— Не сомневаюсь даже, не снял, конечно. Но тут в игру уже вступают факторы личности, точнее, личностей, которые, как мы уже успели понять, в информировании его величества о чем бы то ни было не заинтересованы. Думаю, они обо всем догадались, но влезать в ситуацию и получать проблемы не хотят категорически, — Фэб сел поудобнее, вздохнул. — Это хорошо. Это пока что будет играть нам на руку.
— Ребята, вы там как? — с тревогой спросила Берта.
— Как кильки в банке, — с отвращением ответил Скрипач. — Да еще и консервантом воняет. Фэб, ты подлейшее в мире существо, ты в курсе?
— В курсе, в курсе, — успокоил Фэб. — Лежите смирно.
— А как тут еще можно лежать? — вызверился Ит. — Не понимаю, для кого сейчас эта комедия, если все и так всё поняли уже?
— Для обывателей, вероятно, — предположил Саб. — Хотя зачем это обывателям, я не очень…
— Да, для обывателей, — подтвердил Фэб. — Покажем всем то, что они должны увидеть, потом будем думать дальше, как выкручиваться.
— Может, вам водички дать? — спросила добрая Эри. Берта согласно закивала. — Вы пить хотите?
— Потерпим, — вздохнул Скрипач. — Ладно, ничего, уже не так долго осталось. Часа полтора, ну два. Кир, Фэб, только давайте в Саприи как-то побыстрее всё решим, а? Закажите катер, и сразу валим оттуда.
— Я уже заказал, — успокоил Фэб. — На старом счету, оказывается, еще изрядно денег осталось. На несколько лет точно хватит. А дальше посмотрим.
— Придется, — проворчал Скрипач. Голос его звучал сейчас глухо, из-за капсулы. — Кстати, все в курсе, что Окист в переводе с украинского означает заднюю часть туши мясного животного?
— Госссссподи, — простонал Кир. — Ты опять? Ты нас снова будешь этой тупейшей шуткой задалбывать, как в те годы, когда мы тут жили? Не из-за этого он так называется! Эри, Саб, не слушайте его!
— А почему он так называется? — с интересом спросил Саб.
— По именам трех основателей колонии, они были рауф, завезли сюда первых поселенцев, — объяснил Саб. — Только про формы имен точно неизвестно. То ли аристократы двухбуквенные, то ли кто попроще. Но уж точно не задняя часть животного.
Эри прыснула.
— Это надо так понимать, что мы в жопе, — констатировал Саб. — Прекрасно.
— Вот кто тебя за язык тянул, а? — безнадежно спросил Кир. — Солнце, учти, когда я тебя выну из этого ящика, я первым делом нарву крапивы, и…
— И напомнишь ему, где его находится его собственная задняя часть, — подсказала Берта. Чем дальше машина уходила от места посадки корабля и таможни, тем лучше становилось ее настроение. — Я подержу, Кир. С удовольствием подержу. И второго тоже. У меня к ним такой счет накопился, что…
— Так, отставить нервы, — приказал Фэб.
— Сейчас, мы еще немножечко, — попросил Скрипач. — Кстати, дом-то большой, конечно, но пару-тройку комнат на втором этаже я бы открывать не стал. Разве что вещи оттуда я бы выкинул.
— Думаю, там нет никаких вещей, — заметил Фэб. — Он сюда сто процентов наведывался. Искал. Так что вещей там, скорее всего, уже нет.
— Эта могла что-то оставить из ностальгических соображений, — заметила Берта. Разумеется, она имела в виду Джессику. — Все-таки первого ребенка они настрогали именно в этом доме.
— Фу, — поморщился Кир. — Бертик, зачем так пошло?
— Затем, — отрезала Берта. — Затем, Кир. Раньше она для меня была если не лучшей подругой, то…
— Она была твоей лучшей подругой, — строго произнес Фэб.
— Ну да, когда-то была. А превратилась в подстилку маньяка и садиста, — в голосе Берты зазвучала сталь. — Не надо сейчас об этом, иначе я снова заведусь, и…
— И придется тебя отпаивать коньяком, а коньяка у нас нет, — подсказал Кир. — Фэб, слушай, закажи туда сразу продуктов, что ли. Или давай я, ты опять фигню всякую назаказываешь. Мяса бочкового взять надо, овощей, бухла, вкусного чего-то… дай мне канал, я сделаю.
— Лови, — пожал плечами Фэб. — И возьми готового. И… да, для поминок на завтра сделай заказ. Побогаче. Не жмись.
— Как скажешь.
— Блины закажи, — глухо посоветовал Скрипач из капсулы. — Мы там скоро доедем, а?
— Скоро, уже горы видны, — отозвался Кир. — Ехать еще минут двадцать. Так, не отвлекайте меня. Берта, не помнишь, тут икра черная ведь была?
— Была, была, точно была. Кир, где ты смотришь? В сегмент русского клана выйди, и оттуда… ага, вот, смотри, поминальная трапеза, давай заказывай на десять человек, а там посмотрим. Нет, не на десять. На двадцать. На завтра. Какой вечер, какое в десять, ты чего?
— Днем? — удивился Кир.
— Часов на шесть, — сдалась Берта. — Хорошо, пусть будет вечер. Но не позже шести. Ага, так нормально.
— Икру я ел, штука вкусная, — Саб на секунду задумался. — Кир, а можно пива заказать ещё?
— На поминки нельзя, на поминках пиво не пьют, — вмешалась Эри. — Но ты всё равно закажи, я тоже хочу. На сегодня.
— Ит, слушай, они в наше отсутствие, по-моему, неплохо спелись, — заметил Скрипач. — Тебе так не кажется?
— Кажется, — обреченно отозвался Ит из другой капсулы. — Когда только успели?
— У нас было время, — хмыкнул Саб. — Позже расскажем.
— Я так чувствую, что для рассказа потребуется что-то покрепче, — предположил Скрипач.
— Возможно, — согласился Фэб. — Так, всё, лежите и молчите. Подъезжаем.
В Саприи, самом большом поселении на Окисте, расположенном в теле горы, управились на удивление быстро. Отпустили машину транспортников, дождались большого грузового катера, пересели в него, и тут же стартовали. Разумеется, за процедурой пересадки наблюдала не одна сотня любопытных глаз, и увидела эта сотня то, что ей положено было увидеть — безутешных родственников и друзей, и две капсулы с телами. Кир, когда пересаживались, посмотрел на высокую, в облака уходящую белую стену Саприи, испещренную тысячами окон, и махнул рукой — то ли случайный жест, то ли приветствие. Интересно, знакомые видели? Запросто. Знакомых немало. Точнее, их много. Вот и поглядим, что из этого получится.
Саприи, в переводе это слово обозначало «дом», представлял собой уникальный даже для Окиста объект: стабилизированную гору, в один из склонов которой встраивались жилые этажи, расположенные снаружи, и множество технических помещений и различных предприятий и заведений, расположенных внутри горы. Самыми престижными считались верхние этажи, гильдия строителей продавала жилье в них за баснословные деньги, народ попроще селился уровнями ниже, а самые нижние, начальные уровни спросом не пользовались, квартиры на них либо сдавались за гроши, либо вовсе стояли пустым десятилетиями, если не столетиями. Снимали они всей семьей когда-то квартиры внизу, было дело. Вполне хорошее жилье, но народ, живущий в Саприи, считай, в столице, избалован, не беден, и на дешевизну не польстится.
— Кир, чего завис? — поторопил Саб. — Поехали.
— Да так, вспомнил просто, — Кир вздохнул. — Вон там, дальше, есть дендрарий. Мы, когда нас вернули… ай, ладно, потом расскажу. Так, накрыло немножко. Воспоминания.
— Ничего, потом повспоминаешь, — Саб огляделся. — Местечко и впрямь примечательное. С размахом строили.
— Есть такое дело, — Кир всё еще смотрел куда-то вверх. — Остальные поселения тут колхоз колхозом, за некоторыми исключениями. А тут да…
— Колхоз? — не понял Саб.
— Ну, селяне живут, — объяснил Кир.
— То есть деревня. Мог бы так и сказать. Черт, сколько еще всего придется выучить, — пробормотал Саб. — С вами пообщаешься, такого наберешься… ладно, поехали, пока нас Фэб не прибил.
Долетели быстро, за полчаса. По дороге Скрипач с Итом устроили, по словам Кира, бунт на корабле, и по прибытии их, в конце концов, выпустили. Достали из катера обе капсулы, побросали в траву несколько сумок с вещами, отпустили машину. Уже вечерело, в траве заливались местные цикады, лес стоял вокруг дома неподвижной стеной. Безветрие, безмолвие, тишина.
— Запустение, — констатировала Берта. — Какая трава высокая… Интересно, был тут этот? С этой?
Ит огляделся. Высокие непримятые стебли, мелкие цветочки — почти как там, на той поляне, на Берегу. Под елками, ставшими огромными, слой нетронутой хвои — сколько же лет назад Фэб их сажал? Подумать страшно.
— В этом году точно не был. В прошлом — тоже. Дальше пока не скажу, — он, раздвигая высокую, по пояс, траву, подошел к крыльцу. — А, нет. Скажу. Не был. Консервация еще наша стоит, старая.
Замок его узнал, дверь вздохнула, активируясь, и стала медленно открываться. Ит толкнул ее, и вошел в дом.
— Не был, тут вообще никого не было, — сообщил он с порога. — Видимо, для гения уже не тот масштаб. А нам в самый раз будет.
— Надеюсь, ванна цела, — Фэб тоже пошел к дому, раздвигая траву. — И косилки. Тут скоро будет столпотворение всех подряд, надо поляну выкосить, и возле дома тоже…
— Фэб, притормози, — попросил Скрипач. — Ты не забыл, что нас еще хоронить предстоит? Ау!
— Ах, да, — Фэб остановился. — Так. Сейчас перенастрою систему, потом все в дом. Надо обсудить, что делать дальше, и связаться с теми, с кем получится.
— Начни с отца Анатолия, — посоветовал Скрипач. — Это будет самым логичным поступком в наших обстоятельствах.
Глава 2 Мистификаторы
2
Мистификаторы
Действительно, при осмотре выяснили, что дом много лет стоял пустым и законсервированным — видимо, Ри, когда прилетал сюда на поиски (разумеется, безуспешные), в нем не останавливался. То ли не хотел бередить воспоминания о жизни вместе с их частью семьи, то ли побрезговал, что вполне закономерно, то ли просто решил не тратить время на расконсервацию строения, и останавливался в Саприи.
Дом оживал сперва медленно, неохотно; но через пару часов, после того, как запустили основные модули, дело пошло на лад — сперва закончили самоочистку оба насоса, и в систему пошла, наконец, чистейшая вода, потом Кир, по его словам, чуть ли не хворостиной выгнал из подсобки застоявшиеся косилки, и вскоре травы перед домом стало значительно меньше, а после того, как Берта включила, где только можно, очистители воздуха и антипыль, стало совсем хорошо.
— Какой чудесный дом, — с восхищением говорила Эри. — А виды какие, нереально просто! Горы, море, лес… Даже на Берегу такого не было.
— Ну, на Берегу, предположим, встречалось и не такое, но — да, место тут действительно замечательное. Было, — уточнил Скрипач. — Пока не заросло всё напрочь. Кир, две стены чинить надо, я сходил, посмотрел. Наверное, землетрясение, там трещины.
— Да быть не может.
— Сам посмотри. Где Фэб, кстати? — вдруг сообразил Скрипач.
— В кабинете, наверху, занимается вашими похоронами, — доложила Берта. — Не понимаю, почему еда до сих пор не приехала? Тут через пару часов будет уйма народу.
— Не уйма, но человек десять точно, — известил всех Фэб, спускаясь по лестнице вниз. — Отец Анатолий, трое мистиков, несколько человек из русского клана, которым можно доверять, и Клим с женой. Церемонию я заказал через отца Анатолия, она уже в реестре.
— Отлично, — кивнул Кир. — Так, совсем забыли. Нужны еще какие-то подходящие шмотки.
— Мы закажем, — Берта кивнула Эри. — Пойдем на воздух, выберем себе по маленькому черному платью…
— Нам белое, алё, — напомнил Кир. Практически во всех мирах рауф цвет траура — традиционно белый. — Можно еще черные повязки на рукав, для проформы.
— Я тебя в свитере хоронил когда-то, — вздохнул Скрипач. — Так, ладно, к черту это всё. Я не понимаю, где еда? Три часа как заказали!
— Сейчас узнаем, — Кир вывел панель. — Летит еда. Пошли встречать, рыжий.
— Ит, поднимись со мной наверх, — попросил Фэб. — Ненадолго.
Ванна оказалась цела, и сейчас в ней уже плескалась вода, но Ит понял — Фэб и тут запустил очистку, причем глобальную.
— Сутки мыть буду, — подтвердил Фэб. — Может, дольше. По следам ДНК посмотрю, не хочу, чтобы хоть что-то после них тут осталось.
— Согласен, — кивнул Ит. Подошел к Фэбу, погладил по плечу. — Родной, ты хорошо держишься, но даже для тебя, при всей твоей выдержке и терпении, это всё слишком, по-моему.
Фэб слабо улыбнулся.
— Наверное, — он вздохнул. — Знаешь, это были явно не лучшие годы в моей жизни. Особенно в последние дни. Ну и до этого… тоже.
— Мы выберемся, — пообещал Ит. — И не из такого выбирались.
— Да мы уже выбрались. Но только у меня будет просьба: не оставляй меня одного, и держи при себе успокоительные. Ит, я боюсь сорваться, — Фэб отвернулся. — А еще мне до сих пор физически плохо.
— Давай ты сейчас приляжешь на часок внизу, пока народ не прилетел. А я пока тебе чего-нибудь из старых запасов соображу, — предложил Ит.
— Боевую восьмерку, например, — хмыкнул Фэб.
— Не пойдет, тебе расслабиться нужно, а не головы кому-то отрывать в массовом порядке. Всё, ванна чистится, люди прилетят вовремя, а мы с тобой пойдем вниз, и ты у нас сейчас будешь пиво пить в положении лежа, — Ит старался не показывать того, что слова Фэба его слегка напугали. — Идём, идём. Вон, Кир и рыжий уже еду тащат, — добавил он, выглянув в окно. — Поесть надо обязательно.
…Есть, как выяснилось, хотели все без исключения, и никакого разговора не вышло, все набросились на еду, как сумасшедшие — пока шли на корабле до планеты, максимум, перехватывали какие-то кусочки, потом почти весь день ушел на высадку и дорогу — словом, проголодались все, причем капитально. Даже обычно сдержанный Фэб, и тот смел три тарелки каких-то овощей в соусе, и только после этого обнаружил, что овощи-то были острыми, пришлось спешно запивать всем подряд. Берта с Эри нашли в криониках маленькие коробочки с «пирожными, которые как мороженое», и съели по две порции — Берта основательно по местной кухне соскучилась, а Эри подобного вообще никогда не пробовала.
После еды Фэб, да и все остальные, почувствовали себя лучше, и, по словам Кира, были теперь морально и физически готовы к переговорам. Еду убрали обратно в крионики — кухня пока что тоже стояла на полной очистке — и вовремя, буквально через десять минут во дворе сел первый катер. Прибыл отец Анатолий, настоятель русского храма, с которым в свое время долго дружил Фэб, да и все остальные члены семьи тоже.
— Погоди, Фэб, погоди, уже голова кругом. Вы, прости, исчезаете на пятьдесят с лишним лет, — отец Анатолий загнул один палец, — ни слуху от вас, ни духу. Потом начинаются всякие странные события…
— Это когда? — спросил Кир. — И какие?
— Лет семь назад примерно. Всякие. Так вот, события, явно связанные с вами, но никто ничего не объясняет, дом пустой, вас нет, — отец Анатолий загнул второй палец. — А теперь вы появляетесь в совершенно неадекватном состоянии, и просите меня устроить похороны двоих вполне себе живых…
— Толя, я тебя умоляю! — Фэб подался вперед. — Ситуация не просто серьезная, она наисерьезнейшая! Сделай так, как я прошу, все объяснения будут, но чуть позже. Тут столько всего произошло за эти годы, что…
— Фэб, я всё понимаю… точнее, я не понимаю вообще ничего, но…
— Толя, ты бывший военный хирург…
— Ну, не такой уж и бывший, три года как снова подтвердил статус, но при чем тут это?
— Из солидарности с коллегой по цеху, — подсказал Кир. — Толь, правда. Катастрофа. Честно. Если сейчас этого не сделать, могут пострадать все. Вообще все.