Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Маленький детектив - Юлия Игоревна Андреева на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Родителям разрешалось наведываться в колледж по праздникам и когда девочек забирали на вакации домой. Ближайшим праздником было Рождество, до которого оставалось почти три месяца. Другое дело, что к моменту появления родителей настоящей Анаис Кристал самозванка, без сомнения, сбежит из колледжа.

Обследовав здание и систему охраны, Люси пришла к выводу, что выбраться из «Зеленых рукавов» даже проще чем из «Райского гнездышка». Оставалось следить за Лжеанаис, дабы предотвратить ее преждевременный побег.

Понимая, что другого выхода нет, Люси написала письмо Тисс, в котором обрисовала сложившуюся ситуацию и попросила связаться с миссис Рич, дабы предупредить последнюю о подмене. Самое лучшее, если бы фея-крестная нагрянула в «Зеленые рукава» сама. Потому как понятно: если директриса не поверит первокурснице, она не сможет не выслушать учительницу, взрослую, серьезную женщину, которую она к тому же давно знает.

Сколько будет идти письмо? Дня два, максимум три. Люси мысленно прибавила еще три дня на случай, если конверт не заберут из ящика сразу. Получалось, что через неделю Тисс пришлет ответ, а может быть, сразу же по прочтении воспользуется телефоном и переговорит с миссис Рич, но ни на пятый, ни на седьмой день ничего не произошло.

Дни тянулись за днями, два раза в неделю одна из учительниц отправлялась на станцию за почтой, четырнадцатого сентября Люси получала письма из дома и школы, но того, что она ждала от мисс Тисс, в почтовой сумке не оказалось.

Хотя, может быть, Алиса написала прямо директрисе? Люси видела, что в кабинет к Констанции Рич понесли сразу несколько конвертов. Правда, сама директриса отсутствовала, но письма наверняка просматривает заполошная миссис Баррет, преподающая в колледже историю. Если так, ее скоро вызовут и надо быть готовой. Стоял воскресный день, уроков не было, только танцы и пение. Люси решила пойти к себе в комнату и на всякий случай еще раз посмотреться в зеркало, все ли в ее облике так как надо. Еще не хватало разозлить строгую миссис Баррет чернильным пятном на лбу или неуместно выбившейся прядью волос. Но вдруг кто-то окликнул ее, и Люси увидела бегущего к ней от ворот молодого человека в ладно скроенном костюме и шляпе.

— Мисс Голдинг? — Он приподнял шляпу, озорно вглядываясь в зеленые глаза девочки. — Я вас сразу же узнал. — Он очаровательно улыбнулся. — Я новый ассистент мистера Питри. Он прислал меня за вами. Собирайтесь.

— Дедушка вызывает меня в Лондон?! — Люси только что не подпрыгнула от радости. Из маминых писем она знала, что из-за штормов экспедицию, возможно, отложат, а значит, одно из двух: либо дедушка вызывает ее для того, чтобы попрощаться, либо берет с собой!

— Я сейчас, только вещи соберу. А он не сказал, мне все вещи брать или… а вы с миссис Баррет уже переговорили?

— Не беспокойтесь, мисс Люси. Сэр Питри прислал письмо.

Люси бросилась в дом, добежала до своей комнаты. Джейн, как всегда, не было на месте. Она открыла шкаф и выбросила оттуда дорожное платье, пальто, шляпку, вынула из нижнего ящика купленные перед поездкой в «Зеленые рукава» ботинки со шнуровкой.

Стоп. Вместо того чтобы быстро переодеться, она вдруг села на кровать. Насколько она едет? Если бы дедушка вызвал ее в пятницу после занятий, она бы поняла, что в воскресенье вечером или в крайнем случае в понедельник ей предстоит вернуться. А это значит, что ей бы понадобилась ночная рубашка, белье да и дополнительное платье не помешало бы. Опять же, если они празднуют начало экспедиции в ресторане или историческом клубе, как это бывало, ей следует взять соответствующее платье и туфли. А вот если в экспедицию…

Люси задумалась. Надо было спуститься в сад и задать эти вопросы приехавшему за ней молодому человеку, а ведь он сказал, что дедушка прислал письмо; стало быть, если она подойдет к миссис Баррет и спросит ее, на сколько дней ее отпускают; и попросит показать письмо, все встанет на места само собой.

Как же просто все решилось!

Люси поднялась и отправилась в кабинет директрисы, где застала разбирающую почту миссис Баррет.

— Вас искали, Люси. — Баррет поправила очки. — Сегодня, конечно, не день посещений, но на вашем месте…

— Мне сказали, что дедушка забирает меня в Лондон, но я не поняла, на какое время. — Люси пожала плечами. — Как собираться?

— Письмо. Ах да. Вот письмо, о котором вы говорите. — Не отрываясь от просматривания каких-то счетов, миссис Баррет протянула Люси лист бумаги. — Право, даже не знаю, как поступить. Миссис Рич еще не вернулась, а ваш опекун требует, чтобы вы приехали к нему в Лондон. Вы хорошо учитесь, и лично я не вижу большой беды, даже если вы задержитесь там на пару лишних дней. Надеюсь, он найдет возможность после отправить вас с кем-нибудь из взрослых. Полагаю, мистер, в письме написано его имя…

— Мистер Самуил Беккер, — прочла Люси, взяв письмо.

— Мистер Самуил Беккер, как я поняла, ассистент мистера Питри, и соответственно, он едет с ним в Египет, так что вернетесь вы уже с кем-нибудь другим.

— Значит, мне рассчитывать на несколько дней, — кивнула Люси; мечта отправиться в самую настоящую экспедицию снова отодвинулась во времени, но зато ее ждал веселый уикенд в кругу семьи, ведь наверняка дедушка вызвал в Лондон не только Люси, но и ее маму с сестренками.

— Куда это собирается мисс Голдинг? — На пороге стояла одетая в непривычный зеленоватый шерстяной костюм, поверх которого была накидка в крупную шотландскую клетку, Констанция Рич.

— Здравствуйте, Элиза. Здравствуйте, Люси. — Она прошла в кабинет и, остановившись перед овальным зеркалом, вынула шпильку, держащую шляпку на ее высокой прическе.

— Мистер Питри вызывает мисс Голдинг на пару дней в Лондон, и я сочла уместным…

Констанция Рич взяла у Люси письмо и, нахмурив брови, прочла его от начала до конца. По мере прочтения ее лицо становилось все мрачнее и мрачнее.

— Я хотела бы поговорить с привезшим его молодым человеком. Люси, вас не затруднит пригласить мистера… — она кинула взгляд на письмо, — Беккера пройти в мой кабинет?

— Да, конечно. Так мне собираться?

— Мистера Беккера в мой кабинет срочно.

Люси вылетела из комнаты и через минуту уже вела, нет, тащила за руку вверх по лестнице весьма недовольного проволочкой молодого человека.

— Мистер Питри писал это письмо при вас?

— Нет, мэм, я получил его через секретаря университета. Но перед этим сэр Питри говорил со мной и велел привезти его внучку в Лондон. И расписался он собственноручно. Вот, проверьте.

— Понятно. — Миссис Рич закусила нижнюю губу, изучая молодого человека.

— Полагаете, он прочитал то, что подписывает?

— Разумеется. — Беккер пожал плечами. — А в чем, собственно, дело?

— Дело в том, что Уильям никогда не называл меня «миссис Рич»; для частного письма, а именно такое вы и привезли, больше подошло бы: «Дорогая Констанс». Что же до подписи, перед поездкой он обычно прибывает в таком нервном возбуждении, что подписывает все подряд, не читая. Я позвоню ему прямо сейчас; сегодня воскресенье, значит, он не в университете и есть шанс, что я застану его дома.

— Не получится: сегодня он весь день находится в порту, — развел руками мистер Беккер.

— Что же, в таком случае мне жаль, но мисс Голдинг никуда не поедет.

— Как же так? — Из глаз Люси брызнули слезы. — Вы не имеете права! Мой дедушка платит за мое пребывание здесь и он волен забрать меня отсюда, когда пожелает!

— Верно подмечено! — Беккер положил руку на плечо Люси. — Мистер Питри пожалуется в опекунский совет, и вы вылетите из «Зеленых рукавов» как пробка из бутылки шампанского! Я это так не оставлю.

— Куда пожалуется? — Директриса переглянулась с миссис Баррет, и та, вылетев из-за директорского стола, вдруг встала между Беккером и Люси, оттесняя ее своим телом.

— Прошу вас оставить «Зеленые рукава» и больше не приезжать сюда, в противном случае мы будем вынуждены обратиться в полицию.

— Честь имею. — Бросив полный немого сожаления и возмущения взгляд, Самуил Беккер вышел из кабинета директрисы, хлопнув дверью.

— Каково?! — Констанция Рич прошлась по комнате. — Пожалуй, нам придется пересмотреть устав колледжа и нанять охранников.

— Возвращайтесь к себе, мисс Голдинг. И не вздумайте выкинуть фортель вроде того, что уже имел место в день вашего приезда.

Обиженная и униженная, Люси покинула кабинет директрисы. Теперь она не увидит дедушку, не встретится с мамой и сестрами. Наверное, Джон и Энн уже готовы к экспедиции, давно собрали свои чемоданы и теперь тренируются в стрельбе. Ее мама и младшие едут в Лондон на праздник, и только Люси будет сидеть совсем одна в этих проклятых «Зеленых рукавах»…

Войдя в свою комнату, она села к окну, вяло наблюдая за тем, как девочки напротив прыгают через скакалку. Получалось здорово. Но Люси была безутешна.

Конечно, строгий приказ идти к себе не предполагал буквального его исполнения: воскресенье, отличный денек, не холодно. Она могла гулять, но желание развлекаться было безвозвратно утрачено.

Внезапно мимо ее окна проскользнул знакомый силуэт, молодой человек проскочил было мимо, но, заметив Люси, остановился и, приложив палец к губам, поманил ее рукой.

— Что он хочет? — Люси попыталась открыть окно, но оно не поддавалось.

Меж тем Беккер показал на нее, потом сделал пальцами шагающего человечка, потом кивнул в сторону ворот и показал, будто бы держит руль. Люси моментально поняла значение пантомимы. Ей предлагали сбежать.

Страх сменился восторгом, тот в свою очередь обратился в страх, а потом эти двое начали меняться местами с такой скоростью, что вскоре Люси уже не могла разобрать, радуется она или боится.

Она помотала головой, показывая в сторону кабинета директрисы.

В ответ Самуил сложил руки в молитвенном жесте. Когда же и это не подействовало, показал на часы, еще раз кивнул, мол, иди со мной, и направился в сторону ворот.

Что делать? Она ни за что не пройдет мимо всех в дорожном платье и с чемоданом в руках.

Ее непременно остановят. Зато никто не обратит внимания на девочку в форме, которая просто пройдется до ворот. При этом, как ни прискорбно это звучит, новое платье придется оставить здесь. Впрочем, у Энн в Лондоне полно нарядов: неужели она не выручит попавшую в сложную ситуацию родственницу? То есть побег более чем возможен.

Вопрос в другом: если она сейчас убежит из колледжа, потом ее пустят обратно или отчислят? С одной стороны, дедушка платит за нее, а следовательно, зачем миссис Рич отказываться от денег, выгоняя Люси? С другой, если Констанция Рич сочтет ее побег личным оскорблением, она, без сомнения, выставит ее из колледжа. А вот в новый Люси если и поступит, то только на следующий год, потому что дедушка уедет до весны. Нет, так рисковать, безусловно, не годилось. Люси повесила платье обратно в шкаф и только тут подумала, что невежливо даже не попрощаться с симпатичным Беккером. В конце концов, молодой человек не сделал ей ничего плохого, теперь же еще и дедушка напустится на ни в чем не повинного ассистента, как тот посмел не выполнить приказ и не привезти любимую внучку?

Люси вышла из дома и направилась в сторону ворот, где в машине ожидал ее Самуил Беккер. И тут она ясно вспомнила день своего приезда в «Зеленые рукава», когда незнакомая дама велела ей сесть в машину. Сама Люси давно уже позабыла этот глупый инцидент, но директриса только что напомнила ей о нем.

Все повторялось, как в навязчивом сне. Вот сейчас она подойдет к машине, очаровательный Беккер кивнет ей на сиденье, и она… Люси показалось, что она падает в прорубь с ледяной водой.

Она остановилась, развернулась на месте и, не оглядываясь, опрометью бросилась в дом.

Первая мысль, подойти к директрисе и поговорить с ней. О чем, Люси и сама не знала, просто шла на ватных ногах вперед и вверх по лестнице.

Дверь оказалась приоткрытой, и Люси услышала голос миссис Баррет:

— На вашем месте, Констанс, я бы позвонила мистеру Питри и предупредила его.

— Разумеется, Элиза, попробую вечером, если, конечно, он действительно не празднует начало экспедиции. Или завтра утром. Надеюсь, мы еще успеем.

— Если что, мы обе прекрасно разглядели молодого человека и сможем описать его наружность. Это нельзя так оставлять!

— Что ты опишешь? Модную стрижку? Да с такой пол-Лондона ходит. Усики? Не смеши меня, наклеить — минутное дело. Боюсь, не пришлось бы ехать туда самой и опознавать этого горе-ассистента на месте.

У Люси не было сил слушать дольше. Наглая директриса решила сама направиться в Лондон на праздник, а ее оставит в колледже. Вот взрослые! Вам имя — вероломство.

Глава 5. ДЖЕЙН

Через пару дней после визита в «Зеленые рукава» мистера Беккера пришло и письмо от Тисс, но в нем не было ни слова об Анаис Кристал. Скорее всего, Алиса просто не получила последнего послания от Люси. Вывод: письмо кто-то похитил. Кто — нетрудно догадаться: Анаис или Линда.

Вернувшись к себе в комнату, Люси бросилась на постель и какое-то время в злобе мутузила подушку, воя от унизительного бессилия. Мало того, что она понятия не имела, как доказать, что Анаис самозванка, так не сегодня — завтра, ее и саму выставят сумасшедшей. Нет, что угодно, только не сумасшедшей, ведь сумасшедших держат в специальных заведениях, приковывают к кровати, бьют палками, обливают холодной водой. Обо всем этом она знала от одной девочки из «Райского гнездышка», у которой тетя содержалась в точно таком же доме. Не дай бог!

— Ты чего это? — вдруг раздалось над головой Люси, и, подняв голову, она увидела стоявшую рядом с ней Джейн Рич. — Я за книгой зашла, а ты тут бьешься, плачешь. Что-нибудь случилось? Можно я присяду рядом?

Люси вытерла лицо.

— Ничего.

— А все же? — не отставала Джейн. У нас дома пять девчонок, я самая младшая. Когда одна из моих сестер так воет в подушку, значит, произошло что-то очень плохое, но она боится, что потревожит остальных. У нас маленький домик, стены тонкие, слышимость почти абсолютная, но зато все очень хорошо друг к другу относятся, вот и мои сестры, что бы у них ни случалось, всегда старались плакать тихо, чтобы я, маленькая, не испугалась. Я понимаю. Хочешь монпансьешку? Люблю, когда читаю или латынь зубрю. В нашей старой школе сладостей вообще не разрешали. Только по родительским дням и праздникам, поэтому куда мы их только ни прятали. Одно время даже уговорили сторожа, и он ездил в город, покупал нам конфеты, а потом проносил мимо бдительной директрисы в голенищах своих сапог. — Она подошла к своей кровати, открыла тумбочку и, покопавшись там немного, извлекла круглую жестянку с нарисованной на ней каруселью. — Угощайся, пожалуйста.

Так, слово за слово, конфета за конфетой, Люси поведала новой подружке свою историю.

— Ничего себе! — Джейн смотрела на Люси с нескрываемым восхищением. — А я никогда ни во что такое не попадала. Дай подумать. А может быть так, что эта Анаис на самом деле не самозванка, а просто тезка и однофамилица? Бывает же такое.

— Бывает, — признала Люси, — но тогда бы она не говорила, что из нашей школы. В нашей школе была только одна Анаис Кристал. Да, если честно, и одной Анаис Кристал было очень даже много.

— Понятно. — Джейн задумалась так, что от натуги у нее даже очки запотели.

— А может кто-нибудь еще опознать Анаис?

— Все девочки в «Райском гнездышке», учителя и прислуга, плюс ее семья и их слуги.

— Можем ли мы связаться с кем-нибудь из них?

— Адреса ее родственников я не знаю, да они мне и не поверят, а вот писать в «Райское гнездышко»… Я уже писала мисс Тисс, но они перехватили почту.

— Адрес Анаис есть в ее личном деле, я раздобуду, это нетрудно. А как ты считаешь? Если я напишу им, может, мою почту не перехватят? — Она снова задумалась, и какое-то время девочки молча жевали конфеты.

— Если у них есть возможность копаться в почте, то будут отлавливать все письма, идущие в «Райское гнездышко», — меланхолично ответствовала Люси. Конфеты все же подняли настроение.

— Тогда я положу письмо для мисс Тисс в конверт для моей семьи. С тем, чтобы мои отправили его по почте, — парировала Джейн.

Люси уставилась на нее в немом восхищении. Все-таки у этой девочки здорово работала голова.

— Я вот что думаю, — наконец заговорила Джейн, которая, по всей видимости, даже не заметила восторженных взглядов Люси. — Если у нас здесь фальшивая Анаис Кристал, то где же настоящая?

— Настоящая? — Люси чуть не подавилась очередной конфетой.

— Ну да, если у нас подделка, то куда же делся оригинал?

Люси ошарашенно молчала. Было немного обидно, что такая простая мысль до сих пор не пришла ей в голову. Ведь если самозванка заняла место Анаис, значит, была уверена, что никакая Анаис не явится разоблачать ее в нечестной игре. Значит, Анаис мертва или… Нет, о смерти противной Анаис думать не хотелось, хотя, живя в «Райском гнездышке», Люси и желала нахалке всего самого плохого, не называя иначе как жирдяйкой и свиньей. Но теперь, когда это плохое, возможно, уже свершилось или вот-вот должно было свершиться, Люси вдруг поняла, что ничего так не хочет, как снова повстречать Анаис и чтобы та была жива и невредима.

— Придумала! — неожиданно отвлекла ее от мрачных мыслей Джейн. — Можешь назвать имя какой-нибудь подружки Анаис?

— Кори Блэкторн, — пожала плечами Люси. — Ее семья живет в Эссексе.

— Отлично! — Джейн отерла ладонью губы. — Пойду-ка прогуляюсь по саду, она вытащила из-под подушки книгу и, раскрыв ее посередине, помахала перед ничего не понимающей соседкой исписанным листом бумаги. — Передам этой гадине привет от Кори Блэкторн из Эссекса. — Она весело рассмеялась.

— От Кори? — не поверила услышанному Люси.

— Ну да. — Не глядя в зеркало Джейн напялила на кудряшки шляпку. — Многие видели, как я получила сегодня письмо из дома. Но ведь никто, кроме меня, этого письма не читал. Как ты считаешь, могла одна из моих сестер написать мне о нашей общей подружке Кори, мол, та передает мне привет с поцелуем и обещает пожаловать в «Зеленые рукава» в ближайшую субботу?

— Но Кори вроде как собиралась с родителями в Америку, — попыталась возразить Люси. — Анаис это точно знает.

— Анаис-то знает, а вот Лжеанаис? — удивленно пожала плечами Джейн и, поправив на носу круглые очки, добавила уже в дверях: — Ставлю вторую коробку монпансье против комка грязи из сада, что она не могла так хорошо подготовиться. Но даже если она знает, кто такая Кори, у меня все равно наипоследнейшие сведения относительно ее перемещений. — Она еще раз отсалютовала письмом и скрылась с глаз.

Отличная девчонка оказалась эта Джейн Рич.

Оставшись одна, Люси решила никуда не уходить и дождаться возвращения новой подруги. На ее кровати осталась лежать брошенная Джейн пожелтевшая от времени тетрадь. Обычно Люси не совала нос в чужие записи, но ее заинтересовал рисунок на полях — башня с летающими вокруг нее драконами, а потом она взяла в руки тетрадь и прочитала: «Неожиданный порыв ветра разорвал плотные черные тучи, оставив на небе прекрасную, огромную нагую луну и тут же, словно в ответ, вспыхнула волшебным светом плоская крыша замка, точно сама ночь увенчала ее колдовской короной. На стенах громко окликали друг дружку стражи, оповещая своих сонных собратьев о смене караула. В те дни, когда хозяин со своими верными рыцарями находился по долгу службы в Элосе, посты были удвоены, и с наступлением сумерек до самого рассвета сияли опознавательные огни, немало мешая спать обитателям Серебряного замка». Люси перевернула тетрадь, желая прочитать название на обложке, но таковая отсутствовала, не было и титульного листа, кроме того, судя по нумерации страниц, сохранившийся текст начинался с сотой страницы, так что оставалось только догадываться, с чего все началось. Наверное, следовало положить тетрадь откуда взяла, нехорошо брать чужое, но Люси просто не могла представить себе, чтобы Джейн обиделась на нее за то, что она воспользовалась ее тетрадкой. Да и явно писала не Джейн, Люси уже изучила корявый почерк своей соседки, а этот округлый, ровненький, как нанизанные на нитку жемчужинки, не мог ей принадлежать. Поэтому она продолжила: «Княгиня Брина в своей комнате оторвалась наконец-то от гадальной чаши и одним вздохом потушила свечу, изможденно откинувшись на расшитые шелком подушки. Она лежала так какое-то время, успокаивая боль в спине.

Темнота помогала ощущать себя вне всего. Нет больше Серебряного замка, княгини — жены наместника Браса, нет Восточного княжества, вообще ничего нет… ничего и никого.

Расслабившись, Брина вслушивалась в свое тело, затекшие от долгого сидения в полной неподвижности ноги гудели, поясницу ломило. Но зато сегодня все получилось и ее ворожба даст наконец ответы на мучавшие ее столько долгих лет вопросы. И теперь можно уже с полной уверенностью…»



Поделиться книгой:

На главную
Назад