. Возчик Анфей довез меня до этого места, — сказал старик. — Но дальше не смог. А я, боюсь, в одиночку это все не дотащу.
— Хорошо, — согласился Раин. Сумки были тяжелые, но подогнаны неплохо — заброшенные на плечи отягощали не слишком. У ящика были довольно удобные ручки. Стираное белье старик понес сам.
— С кем имею честь? — спросил старик чуть погодя.
Не представиться было не вежливо, но Раин постоянно забывал это сделать.
— Прошу вашего прощения, я забыл назвать свое имя. Меня зовут Раин, я с Юга. Известные события задержали меня здесь. Я живу у своих добрых друзей, в доме Диррела за ратушей.
Старик кивнул.
— Да, я знаю, что сейчас никого не пускают на юг. Прискорбная, но объяснимая мера. Это внезапное и очень жестокое нападение… вы ведь пострадали именно из-за него?
— Да. Я приехал на ярмарку в Трайлок, должен был встретить там своего брата — он купец из Белфаласа. Увы, я до сих пор не знаю, что с ним. — Вранье давалось Раину все легче и легче.
— Выражаю искренние соболезнования, — наклонил голову старик. — Понимаю, как это тяжело. Мы, в Ануминасе, несколько недель прожили в страхе, что это нападение повторится. К счастью, бригадир Родгар рассеял орков и прочих тварей…
— Каковы последние новости?
— Да, в общем-то, почти никаких. Когда я проезжал Форност, то слышал, что вернулись войска, отправленные в Ангмар. Вернулись не все — частично они остались там, нести дозор. Через какое-то время их сменят.
Почти сразу после ворот старик свернул в проулок. Дома здесь стояли крепкие, окруженные высоким забором. К одному из них они и направились.
— Ну вот, мы и пришли, — объявил Стальф. Он вынул плоскую металлическую пластинку с зазубренным краем, засунул ее в щель на двери. Потом несильно нажал — дверь распахнулась.
Старик посмотрел на разинувшего рот Раина, улыбнулся.
— Это гномский замок, — с гордостью сказал он. — Когда-то я знавался с ними, и в благодарность за одну услугу они подарили мне эту забавную вещицу.
— Действительно, интересный замок, — промямлил Раин. В местной экономике он разбирался уже достаточно для того, чтобы понять — устройство в калитке стальфовского дома стоило очень и очень немалых денег.
Дом был хорош — полутораэтажный, хорошо построенный и очень ухоженный. От калитки к крыльцу вела дорожка, выложенная крупной, хорошо подогнанной галькой. Остальной двор покрывал ровный газон. Вдоль забора и под окнами дома были разбиты клумбы.
— Люблю приезжать сюда, — весело вздохнул Стальф. — И семейство Толлинов хорошо ухаживает за домом, большое им спасибо. Я ведь явился сюда без предупреждения — иначе их сын наверняка вышел бы встречать меня к самой Бирке. Положите сумки здесь.
Старик взошел на крыльцо и отвесил поклон.
— Большое спасибо вам, господин Раин, за столь любезную помощь. Я ваш должник. Если вам потребуется, например, составить гороскоп — я к вашим услугам.
Раин тоже поклонился.
— Я тоже очень рад нашей встрече, — пробубнил он. — Не беспокойтесь, мне было совсем не трудно.
Старик улыбнулся.
— Вас, вероятно, ждут?
— Да-да, конечно, — Раин снова отвесил поклон, взял свои стираные вещи и попятился к калитке.
Старик провожать его не пошел — махнул весело рукой и занялся разбором сумок. Калитка открылась легко, а закрылась сама собой, хотя пружин или чего-то в этом роде Раин не обнаружил. Гномские изделия и действительно обладали необычными свойствами.
Когда он вернулся в дом Диррела, там уже были все — кроме Павола, который сегодня нес ночной караул. Калей показал Раину, где сушить белье — для этого были предназначены гладкие жерди, устанавливаемые между домом и забором в специальные пазы. Рубашку продели в рукава, а мешок просто привязали к ним.
Рассказ о старике чрезвычайно заинтересовал Калея.
— Хмм, это, как я понимаю, Стальф-кудесник, как его тут все называют. Родился и вырос он тут, но уже давно живет в столице, причем, как я понимаю, у него есть дома и в Ануминасе и в Осгилиате. Он принят при дворе, дружит с тамошними астрологами и вообще считается тут весьма ученым человеком.
Его, кстати, ждали, но позже… сегодня я слышал, что вроде бы через пару дней. Хотели кого-то ему навстречу отправить. Важная шишка.
— Полезное, однако, знакомство может получиться, — протянул Феликс. — Повезло тебе с постирушкой.
— Да какое там знакомство… слышал бы ты, как он от меня отделался. «Вы, наверное, куда-нибудь торопитесь». Тьфу…
— Ты что, обиделся, что тебя к чаю не пригласили?
— Хватит, — прервал их Савон. — Не вижу повода для споров. Полезное знакомство, не полезное… для чего полезное-то? Забор ему поправить хочешь?
— Нет, как вы не понимаете? Это — самый образованный и самый высокопоставленный человек изо всех, что нам тут встречались! Ну, за одним известным вам исключением. Нужно ему показать, что мы тоже не шилом подпоясаны!
— Опять же — для чего? Ты хочешь ко двору быть представленным, как образованный человек? А много ли тут от твоей образованности толку?
— Может быть много, — насупился Феликс. — Если …
— Вот-вот, если. При выполнении определенных условий. Только откуда эти условия возьмутся?
— Ладно, — примирительно сказал Калей. — Я про этого старикана завтра попробую узнать поподробнее. Мне, если честно, подозрительна его слава астролога. Все астрологи — шарлатаны. Этот, скорее всего, тоже.
— Угум…
— Зато есть, в случае чего, повод обратиться, — сказал Раин. — Скажу, что мне нужен гороскоп. Он же сказал, что если что — то пожалуйста.
— Не если что — а обязательно, — упрямо добавил Феликс. — Эх, черт, надо было мне на эти постирушки пойти. У меня тоже рубаха не особо чистая…
Калей хихикнул: