Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Моана. Легенда океана - Джаред Буш на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Ой-ой-ой...

Когда татуировка Толо была, наконец, готова, он встал и обнял Моану в благодарность за поддержку, после чего нетвердой походкой направился к своей фале. Моана поглядела ему вслед, тряся онемевшей рукой, чтобы вернуть ей чувствительность.

Мимо проходил друг Толо по имени Асолейлей; он широко, радостно улыбнулся и поприветствовал приятеля.

– Мануйя! – прокричал он и хлопнул Толо пониже спины. Толо поморщился от боли и поскорее отошел от приятеля подальше.

Пуа старался не отстать от Моаны, пока та обходила деревню, оказывая помощь всем, кто в ней нуждался. Вот к дочери вождя подбежали, запыхавшись, две маленькие девочки и мальчик и начали наперебой что-то рассказывать. Они говорили быстро и громко, перебивая друг друга.

– Луа меня ударила! – выпалила Лоа.

– А Лоа ударила меня в ответ! – заявила Луа.

– А Лоа подумала: чобысделамона? – продолжала Лоа.

– «Что бы сделала Моана?» – пояснил Ла'а.

– Просто жуть, – вставила Луа.

– Так что она перестала бить меня по лицу, – заключила Лоа.

– И нарисовала для тебя картину, – добавил Ла'а.

Дети продемонстрировали дочери вождя кое-как нацарапанный рисунок, изображавший Моану, прекращающую жестокую, кровопролитную схватку. Моана посмотрела на картинку, раздумывая, как поступить.

– Это кровь, – пояснила Луа, показывая пальцем.

Моана улыбнулась и поблагодарила малышей за ценный подарок.

Спустя какое-то время к Моане пришла деревенская повариха Вела.

– Меня беспокоит петух, он лопает камни вон там, – сказала Вела, указывая на Хейхея, глуповатого на вид петуха с выпученными, ничего не выражающими глазами. В данный момент Хейхей пытался заглотить камень. – Похоже он растерял последний ум, необходимый для самосохранения. Может, было бы гуманнее просто его съесть?

Моана посмотрела, как Хейхей давится камешком и снова пытается его склевать.

– Ну, иногда наша сила скрыта глубоко, – сказала она. – В некоторых случаях – очень глубоко. Но я уверена, Хейхей не так прост, как кажется на первый взгляд.

Моана продолжила обход деревни и вскоре заметила встревоженного селянина, созерцавшего недавно собранные кокосовые орехи.

– Сейчас время сбора урожая, – сказал он девушке. – Сегодня утром я чистил кокосовые орехи и...

Моана разломила симпатичного вида кокос и с удивлением обнаружила, что внутри плод весь почернел и прогнил – ужасное зрелище. Она наклонилась, чтобы разглядеть его поближе. Туи и Сина заглядывали ей через плечо. Все смотрели на дочь вождя, ожидая, что же она скажет.

– Что же... х-х-хм... Нужно собрать плоды с больных деревьев и перейти в новую рощу, – решила Моана. – Вон туда. – Она указала на соседнюю рощу кокосовых пальм.

Сборщик кокосов согласно кивнул, а Туи с Синой обменялись одобрительными взглядами.

Преисполнившись воодушевления, Моана повернулась к своим любимым родителям и посмотрела на величественную гору у них за спиной. Потом задумчиво поглядела на синий океан. Она любила свою семью, свой остров и свою деревню и хотела поступать правильно, чтобы всем было хорошо.

Наконец она посмотрела на отца и несмело улыбнулась.

– Я тут подумала, может, я пропущу ужин? – проговорила она.

– Всё в порядке? – всполошился Туи.

– Ммм, да. Я просто хотела прогуляться... подняться на гору, – сказала Моана, улыбаясь еще шире.

Какое-то мгновение Туи молчал, потом до него дошло, о чем именно говорит дочь. Наконец он заулыбался от уха до уха и заговорил, запинаясь от переполнявших его радости и гордости:

– Ты... Да, если... так ты всё же... – Он повернулся к Сине. – Моана... Моана хочет прогуляться на гору – Он опустил голову и тихо добавил: – Она хочет положить свой камень.

Сина весело улыбнулась.

– Я так и поняла.

Они направились к своей фале, и тут к ним подбежал рыбак по имени Ласало.

– Я опоздал? – спросил он.

Туи шагнул к нему

– Вообще-то Моане нужно...

– Чем я могу помочь? – спросила Моана у рыбака.

Мрачный как туча Ласало повел Моану к берегу, Туи и Сина шли следом.

Они остановились у рыбацкой лодки, и Ласало показал Моане сеть – совершенно пустую.

– Мы забрасывали сети в восточной лагуне, но улов всё меньше и меньше, – проговорил Ласало.

– Хм, тогда нам следует рыбачить в другом месте, – решила Моана.

– Будем рыбачить в другом месте, – повторил Туи.

Видно было, что ему не терпится проводить Моану к Пику Вождей, но Ласало продолжал:

– Эх, но у нас нет рыбы.

– Тогда будем ловить у дальней части острова, – предложила Моана.

– Мы уже пробовали, – ответил Ласало.

– А с наветренной стороны? – спросила девушка, чувствуя, как в душе растет тревога.

– И с подветренной тоже, и на мелях, и в проливе – мы закидывали сети везде! Рыба просто исчезла, – вздохнул Ласало.

Лицо Моаны вытянулось, когда она заметила остальные рыбацкие лодки – они все вернулись с пустыми сетями. А ведь совсем недавно она видела, как они возвращались, таща сети, полные рыбы.

«Как же так, неужели они вообще ничего не поймали?» – удивилась она.

– Я поговорю с советом, – заявил Туи. – Уверен, мы найдем какое-то решение.

Моана окинула взглядом лагуну, и взгляд ее упал на риф, за которым раскинулся открытый океан; это была неизведанная территория. Там рыбаки еще не забрасывали сети. Забравшись на лодку, чтобы лучше видеть, девушка вгляделась в бескрайнее море. Выбор очевиден.

– Что, если... мы порыбачим за рифом? – рискнула она.

Рыбак посмотрел на нее удивленно, а Туи и Сину ее предложение явно повергло в шок.

– Никто и никогда не заплывал за риф, – процедил Туи, стараясь сохранять спокойствие.

– Я знаю, но раз в лагуне не осталось рыбы...

– Моана...

– А там целый океан...

Туи протянул к дочери руку, но Моана шагнула на нос лодки.

– У нас есть одно правило, – проговорил Туи, повышая голос.

– Это правило старое, оно осталось еще с тех времен, когда у нас было много рыбы... – возразила она.

– Только соблюдая это правило, можно уберечь наш народ от опасностей! – завопил Туи.

Моана уставилась на отца, чувствуя злость и стыд из-за его вспышки гнева.

Туи разъярился не на шутку. В глубине души он всегда знал, что его дочь страстно мечтает плавать по океану, и знал, что она эгоистично ищет оправдание этому своему желанию. Сжав зубы, он посмотрел на Моану, а потом стащил ее с лодки обратно на песок.

– Каждый раз я думаю, что ты избавилась от подобных мыслей, а ты... – пробормотал Туи и быстро пошел прочь. – Никто не поплывет за риф! – проорал он, не сбавляя шага.

Глава 4

Моана, ворча себе под нос, сердито швырнула на песок кокос, чтобы выпустить клокотавшую в душе злость. Она хватала кокосы один за другим и била по ним веслом. Тут подошла ее мать.

– По крайней мере, ты не сказала это перед всем селением, стоя на лодке, – проговорила Сина, пытаясь разрядить напряженное молчание.

Моана ударила по очередному кокосу.

– Я предложила рыбачить за рифом не потому, что хочу в океан.

– И всё же ты этого хочешь, – мягко заметила Сина. Потом посмотрела на руку Моаны, стискивающую весло, и вздохнула.

Не в силах отрицать очевидное, Моана отвернулась. Это правда: она по- прежнему слышит зов океана и страстно мечтает его бороздить.

Сина продолжала:

– Отец накричал на тебя потому...

– Потому что ему на меня наплевать.

– Потому что когда-то и он был таким, как ты, – поправила ее Сина. – Большая вода звала его, он сел в лодку, поплыл за риф и столкнулся с суровым морем, с высокими, точно горы, волнами. Его лучший друг выпал из лодки, и твой отец не смог его спасти. – Сина умолкла, охваченная печальными воспоминаниями. Она нежно посмотрела на дочь. – Он надеется тебя уберечь.

Злость Моаны сменилась грустью и чувством вины. В деревне она видела, как Туи успокаивает паникующих селян. Девушка знала, как сильно отец любит народ Мотунуи и какой тяжелый груз ответственности за них лежит на его плечах. Теперь она чувствовала себя ужасно.

Моане хотелось, чтобы отец понял: она тоже любит свой народ. Именно поэтому она хочет попасть за риф – чтобы найти рыбу, чтобы у всех было много еды.

– Мы не всегда можем быть теми, кем нам хотелось бы... такова жизнь. – Сина забрала у Моаны весло и положила на землю.

– Что бы ты сделала на моем месте? – спросила Моана.

Сина пригладила волосы дочери, отведя от лица непослушную прядку.

– Мы сами должны делать выбор, рыбка моя, – сказала она. – И неважно, насколько это трудно.

Моана посмотрела на огромный океан. Море представлялось ей бескрайним и полным возможностей. В глубокой задумчивости девушка поднялась на самый высокий пик острова Мотунуи. Она стояла на вершине, держа в руке камень, и пыталась разобраться в своих чувствах.

Моане хотелось, чтобы жители деревни и родители ею гордились, хотелось поступать правильно. Но как ей заглушить свой внутренний голос? Любопытство настойчиво звало ее в океан. Девушке хотелось узнать, насколько он велик и что находится за ним. Интересно, почему желания ее сердца так отличаются от желаний других селян? Как же ей смириться с планами отца относительно ее будущего?

Лучи солнца отражались от поверхности океана, искрились в глазах Моаны; вода звала ее. Не важно, хочет она того или нет, ей не избежать этого зова. Нельзя стать тем, кем ты не являешься. Выронив камень, Моана побежала на берег.

Пуа схватил зубами весло и принес его хозяйке, а потом запрыгнул в лодочку, которую Моана толкала к воде. Лодка закачалась на волнах, когда Моана в нее забралась, и Пуа не на шутку перепугался.

– Всё будет хорошо, Пуа, – заверила его Моана, стараясь вложить в голос побольше уверенности. – За рифом много рыбы. Там много всего интересного.

Девушка принялась грести, и ее охватил восторг, когда лодка взлетела на гребень волны.

Но потом ветер переменился, и гик [горизонтальная балка, удерживающая парус] резко повернулся, едва не ударив Моану по голове. Не успела девушка с облегчением перевести дух, как перед ней выросла огромная волна и, прежде чем Моана успела что-то предпринять, обрушилась на лодку, так что Пуа вывалился за борт! Поросенок замолотил по воде ногами, пытаясь удержаться на плаву.

– Пуа! – завопила Моана, рванувшись было к своему питомцу. Однако на лодку обрушилась новая волна, еще больше прежней, смыв девушку в море. Моана схватила Пуа и, вынырнув на поверхность, запихнула его в разбитое каноэ. В следующий миг волны швырнули лодку прямо на Моану, и девушка, получив удар по голове, пошла ко дну.

Моана зацепилась ногой за коралловые заросли на океанском дне и не могла всплыть. Она пыталась высвободить ногу, но безуспешно.

Заметив рядом камень, девушка схватила его, ударила по кораллу и освободила ногу. Собрав все силы, она оттолкнулась от дна и пробкой выскочила на поверхность, жадно хватая ртом воздух.

В конце концов волны вынесли Моану и Пуа на берег острова Мотунуи.

Пуа совершенно не пострадал во время опасного приключения; он сочувственно лизнул хозяйку в щеку и побежал по песочку гоняться за птицами. Моана тяжело переводила дух, радуясь, что снова может дышать полной грудью, и постепенно приходила в себя. Она осмотрела кровоточащую ногу – распорола об острый коралл. Лодка, которую она совсем недавно вывела в море, разбилась в щепки, и теперь часть обломков плавала на поверхности моря, а часть вынесло на песок волнами. Моана понимала: у нее будут серьезные проблемы из-за этого случая.

– Скажи, что это свинка виновата в случившемся, – произнес знакомый голос.

Моана обернулась и увидела, что из-за покрытых цветами кустов появилась бабушка Тала.

– Бабуля? – проговорила Моана, стараясь повернуться так, чтобы спрятать раненую ногу. Но бабуля Тала подцепила ее лодыжку клюкой и приподняла, чтобы получше разглядеть рану. – Ты расскажешь папе? – спросила Моана.

– Если ты потеряешь палец, тогда возможно, – ответила старушка.

На берег вынесло еще несколько кусков разбитой лодки. Моана покачала головой.



Поделиться книгой:

На главную
Назад