Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Герцогиня Пять Мешков - Кристина Юрьевна Юраш на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Может, другой бы герцог сделал это как–то поизящней. Но Бертрану были чужды все эти пафосные расшаркивания.

— Даю за нее приданное в триста золотых! — произнес герцог. — Кто согласен?

Для крестьянина эта сумма была огромной настолько, что несколько женихов сразу упали в обморок.

— А невесту посмотреть можно? — где–то чуяли подвох слуги.

— Хорошо, — согласился Бертран, считая свое предложение верхом хозяйской щедрости. — Вот она! Молодая, красивая, работящая, хозяйственная!

Ему ужасно хотелось добавить «рыжая» и «уберите ее от меня подальше!», но герцог решил не спугнуть свой единственный шанс.

Пять Мешков стояла и мялась, смущенно наматывая платье на палец.

— Это что? Исабо из Мэртона? — спросил кто–то из толпы. В этот момент герцог понял, что допустил самую большую ошибку во всем гениальном плане. Невесту опознали! И это весьма осложняло дело.

— Исабо из Мэртона? — по толпе женихов пробежал тревожный шепот.

— Триста пятьдесят! — Бертран исправлял ошибку, как мог. — Есть желающие?

Кто–то из женихов встал на колени и горько заплакал. И герцог не мог его осуждать.

— Четыреста! — давил Бертан, глядя на женихов, которые хранили солидарное молчание. Где–то в глубине дружного стада слышалось: «Простите боги, все грехи мои!».

Глава двенадцатая

Ну и дурак же он! Когда я сказала поблагодарить, это не значит, что нужно мне денег насыпать и мечты осуществлять. Но, зря я плохо думала про герцога! Он вон какой благодарный оказался.

Столько женихов собрал! И такие деньжищи обещает! Я стояла и смотрела, на женихов, которые смотрели на меня. Ну и жадные же они! Вон уже сколько приданого обещают им!

— Десять тысяч! — выдохнул герцог, стоя рядом. — Красивая, молодая, работящая, десять тысяч!

Я подняла на него глаза, видя, как дрожит его рука. Он посмотрел на меня странным взглядом и вздохнул. И тут я поняла. Герцог понял, что влюбляться начинает, поэтому хочет меня услать куда–нибудь. С глаз долой. Надеется, что забудется. А то вдруг потом не сдержится и снова на сеновал бросит? А ему нельзя! Ему же аристократка нужна. И буду я им глаза мозолить! И невеста ревновать будет, и герцог себе места не найдет!

— Тринадцать тысяч, — сглотнул герцог, на мгновенье закрыв глаза. А сам же потом вспоминать будет. Заскучает, небось. Жаль мужика, хороший. Вот так я ему всю жизнь загубила.

* * *

Герцог чувствовал, как огромная зеленая жаба душит его, когда он выдавил из себя: «Пятнадцать тысяч!». Но в глазах женихов понимания не нашел. Да такие деньги не каждый мелкий аристократ за дочь дать может!

— Мама моя тоже, когда за папу замуж выходила в девятнадцать лет уже вдовой была. Десять мужей схоронила. У нее, почитай, почти половина кладбища мужей, — послышался голосок рядом, когда герцог почувствовал приступ дурноты.

«Если что — заставлю силой жениться!», — подумал он, выбирая кандидата.

— А отца на свадьбу пригласить можно? — спросила Пять Мешков, пока Бертран выбирал жертву. Как мужчина он очень сочувствовал, но как герцог был немилосерден.

— А то он и так никуда не выходит, — вздохнула Пять Мешков. — Еще бы! Никак к деревянной ноге не привыкнет!

На мгновенье герцог представил, как одним глазом смотрит на то, как его единственная рука пытается поправить деревянный костыль на ноге, и сделал над собой усилие.

— Миллион! — произнес он, а все ахнули.

Он, словно коршун со своими огромными черными крыльями возвышался над толпой перепуганных кроликов, выбирая себе жертву.

— Ну, хорошо! — зловеще произнес Бертран, пытаясь на глаз определить, кто ему больше всех не нравится и меньше всего пригодится. Так, кузнеца нельзя. Где потом такого искать? Этого тоже нельзя. Хороший повар.

Молодой парень придурковатого вида, вжимал голову в плечи и трясся больше всех.

— Ты! — указал пальцем на него Бертран, а толпа расступилась, обнажая спрятавшегося за их спины бедолагу. Сейчас он напоминал одинокий кустик среди поляны. — Как правитель этих земель, я обязую тебя жениться на этой девушке!

И тут паренек заплакал. Совсем, как ребенок, растирая кулаками глаза.

— Пр–р–риказываю! — надавил герцог, причем «р» получилось угрожающе — раскатистым.

— Друзья, спасайте, — обратился он к окружающим. Но что–то подсказывало, что друзей у него больше нет.

— Прошу вас, — упал на колени бедолага. — Я еще слишком молод! Пощадите! Возьмите моего отца! Он — вдовец! Ему уже все равно! Он две недели помереть не может! Возьмите его!

Его дрожащая рука указала на дряхлого старикана, которого, видимо, сняли со смертного одра по приказу герцога.

— Я вижу свет… Там, в темноте, — выдохнул старикан и подозрительно обмяк.

«Он две недели помереть не мог!», — перешептывались слуги, глядя на тело старого деда.

— Никаких возражений! — рявкнул герцог, потирая руки. — Совет вам да любовь! Я даже жалую вам земли под Риверстоуном.

Герцог долго вспоминал, какие земли находятся подальше от замка и поближе к ненавистным соседям.

— Не на–а–адо! — выл парень. — Лучше в пропасть! А давайте я в вас плюну, а вы меня в пропасть?

И тут его осенила гениальная идея.

— Долой герцога! Долой! — заорал он, с надеждой глядя на Бертрана. — Угнетатель! Сжечь замок! Долой крылатого тирана!

Обычно такие вещи герцог не прощал. Любой зачинщик бунта тут же летел в пропасть, но сейчас у Бертрана рука не поднималась.

— Хватит работать на него! Давайте поднимем мятеж! — кричал сообразительный паренек, жалобно заглядывая в глаза герцогу.

— Я тебя прощаю в честь твоей свадьбы, — зловеще заметил Бертран, проявив несвойственное ему милосердие. — Вот тебе жена. Деньги тебе сейчас вынесут! Найдите им лошадь и повозку!

Слуги сообразили моментально, и через десять минут на том месте, где стояли и лежали женихи, стояла повозка груженная приданным.

— Спасибо вам, — улыбнулась Пять Мешков. Она посмотрела на герцога с такой грустью, словно вот–вот заплачет.

В этот момент герцог поймал себя на мысли, что жених не понравился. А раз жених не понравился, то есть все шансы, что она вернется.

— Я — мужчина, я не должен плакать, — мысленно уговаривал себя Бертран. — Ирлинги не плачут…

* * *

Ничего себе! Самого красивого выбрал! Обычно старых берут, а тут молодого, красивого! Не каждый герцог так милосерден. И миллион приданого дает!

Ничего, кур купим, а там еще чуточку денег останется. Главное, кур купить!

— Спасибо вам, — погладила я руку герцога, который вдруг посмотрел на меня с такой тоской, что я сама чуть не расплакалась. Бедный, как он теперь без меня будет? Умрет от тоски, поди… Ничего, я его тоже не забуду. Всю жизнь помнить буду.

«Неси веревку!», — командовали слуги. — «Ты куда от счастья своего собрался тикать? Куды намылился?».

Я ласково посмотрела на герцога в последний, прощальный раз, а повозка тронулась.

Рядом со мной сидел связанный и привязанный к телеге жених. Видимо, его связали, потому что сбежать захочет. Ну еще бы! Привык, поди, к замку!

В руках связанного жениха были поводья, но править лошадкой было не надо. Тут одна дорога. И лошадь знали ее наизусть.

Замок медленно удалялся, а я сидела и смотрела на мужа, который плакал. Видимо, он тоже привык к замку, раз так убивается. А буду ли я скучать?

Замок становился все меньше и меньше… Наверное, буду. Не по замку. По герцогу. Хороший он, добрый. Никогда ни словом плохим не обидит. Эх! Хоть бы ему невеста хорошая досталась.

Глава тринадцатая

Когда скрипучая повозка выехала в ворота, увозя приданное, достойное любимой дочери графа, герцог Бертран выдохнул. Но его выдох никто не услышал. Потому что в этот момент шумно выдыхал замок.

Поднялся такой ветер, что чуть не сдуло тот самый стог соломы, который герцог запомнил надолго. Белье, развешенное на окаменевшем тролле, высохло в считанные мгновенья.

— Расходитесь по делам! — прикрикнул герцог, обводя взглядом всю челядь и крестьян с полей. Видимо, они ждали праздника, но Бертран просто взмахнул крыльями, направляясь в свою башню, решив, что лучший праздник — это тишина.

Вино из его собственных виноградников плескалось в хрустальном бокале. В камине, больше похожем на жаровню, уютно горел огонь. Несколько пустых бутылок валялись на полу, словно пьяные.

В сумраке наступившего вечера слышались песни слуг.

Со стен смотрели унылые головы троллей и прочей нечисти, а Бертран, расположившись в кресле так, что отпирался спиной на ручку, закинув ноги на вторую, сидел и вспоминал тот ужас, который ему удалось пережить. Его крылья касались пола, а пламя разгоралось все сильней, стоило только плеснуть в него содержимое бокала.

«Исабо!», — зашипело вино на раскаленных углях.

На мгновенье герцогу показалось, что это не пламя, а рыжие волосы. Он моргнул, чтобы отогнать наваждение. И снова в камине резвилось пламя, потрескивая сухими дровами. Искры, которые поднимались, собирались в силуэт, поправляющий рубаху на плече.

«Ис–с–сабо!», — змеей шипела смола на дровах. — «Ис–с–сабо!».

Бертран дернулся, мотая головой. И снова это было обычное пламя, которое весело скакало по дровам. «Исабо!», — слышалось шипение в камине.

— Наконец–то в замке будет спокойно! — поставил точку герцог, всеми силами отгоняя это странное наваждение.

Слуги уже устали петь, вечер мрачнел и превращался в ночь, в открытые окна задувал свежий горный ветер, проветривая замок.

Привычная уютная тишина, словно красивая узница, томящаяся в каменном мешке, вдруг показалась такой унылой и надоевшей за эти десятилетия. Жизнь снова текла спокойно, своим чередом. И герцог наизусть знал, что будет через час, через два и даже утром.

Эйфория от внезапной тишины, которая все еще радовала своей предсказуемостью, стала постепенно проходить. Бертран поймал себя на мысли о том, что так будет сегодня, завтра и еще лет сто. И из всех событий, которые способны всколыхнуть ее, самым громким будет рождение теленка, горный тролль, которого видели ночью за стенами замка и приезд гостей.

— Проклятье! — выкрикнул герцог, бросая хрустальный бокал в камин. Пламя тут же заплясало, а в нем чудилась маленькая танцующая фигурка с рыжими волосами.

— Проклятье, проклятье, проклятье, — рычал герцог, опираясь на откосы и чувствуя, как холодный ветер перебирает его волосы.

— Кажется, я просто слишком много выпил, — успокоил себя Бертран, пиная бутылки. Он оперся могучими руками на спинку кресла, опустил голову так, что волосы прикрыли его лицо.

И вот кто бы мог подумать, что он будет скучать? Хотя, казалось бы! Он же сам решил от нее избавиться!

Бертран обвел комнату мутным взглядом.

— Она же — ходячая неприятность! — убеждал он себя. — Рыжая, ходячая катастрофа! Конец света с косичкой! Бедствие на стройных ножках! Это не женщина! Это кошмар!

Признаться себе в том, что с ее появлением жизнь в замке, вдруг стала такой непредсказуемой и такой оживленной, герцог не мог. За эти несколько дней произошло больше событий, чем за десять унылых лет!

Герцог прорычал, с легкостью поднимая кресло и с грохотом ставя его на пол, а потом дернул штору. Карниз слетел и упал на пол.

— Что со мной такое? — посмотрел он в глаза своему отражению в роскошном зеркале. — У тебя золота больше, чем у короля, у тебя самый неприступный замок, у тебя есть свобода, фактически бессмертие, есть столько крестьян, что можно смело объявлять себя отдельным государством! Что тебе, проклятье, еще нужно?! А?!!

Как он был зол на себя! Просто словами не передать.

Обессиленный от собственной злобы он упал в кресло возле камина.

— Не родился такой мужик, который смог бы ее …. для начала терпеть! Или может, я просто слабак? — спросил он, прищуриваясь на портреты своих предков. Они смотрели на него со стены. И, понятное дело, молчали. Для того, чтобы они начали разговаривать нужна была еще одна бутылка.

— Гиос! — крикнул герцог, когда ему в голову взбрела странная мысль. — Быстро сюда!

Накачанные за долгие годы службы ноги старичка Гиоса уже поднимались по винтовой лестнице.

— Вы меня звали? — спросил старик, видя бутылки, камин и оборванную штору.

— Есть какие–то новости? — спросил Бертран, глядя на пламя камина.

— Во время работы в поле один крестьянин подвернул ногу. У кухарки на левой руке вскочил волдырь, — перечислял Гиос новости замка. — Бык хромает на одну ногу. Впрочем, все! Ах, нет!

Герцог оживился.

— С тролля улетела простыня. Прямо в грязь! — добавил старик.

— Пять Мешков не возвращалась? — не выдержал Бертран, стараясь не подавать виду.

— Слава богам, нет! — выдохнул старик.

— Скажи мне, Гиос, — позвал его Бертран, когда старый слуга уже собирался уйти. — У тебя такое бывало, чтобы… Ты вот хотел избавиться от человека. А потом он тебе начинает мерещится? Например, в камине? Что это такое?

— Это? — задумался Гиос, но договорить не успел.

Задрожали стекла, замок чуть не подпрыгнул, а герцог изумленно посмотрел в сторону окна, слыша оглушительный и страшный рев, усиленный жутким эхом. Такого рева не слышали здесь уже тысячу лет.

— Это дракон, — заметил Гиос, а башня зашаталась от оглушительного рева.

— Да какой… — начал было Бертран, но тут же понял. Дракон, который спал тысячу лет в этих горах, проснулся! Да так, что замок зашатало.



Поделиться книгой:

На главную
Назад