ЧАСТЬ I. Крысы в замке. Глава 1
Произнеси мое имя — и я буду жить.
Папирус Ани. Древнеегипетская Книга Мертвых
— Н-да, все в мире через задницу. — Мужской голос прозвучал в полуночной тьме, равно выражая огорчение и удивление от собственной правоты.
— Ну, тебе, конечно, виднее. — Шепнул товарищу бородач существенно крепче первого. Оглядел первого сверху-вниз и скривил рот в усмешке: — Ты вон, без масла в любую жопу залезешь.
— Ты подсматривал что ли, Крейг? В том борделе, — влез третий, и вокруг него взвился едва уловимый скрежет сдавливаемых смешков.
В сгустившейся ночи небольшой отряд наемников, облаченных в черное без единой заклепки, был практически незаметен. Стоявшие по пояс в заболоченной воде у места слива сточной канавы, они ждали, когда можно будет двинуться дальше.
— Ссать охота. — Один из них чуть покачался, двигая бедрами.
— Давай не здесь, — ответил Крейг.
— Боишься, вокруг станет грязнее? — хихикнул субтильный. — Эт’ вряд ли. Мы и так по уши в говне.
— Вы заткнетесь, наконец? — буркнул под нос Эмрис. Решетка замковых стоков перед ними корежилась и пузырилась, пожираемая отборной кислотой.
— ‘Звиняйте, капитан. — Крейг пожал плечами.
— Че это за дрянь, капитан? — К Эмрису сбоку приблизился все тот же худощавый парень, Эван.
— Самогон, который ты пил вчера, — проворчал Эмрис и выбросил под ноги опустевшую банку из-под отравы.
— То-то ссать и охота, — совсем тихонечко шепнул нуждающийся.
— Не, серьезно. Почему эта хрень плавит железные прутья и не плавит банку?
— Если выживешь, могу отправить тебя к торговцу, у которого я ее достал. Он что-то там объяснял про воздух, реакции и талассийское стекло.
— За чо это? Я ж еще ниче не сделал. — Худосочный остался показательно недоволен.
Железные прутья, щедро облитые заморской поганью из портового Арозана, наконец, доплавились. Последние капли кислоты вместе разжиженным металлом с тихим звуком падали в воду. Эван чуть посторонился. Эмрис бросил на подчиненного косой взгляд: побаивается? Отлично. Капитан криво усмехнулся, поймал парня за шиворот и шепнул:
— Дохлый, ты говорил, мы в говне по уши? Вот сейчас и узнаешь, где у тебя уши!
— Не, капь’тан, ток не я! — Дохлый едва успел договорить перед тем, как Эмрис швырнул его в сток первым.
— Ползи давай. — Напутствовал Эмрис и, оглянувшись на остальных, коротко скомандовал: — Лезем.
Продираться сквозь зловонную клоаку оказалось на грани терпимого. От едкого запаха щипало глаза, ком желчи стоял у бойцов прямо в глотках. Локти скользили по нечистотам, и нет-нет до Эмриса доносился звук шлепка — когда кто-то падал на дно туннеля на живот.
Эмрис, сцепив зубы, сосредоточенно полз. Не то, чтобы его совсем не беспокоила субстанция вокруг, но маячившее в случае успеха баронство, намертво забивало все текущие неудобства. Конечно, если удастся захватить замок без лишнего кровопролития и так, чтобы прислуга внутри и жители снаружи не пострадали, как того пожелал император, титул, замок и земли вокруг получит он один. Но даже в этом случае выиграют все «Железные Братья».
Он даст своим парням подходящее место — и тем шестнадцати, которых он взял с собой, и тем, что остались зачищать имперский тракт. Место, где можно перекантоваться между заказами. Бесплатно заночевать или даже осесть и завести хозяйство. Место, чтобы пропустить кружечку со старыми товарищами, когда завернешь сюда по пути, если по факту жизнь уведет куда-то еще. Да, «Железные Братья» смогут уйти, решил Эмрис. Он отпустит всех, кто не захочет состоять при бароне. Все же, он больше не сможет промышлять открытым наемничеством, как последние семнадцать лет. А некоторым из его ребят слишком люб такой образ жизни.
Ему, если быть честным, он тоже люб. Однако наличие стабильного дохода с земель здорово прикроет тыл на случай, если вдруг «Железным Братьям» будет негде заработать. Обычно спроса на их услуги хватает, но времена изменчивы. Взять хотя бы его жизнь! Он, Эмрис Железный, родился в замке одного из графов империи, и даже приходился ему законным племянником — то есть не был бастардом. Но что ему было делать в том замке? У графа своих-то сыновей было — девать некуда, зачем ему еще отпрыск рано овдовевшей сестры?
Даже если он и был рожден для богатой жизни, то стоял в линии преемственности достаточно далеко, чтобы не иметь на нее и шанса.
Его, конечно, обучили читать и писать, как члена знатного рода. Научили держать меч и другое оружие. У него была возможность читать книги о военном ремесле, шпионаже и осадах. Он, в общем, бесхозный и ненужный, много часов разговаривал с кузнецами и узнавал детали производства оружия. Разговаривал с осадными инженерами, так что теперь кое-что смыслил и во взятии, и в удержании крепостей. Однако, когда, даже проявив рвение и способности, Эмрис обозначил намерение стать начальником замкового гарнизона, двоюродные братья — родные сыновья графа — дали ясно понять, что даже такое «служилое» место они уже разделили промеж собой, и ему лучше не лезть.
Тогда Эмрис решил, что он стоит большего, чем подчиняться молокососам вдвое мельче и стократ бездарнее его. Они хуже дрались на кулаках, хуже обращались с оружием, меньше смыслили в стратегии и тактике. Но они родились от прямой, к тому же мужской ветви, а он — нет. Так что Эмрис решил, что в состоянии взять у судьбы положенный ему кусок добротных благ сам. Собственными руками и головой, не полагаясь на папочкино наследство или братскую милость. Он собрал скромный узел вещей, прихватил тайком — украл — действительно хорошее оружие разного толка, одну-единственную книгу о военном ремесле и оставил прошлое позади. В ближайшем городке он нанялся в команду к какому-то воротиле и раз и навсегда связал свою жизнь с наемниками.
Рано или поздно, говорил себе Эмрис годами, жизнь подкинет ему шанс добиться желаемого. Уж в чем он был хорош, так это в том, чтобы пользоваться случаями, на которые щедра всякая Судьба, если быть внимательным. И возможность в самом деле представилась — благовидным распоряжением самого императора Аерона несколько месяцев назад.
«В землях Редвуд уже более двух лет бесчинствует бандитская шайка под управлением кровожадного убийцы по имени Норг. Законные правители земли погибли или бежали. Жители напуганы, и при любом силовом воздействии Норг может взять их в заложники, угрожая жизнью наших подданных в ответ на любое агрессивное вмешательство. От переговоров он отказывается грубо и стойко. Потому тот, кто сможет вытащить этого головореза из норы, в которой он окопался, не жертвуя при этом жизнями мирных людей, получит от нас, Аерона Первого, замок Редвуд и прилегающие угодья в наследуемое владение вместе с титулом барона. В качестве доказательства свершенного благодействия Норга необходимо живым доставить в столицу для императорского правосудия».
Этот указ, разосланный во все концы Империи, Эмрис увидел впервые на доске объявлений на площади города-порта на востоке страны. Он перечитал его, кажется, с дюжину раз — во всяком случае до тех пор, пока каждое слово не впечаталось в память. Потом скопировал.
И взялся за дело. Это был его шанс обзавестись землей и замком. Шанс стать бароном своими собственными силами. Шанс стать лордом.
И вот он здесь, беззвучно усмехнулся Эмрис. Как сказал недавно Эван по прозвищу Дохлый — в говне по уши.
Вскоре до слуха Эмриса донесся первый звук, отличавшийся от напряженного сопения и осклизлого булькания. Он даже удивился: неужели кто-то из его ребят рискнул открыть рот? Весь путь никто из них не проронил ни буквы, опасаясь, как бы дерьмо не попало внутрь, а внутренности не вывалились наружу.
Мало-помалу, сток вывел их к хозяйственным помещениям и, прежде других, сначала к уборным, где драили ночные горшки, а затем и к прачечной. Вопреки опасениям, местные слуги спали не здесь, а где-то еще. Отлично.
— Капитан, вы не боитесь, что нас выдаст ни звук, ни охрана, а запах?
— Нет, — коротко отозвался Эмрис. — Раздевайтесь.
Большинство переглянулись промеж собой и молча принялись рывками стаскивать с себя смердящую зловонной жижей одежду. Только Крейг, здоровенный и бородатый, посмотрел на Эмриса и картинно обиженно изрек:
— Клянусь, капитан, с каждой минутой все унизительнее и унизительнее.
Эмрис воздел указательный палец вверх: давайте поосторожнее с этого момента. Крейг посерьезнел и молча кивнул. В маленькое зарешеченное окно под самым потолком проникало немного лунного света. Эмрис ткнул пальцем в одного из ребят, и тот, закончив раздеваться, вытащил из потрохов одежды небольшой каменный тубус длинной в ладонь и средний палец. Он провернул нижнюю часть прибора в одну сторону, а верхнюю в другую. В одной из стенок вскоре показался прорез — словно от маленькой печки. Подул, и в прорезе заалел уголек. Он подул сильнее, и уголек стал давать чуть больше света.
Эмрис поманил пальцем. Перво-наперво надо в самом деле как-то отбить вонь. Парень с угольком посветил немного, и наемники выцепили несколько наполненных ведер. Наверняка, вода там тоже грязная. Но уж явно чище, чем содержимое стока.
Выцепив те, которые показались наименее вонючими, мужчины разделили между собой запасы воды. Времени было в обрез, действовали быстро.
— Кровельщик из деревни не солгал, — отчетливым шепотом оттарабанил Крейг. — Здесь в самом деле прачечная. Думаю, тут найдется какая-то чистая одежда.
Они принялись осматриваться в поисках выстиранных вещей. Осторожно, на полусогнутых, поджав головы и едва-едва выглядывая в проем следующего помещения, рассматривали обстановку.
— Капитан, — шепнул тощий Эван, приближаясь к развешанной сушке, — тут вроде что-то есть.
Он потянул на себя чужие штаны и неожиданно услышал странный звук. Звук, обозначающий присутствие постороннего.
Эван решительно одернул следующую преграду — вроде, простынь, — и увидел отползающую в дальний угол перепуганную девчонку. Она стеклянными глазами смотрела на отряд раздетых мужчин в темной прачечной, не в силах даже моргнуть. Пережимала себе рот обеими руками и дрожала так, что у нее дергались плечи.
— Капитан, — шепнул Эван.
Эмрис, сощурившись, разглядел в чем дело и взял ситуацию в свои руки. Он шагнул вперед, но стоило сделать всего несколько шагов на сближение, как девчонка во всплеске паники взвилась с места к выходу.
Эмрис взглянул в сторону Крейга, но бородач уже поймал эту сорвавшуюся стрелу. Одной рукой прижал за талию к себе так, что девчонка с трудом могла дохнуть. Другой закрыл ей рот.
Эмрис пальцем подманил наемника с угольком. Тот подсветил Крейга с «уловом», и Эмрис увидел, что истерика и ужас вот-вот свалят бедняжку в обморок. Потому Эмрис спешно выставил вверх руки ладонями вперед и медленно, тихо произнес:
— Сейчас Крейг опустит тебя. Как только ты успокоишься, чтобы не кричать, он уберет руку с твоего лица.
В ответ на это девчонка только пуще замычала и задергалась в руках исполина.
— Пожалуйста! — настойчивей попроси Эмрис.
— Можем просто вырубить, — напомнил Крейг.
— Можем, — согласился Эмрис. — Но не будем.
Во-первых, по указу он должен не причинять вреда мирным жителям. Конечно, без жертв совсем вряд ли обойдется, и император, отдавая такое указание, должен был это понимать. Да и речь, скорее всего, шла про убийство, а не устранение более деликатным способом. Но Эмрис надеялся стать здесь бароном — и это было «во-вторых». Он совсем не хотел, чтобы впоследствии эта прачка, знавшая, судя по всему, замок, заколола его, когда он будет, например, мочиться.
— Послушай, — сказал Эмрис, проявляя немереное терпение, — что бы с тобой ни делали прежде, мы здесь не за этим. Почему ты ночуешь в прачечной, а не в людской? Сюда… сюда не заходят те, кого ты боишься?
Прошло несколько секунд, прежде чем девчонка, все еще дрожа, дергано кивнула.
— Крейг, — обратился Эмрис. — Посади ее в тот же угол, где она была. И отойди.
Когда Крейг опустил девчонку, он не торопился отходить и оглянулся на Эмриса.
— Капитан, она заверещит.
— Я буду надеяться, что нет, — признался Эмрис, не сводя со служанки глаз. Та, впрочем, едва ли видела самого Эмриса. Ее взгляд блуждал по телам неодетых мужчин, и сгусток ужаса подступал к горлу, почти выбивая девчонку из сознания.
Эмрис мотнул головой, веля остальным отойти, а сам снова приблизился к прачке. Присел. Не раздумывая, сдернул с шеи серебрянную цепь — последнее, что не продалл за «арозанское вино» — и протянул девушке. Та перевела взгляд на блеснувшую в тусклом лунном луче вещицу. Потянулась.
Эмрис прикрыл глаза — ну слава богу! Может, сейчас удастся договориться.
Девушка выхватила украшение и швырнула далеко вперед себя. Подобралась еще больше, как могла спиной вдавилась в стенку позади. Поджала к себе колени, натягивая на них грязную юбку.
«Вряд ли она не могла ее постирать. Может, надеется, что это тоже поможет отвадить ее преследователей»
Эмрис оглядел прачку от пальцев ног, которые она поджимала, стараясь спрятаться под юбкой вся, до перекошенного лица. В глазах стояли слезы — не те, когда она вот-вот забьется в истерике от рыданий навзрыд, а те, которых она, похоже, даже не замечала.
— Это сделали Норг и его люди? — спросил Эмрис прямо.
Она моргнула. Слезы потекли по лицу, не вызвав у девушки никакой реакции. Она попыталась закивать — Эмрис видел, — но посреди движения начала отрицательно мотать головой.
Эмрис перевел дыхание. Ладно, не скулит и не орет — и то хорошо.
— Послушай. — Он не стал ее трогать. — Мы пришли за ними. За Норгом и его сворой.
— Капитан! — громче допустимого одернул Крейг. Эмрис только дернул головой: не лезь.
— Просто скажи, как отсюда быстрее всего добраться до спальни этого ублюдка. И все.
Собственно, самому ему, Эмрису, Норг ничего не сделал. Однако назвать его ублюдком все же стоило: может, это немного расположит к ним прачку.
— Ну… — Поторопил Эмрис: не потому, что терял терпение — время шло. — Пожалуйста. Мне очень нужно убить эту скотину. Пожалуйста. — Он хотел было коснуться ее плеча, но вовремя подумал, что этого тощего, изможденного подростка лучше вообще не касаться.
— Мы теряем время, капитан. — Напомнил Крейг. — Надо идти. Найдем одежду и пробьемся сами. Надо успеть до рассвета.
«Он прав», — подумал Эмрис и встал, отстраняясь от прачки.
— Хорошо, идем.
Кто-то из его людей уже начал надевать подвернувшиеся под руку вещи. Еще парочка приволокли сюда сброшенные прежде пояса и портупеи. Тяжелого оружия через сток было не протащить, но портативные арбалеты и кинжалы удалось экипировать.
— В конце коридора есть кладовая, — хрипло шепнула девушка. Эмрис тут же обернулся. Кажется, она сорвала голос. Криком? Рыданием? — Там есть боковая лестница для прислуги. По ней можно добраться до второго этажа. Спальня господина на третьем. В крыле со стороны лестницы всегда есть охрана. Но если пройти по второму этажу к другой лестнице и подняться, то там обычно всего двое. Спальня господина будет за третьей дверью слева. И еще пока будете идти к кладовой, вас может услышать мамаша Буна. У нее самый чуткий слух из слуг. Они спят в людской. Там, дальше.
Эмрис молча качнул головой в неопределенном жесте. Бойцам было видно, что он сомневается, не ловушка ли это. Разумно.
— Что-то еще? — спросил Эмрис сдержанно.
Девушка колебалась, и Железный подавил желание рыкнуть: «Да хватит мяться! Или помогай, или сиди тут!» У него нет времени на эту девку! И тем не менее, он смолчал, давая ей еще десять секунд.
Девушка робко подняла руку и указала пальцем на одного из мужчин, который уже надел штаны и рубаху.
— Это… это лучше снять. Это… его одежда. Если увидят ее на постороннем, сразу поднимут шум. Лучше… — Она всхлипнула, задыхаясь, и кое-как перевела палец в другую сторону. — Там одежда его… его лю…
Она недоговорила, отвернувшись и зажав рот, словно вот-вот должна была исторгнуть всю желчь. Эмрис замер, глядя на это несколько долгих секунд.
— Капитан, — позвал Эван, поднося ему ворох одежды и кожаных перевязей. Эмрис обернулся, принял и наскоро оделся.
Когда мужчины убедились, что все готовы — и одежда у всех действительно плюс-минус похожа, — Эмрис напоследок вернулся к прачке. Та снова вцепилась в подол юбки, натягивая ее на согнутые в коленях ноги так, что едва не рвалась ткань. Эмрис нарочито медленно потянул нож из-за голенища, и это движение заставило прачку дернуться, почти сорвавшись в рыдание. Железный поспешно положил его на пол рядом с ней и еще поспешнее отступил:
— Если сюда кто-то явится, пока нас не будет, подпусти его ближе и убей. Одного удара в шею будет достаточно, вот сюда, — показал он ребром ладони в основание шеи. — Если не сможешь, — вздохнул, — то хотя бы убей себя.
Когда наемники оказались снаружи прачечной, Крейг шепнул первым:
— Верите ей?
— Пока нет. Но пробиваться все равно надо. Проверим для начала насчет кладовой.
По дороге они в самом деле прокрались мимо комнаты, откуда доносилось разномастное сопение и храп. Насчет кладовой прачка тоже не солгала. Поднявшись на второй этаж, Эмрис сделал жест, будто прикладывает палец к губам. Но касаться не стал: от перста все еще тянуло дерьмом.
Он чуть-чуть приоткрыл дверь, выглянул. Значит, и насчет стражи не обманула. Хорошо.
Они действовали быстро и четко, используя только кинжалы, небольшие арбалеты с короткими мощными болтами, и руки — проворные, как змеи, и крепкие, как корабельный трос. Пройдя насквозь второй этаж Эмрис дал знак остановиться. Он разделил своих людей на две группы. Одной, во главе с Крейгом, приказал затаиться по углам прохода и следить, чтобы никто отсюда не проник наверх или вниз.
— Заодно оттащите тела, где потемней, чтоб если кто здесь мелькнет, он не увидел труп. Не то заорет на весь замок.
Крейг принялся за дело. Эмрис с оставшимися людьми направился дальше. Как он и ожидал, охраны в замке было не очень-то много. И дело отнюдь не в беспечности Норга. Скорее, наоборот.
Когда император бросил Редвуд, как трофей за победу в скачках, многие рванулись испытывать свои силы, демонстрировать доблесть, ну и что там еще на уме у этих знатных мальчишек, которым тоже, в силу наличия кучи братьев, не светило наследства. Норг, конечно, быстро оказался в курсе происходящего. И сделал все, чтобы оказаться готовым встречать гостей. Прежде всего, выделил несколько человек, чтобы патрулировать дороги, откуда чаще всего проникают смельчаки, желающие испытать удачу. Во-вторых, укрепил замок, да так, что ни с крыши, ни откуда еще к нему стало не подобраться. И этим он и закрыл недостаток охраны.