«Если их веселит жестокость, чем тогда мы отличаемся от наших врагов?» — удрученно подумала Корделия.
Осмотревшись, она окинула беглым взглядом взвод, привезший Берта сюда. Ни один из мужчин не осмеливался с ней не то что заговорить, даже посмотреть на нее. Так было всегда. Пару раз она уделяла внимание избранным мужчинам, однако они быстро и бесследно исчезали, как раз когда в убежище приезжал Ник. Наверняка Корделия была не единственной, кто сопоставил факты. С тех пор подчиненные отца и брата обходили ее стороной, что было досадно, но лишь поначалу. Потом она привыкла. Приняла за правило скрывать свои мысли и чувства от окружающих.
Поэтому теперь, находясь среди едва знакомых людей, Корделия не позволила себе проявить сомнения или даже отвести взгляд. Сосредоточившись на Берте, она выпрямила спину.
При виде мутанта он изумленно округлил глаза и попятился. Корделия качнула головой, заметив это проявление слабости. Впрочем, подумала она, стоило дать ему скидку, существо и впрямь было ужасающим. Бой с таким станет испытанием для любого. Мутанты были разными, но неизменно сильными, и данная особь обладала кулаком, способным с первого же удара размозжить череп.
Рев обезумевшей твари оглушал.
Берт попятился и в неверии тряхнул головой.
В тот же миг мутант ринулся вперед.
Корделия непроизвольно зажмурилась, и тогда случилось невероятное.
****
Тварь была злобной, и лишь годы тренировок помогли Берту взять себя в руки. Отогнав страх, он отдался на милость инстинктов и отскочил в сторону. Мутант врезался в перегородку арены, и толпа взревела. Попятившись, Берт оказался за спиной существа и, пока оно медленно разворачивалось, принял боевую стойку.
На этот раз он ожидал нападения и, сгруппировавшись, ушел вбок. Мутант врезался в перегородку на противоположной стороне арены. Берт понимал, что долго бегать не сможет и не выстоит в прямом столкновении, следовательно, нужно было схитрить.
Причем срочно, ведь тварь снова напала, но на этот раз сделала это осторожно, разгадав маневр и не собираясь допускать его повторения.
Берт переносил вес с ноги на ногу, слегка согнув колени, и, когда противник приблизился, ударил его в живот. Все равно, что бить стену.
Едва он успел отклониться, как огромный кулак пролетел прямо возле его уха, словно мутант вовсе не чувствовал боли. Берт отскочил назад, настороженно наблюдая за действиями противника. Существо раскинуло руки в стороны и медленно приближалось, загоняя в угол и лишая возможности уклониться.
Выход был только один, поэтому Берт подождал еще секунду и, нырнув под правой рукой твари, быстро выпрямился. Мутант растерянно повернулся вокруг своей оси, не понимая, куда делась его добыча. Воспользовавшись промедлением, Берт ударил противника ногой в голень и отскочил к центру арены.
Реакции мутанта были заторможенными, а пропорции тела мешали удерживать равновесие. Но у него также было неоспоримое преимущество — невосприимчивость к боли.
И он неуклонно приближался.
Поскольку правая рука была главным оружием мутанта, Берт опять нырнул под нее и нанес ему удар в правый бок. У Берта заломило костяшки, зато тварь хрюкнула и пошатнулась.
Не обращая внимания на ноющую боль, он прыгнул мутанту за спину и пнул его в поясницу. Берт и сам чуть не упал, но выпад возымел эффект. Существо рухнуло на каменный пол арены и тут же перевернулось. Берт без промедления навалился сверху, широко расставив колени, чтобы одним придавить правое предплечье существа и блокировать смертоносную руку, а второе поставить на горло — единственную по-настоящему уязвимую часть уродливого тела.
Он бросил взгляд на лицо мутанта, и это стало его ошибкой. Берт замер, зачем-то всматриваясь в изувеченные черты. Он ни разу не убивал голыми руками, находясь так близко к врагу. Берт искал во взгляде твари страх и не находил. Видел только ярость и злобу. В мутных глазах мутанта не промелькнуло ни капли осознанности, но почему-то они казались знакомыми, хоть один и заплыл, а второй сверкал безумием.
Берт открыл рот, желая что-то сказать — хоть что-нибудь — но тут мутант под ним дернулся. Освободив руку, он ударил Берта между лопаток, повалив лицом на бетонный пол.
Все тело пронзило болью, зато она же отрезвила Берта. Именно в тот момент, когда мутант вскочил и замахнулся, Берт извернулся, и гигантский кулак врезался в пол возле его уха.
Послышался хруст — треснул либо бетон, либо кости твари.
Взор Берта заволокла алая пелена. Страх, боль и адреналин смешались в дикий коктейль, придававший сил. Не осталось ничего, кроме убийственной ярости. Подтянув колени к груди, Берт качнулся и обеими ногами толкнул мутанта в грудь. Тот снова рухнул на пол. Стиснув зубы, Берт заставил себя подняться и подскочить к существу, из легких которого выбило весь воздух.
Мутант судорожно пытался вдохнуть, но Берт не собирался предоставлять ему такую возможность. Подняв ногу, он изо всех сил ударил его пяткой в горло и, поставив стопу ему на шею, навалился всем своим весом. Существо хрипело и металось на бетонном полу, но Берт не отступал. Он просто не мог себе этого позволить. В нем проснулся первобытный инстинкт, диктующий выжить любой ценой.
Берт не ощущал неправильности происходящего. Пока гуманоид умирал под его пятой, алый туман вытеснил из сознания все мысли.
Лишь когда мутант перестал содрогаться и его глаза остекленели, Берт убрал ногу. Он вскинул голову, и его взгляд заметался по помещению. Наконец алая пелена начала рассеиваться, и Берт заметил, что рев толпы стих. Повисла звенящая тишина. Осматривая зрителей, он видел на их лицах ошеломление и… страх.
Но на одно лицо Берт смотрел внимательнее всего. Обрамленное неровными платиновыми прядями, оно было бледнее обычного, голубые глаза распахнуты, губы разомкнуты. Корделия неотрывно смотрела на Берта, и он не сдержался, одарив ее злобной кривой усмешкой.
На несколько секунд мир замер, но затем к Корделии подошли двое мужчин. Переглянувшись, они вытащили из-за поясов ножи, и один из них открыл калитку.
Они с опаской приближались к Берту. Замерев на месте, он ждал, прекрасно понимая, что в нынешнем состоянии ему не выстоять против двух вооруженных людей. К тому же толпа вокруг арены была настроена не очень дружелюбно.
Суд Линча не фигурировал в его мечтах о героической смерти.
— Руки за спину, — приказал один из мужчин, и Берт послушно сцепил пальцы за спиной.
На его запястьях вновь защелкнулись стальные кольца, болезненно впиваясь в кожу. Позвоночник заломило, и Берт поморщился.
Толпа по-прежнему безмолвствовала. Пока они — Берт и два его конвоира — двигались к выходу, люди расступались перед ним. Он же не смотрел на них и силился дышать через нарастающую боль в спине.
****
Все произошедшее не укладывалось у него в голове. Мысли болезненно роились в черепной коробке, жужжа и пульсируя. У Берта в ушах до сих пор стоял рев бесновавшейся толпы. Им — этим людям — было весело. Весело! Он тоже считал драки развлечением, но исключительно спарринги между солдатами, соревнования или даже пьяные потасовки в баре. А тут…
Хотя чего еще ожидать от отщепенцев? Они убивали невинных и глазом не моргнув. Калечили. Берт видел результаты их жестокости всякий раз, глядя в лицо своему брату, да и не только ему.
Тем не менее, сегодня его враги превзошли себя. Даже мутанта поймали. Потратили уйму времени и сил. Но зачем? Чтобы потешить толпу? Едва ли. Да и сам мутант… Берт знал, что никогда не сможет его забыть.
Он снова и снова воскрешал в памяти лицо существа и безумие, плескавшееся в его глазах.
Берта вернули в камеру, сняли с него наручники и заперли.
Судорожно осмысливая произошедшее, он даже не сразу заметил знакомый маленький силуэт на краю круга света. Корделия остановилась в метре от решетки и, склонив голову набок, продолжила безмолвно разглядывать Берта.
— Чего надо? — рыкнул он.
— Почему ты сразу его не убил? — тихо спросила Корделия.
— Даже не знаю. Думал, мы с ним подружимся, я приглашу его в гости, чтобы послушать музыку и обсудить последние новости науки и медицины, — от раздражения Берт скривил верхнюю губу.
— Но все же… Почему? — продолжила допытываться Корделия. — Уж не из милосердия ли? — язвительно уточнила она.
— Милосердия? Да ты хоть знаешь значение этого слова? Хотя откуда бы! Надеюсь, ты повеселилась на славу, — разошелся Берт. — Но тебе все мало, да? Неужто я недостаточно развлек тебя на арене? Пришла за добавкой? А знаешь… катись в ад, — выплюнул он.
— В ад? — прошипела Корделия и, позабыв о былых опасениях, шагнула к решетке. — Разве ты еще не понял? Мы уже в аду.
— Куколка, — издевательски протянул Берт, намеренно не называя ее по имени, — в аду вы. Не мы. И вы упорно стараетесь утянуть за собой всех остальных людей.
— Мы всего лишь хотим выбраться из него, — неужели в ее голосе прозвучала… грусть?
Нет, наверняка показалось.
Не успел Берт ответить, как Корделия скривилась и, развернувшись, умчалась прочь уже без былой медлительности. Не сказать, что он расстроился. Плюхнувшись на койку, Берт проглотил стон — спина отозвалась еще большей болью.
Кап-кап. Кап-кап-кап.
Да наплевать. Ему сейчас было все равно.
Глава 3. Сомнительная сделка
Филипп устало потер виски и, откинувшись на спинку кресла, осмотрел стоявших перед ним сыновей.
— Вообще никаких новостей? — приглушенно спросил он.
— Никаких, — шагнул вперед Игнат, и Филипп сосредоточился на своем наследнике, глядя в его изуродованное шрамами лицо.
— Поисковая команда? — с надеждой спросил он.
— Уже вторая приняла смену. Сработано чисто. Парни видели дым. А когда он рассеялся, Берта уже не было. Но они обыскали еще не весь город, — сдержанно доложил Игнат.
— До сегодняшнего дня меня не покидала глупая надежда на тихую старость…
— Мы найдем его, — выступил Виктор.
Он выглядел утомленным. Длинные темные волосы его растрепались, а конец хлыста, закрепленного на поясе, практически касался пола.
— Ни одного из пропавших до сих пор не нашли. Я знаю, как оно бывает. Прошли сутки, значит, надежды нет.
— Мы не прекратим поиски, — твердо заявил Игнат. — Теперь я лично их возглавлю.
Филиппу хотелось возразить и не отпускать сына, чтобы не потерять еще одного, но он не имел права. Глава локации должен был относиться ко всем одинаково, что всегда и делал, просто сейчас ему приходилось особенно сложно.
— Вик останется координировать нас отсюда. Я возьму с собой Дога. Мы найдем Берта и вернем.
Не в силах выдавить из себя ни слова, Филипп кивнул и, отвернувшись, принялся смотреть в окно.
Виктор и Игнат намек поняли и вышли из дома, оставив отца в одиночестве.
Возле крыльца прислонившись к дереву и скрестив на груди чудовищно большие руки, стоял Дог. Игнат посмотрел на своего стража и покачал головой, без слов сообщив, что дела плохи.
— Что теперь? — спросил тот.
— Мы с тобой займемся поисками, — кивнул Игнат.
— Давно пора, — Дог отстранился от дерева и сердито посмотрел на братьев с высоты своего двухметрового роста.
— Для меня это стало последней каплей, — проворчал Виктор. — Люди пропадали и раньше, но не средь бела дня, не в нашей локации и не в присутствии отряда. А дальше что? Будут красть прямо отсюда?
— Меня волнует кое-что еще. Наш братец знает слишком много, — мрачно произнес Игнат. — Будем надеяться, что кто бы ни захватил Берта, он не знает о его происхождении. Иначе все мы окажемся под ударом.
— Он многое может выдержать, — Виктор поджал губы.
— Есть разные методы ведения допроса, — скептически заметил Игнат, знавший на основании опыта сотню способов вытащить из человека информацию. Будучи главным дознавателем локации, он не только по праву считался мастером своего дела, но и любил его… во всех проявлениях. Даже кровавые нюансы, которые творчески сочетал, чередовал и совершенствовал.
— Я тоже об этом думал, но не стал говорить при отце.
— Не сомневайся, он понимает.
— Берт сильный.
— Он — придурок, — вздохнул Игнат.
— Знаю, — согласился Виктор, — но он наш придурок и превосходно обучен.
— Проблема в том, что Берт сам это знает и слишком самоуверен. Сколько раз он уже наступал на эти грабли?
— Много. С тех пор как ему исполнилось восемь, — усмехнулся Виктор. — Я возьму на себя ваши дела, — спокойно предложил он. Заметив, что хлыст волочится по земле, Виктор выругался, поправил его и снова посмотрел на старшего брата.
— Да и про свои дела не забудь. Ты вообще сейчас должен в поте лица составлять список солдат, которых мы в январе отправим на смену к медикам, — скривился Игнат от одной лишь мысли о нескончаемой бюрократии, сопутствовавшей обменам между локациями. Ему всегда казалось несправедливым, что оружейники обязаны составлять полные досье солдат, в то время как те же медики или техники могли позволить себе ограничиться однотипными инструкциями к препаратам и приборам. Но ничего не попишешь — человеческий ресурс самый капризный.
— Я тебя умоляю, до пересмены больше четырех месяцев. Сейчас нам куда важнее разобраться в происходящем, — недовольно отозвался Виктор.
— Мы должны в первую очередь думать о локации. Все мы — винтики одного механизма и…
— Да, я помню папины наставления, — отмахнулся он.
— Но спасибо за предложение. Если дело не сдвинется с мертвой точки, непременно им воспользуюсь. Пока что мы с Догом сами прочешем каждый проклятый сантиметр города, — кивнул Игнат.
— Чего ждем? — рыкнул Дог.
— Он прав, — кивнул Игнат. — Берт пропал больше суток назад. Хочется верить, что он держит свой поганый рот на замке. Если наш братец начнет чесать языком, любой похититель пустит ему пулю в лоб.
— Выдвигаемся, — опять вмешался Дог и, скривив губы, откинул за плечо несколько прядей спутанных черных волос.
— Тебе нужно подстричься, — рассеянно прокомментировал Игнат и, отсалютовав Виктору, направился к внедорожнику.
— Никто не тронет мои волосы, — прорычал Дог, открыв пассажирскую дверь.
— Тараканы у тебя в голове такие же здоровущие, как ты сам, — пробормотал Игнат и, сев за руль, повернул ключ зажигания.