Рэкхем покраснел от злости.
– Разумеется, нет. Я не такой, как ты.
– Или не в моем вкусе. – Крэйн позволил себе намекнуть на распутство и заметил, как Рэкхем с силой сжал челюсть. – Но, даже если бы все было иначе, мой дорогой друг, уверяю, я бы не стал рассказывать об этом всему миру. Так что я могу для тебя сделать?
Рэкхем взял себя в руки.
– Я знаю тебя, Водрей. Ты меня не обманешь, играя в добродетель.
– Я ни во что не играю. Но поскольку личная жизнь Стивена Дэя меня не касается…
– Я тебе не верю, – заявил Рэкхем.
– Ты только что назвал меня лжецом? О, можешь даже не отвечать. Я занят, Рэкхем. Мне нужно просмотреть еще кипу счетов и накладных, чтобы вывести на чистую воду своего посредника. Полагаю, ты пришел сюда не для того, чтобы делиться скользкими соображениями насчет наших общих знакомых. Так чего ты хочешь?
Рэкхем отвернулся. Его русые волосы уже тронула седина, а лицо осунулось и выглядело усталым, но своим поведением он напоминал графу угрюмого подростка.
– Я хочу, чтобы ты предоставил мне заем, – сказал он, уставившись в окно.
– Заем. Допустим. И о какой сумме идет речь?
– Пять тысяч фунтов, – с вызовом ответил Рэкхем, все еще не поворачиваясь.
На мгновение Крэйн потерял дар речи.
– Пять тысяч фунтов, – наконец медленно повторил он.
– Да.
– Что ж, я понимаю, что в долгу перед тобой, но…
– Вот именно.
– Но это немалые деньги. – Упомянутая астрономическая сумма равнялась десятилетнему доходу хорошо оплачиваемого клерка. – На каких условиях? Какие гарантии ты готов предложить?
– Я не продумывал условия. – Рэкхем повернулся, посмотрел на Крэйна и тут же вновь отвел взгляд. – Я думал, мы заключим… бессрочный договор. Без процентов.
Внешне Крэйн продолжал сохранять спокойствие, но уже ощутил, как по коже пробежало нервное напряжение, а в животе скрутился холодный узел, предчувствуя первый прилив ярости.
– Ты хочешь, чтобы я дал тебе пять тысяч фунтов, которые ты не собираешься возвращать? Зачем мне это делать, Рэкхем?
На этот раз Рэкхем встретился с ним взглядом.
– Ты мне должен. Я спас тебе жизнь.
– Ложь. Ты всего лишь организовал встречу.
– Я познакомил вас с Дэем. Ты мне должен за это.
– Но не пять тысяч фунтов.
– Ты должен их мне, чтобы я молчал о тебе и Дэе. – Губы Рэкхема побледнели, а кожа казалась липкой. – Мы сейчас не в Китае.
– Позволь внести ясность. Ты пытаешься меня шантажировать?
– Какое уродливое слово, – предсказуемо ответил Рэкхем.
– Тогда оно идеально тебе подходит, ты, бледнолицый обкуренный кусок дерьма. – Крэйн шагнул вперед. Он на несколько дюймов возвышался над Рэкхемом, и, хотя графа часто называли худощавым, в большей степени это была иллюзия, вызванная высоким ростом: люди, как правило, не осознавали, насколько он широк в плечах, пока не оказывались слишком близко.
Рэкхем только что это осознал и поспешил на шаг отступить.
– Не угрожай мне! Ты об этом пожалеешь!
– Я не угрожал тебе, никчемный трус, и не собираюсь этого делать. Просто сразу перейду к той части, где ломаю тебе руки.
Рэкхем отступил еще на пару шагов и поднял ладонь.
– Я нанесу удар первым и уничтожу Дэя. – Он направил на графа дрожащий палец. – Два года каторжных работ. Возможно, ты сможешь откупиться, но с ним будет покончено. Это позор. Дэя уволят. Я разрушу его жизнь.
– Как? Расскажешь, что мы вместе обедали? Иди к черту.
– Он вхож в твои апартаменты. – Рэкхем сдвинулся, чтобы поставить стул между собой и Крэйном. – Той ночью. Он зашел к тебе после Шенга и не выходил до десяти утра следующего дня, и…
– Ты следил за мной, – недоверчиво произнес граф. – Презренный ублюдок.
– Не трогай меня! Я могу сокрушить его, и я это сделаю, если ты хоть пальцем меня тронешь.
– Черта с два. Ты его боишься. Вот почему пришел с этим дерьмом ко мне. Заявись ты к Стивену, он бы пустил тебя на собачий корм, ты, мерзкая безнадежная пустышка. – Крэйн выплюнул последнее слово, худшее оскорбление, которое он мог нанести практику, со всем возможным презрением.
Щеки Рэкхема покраснели. На мгновение Крэйн подумал, что друг набросится на него, и готовился обороняться, но тот сумел сдержаться.
– Я знаю, чего ты добиваешься. – Голос Рэкхема дрожал от гнева. – Но это не сработает. Если ты на меня нападешь, мне позволено защищаться. Но до тех пор я не собираюсь применять магию, как бы ты меня ни оскорблял. Так что твой маленький дружок ничего мне не сделает. Знаешь ли, юстициарии тоже обязаны подчиняться закону, а содомия – это преступление, так что я могу говорить все, что мне вздумается, и он не сможет меня остановить, но, если хочешь, чтобы я молчал, лучше отдай мне мои деньги!
– Эти деньги тебе не принадлежат. Они мои. И я лучше потрачу их на юристов, чем дам тебе хоть одно пенни. А теперь прочь с моих глаз.
Взгляд Рэкхема стал диким.
– Я пойду к Совету. Расскажу про Дэя. И сообщу полиции. В прошлом месяце они уже арестовали баронета, арестуют и тебя. Им наплевать на фамилию и титул.
– Как и мне, – сказал Крэйн. – Так что советую тебе пойти попрактиковаться в вымогательстве с тем, кому не плевать на то, что ты скажешь. Убирайся. И передай привет Меррику при встрече.
– Меррику?
– Да. Мой слуга, помнишь его?
– Зачем мне встречаться с Мерриком? – прямо спросил Рэкхем.
– Ну, может, и не встретишься. Но однажды ночью в темном переулке, или возле глубокой канавы, или в подсобном помещении очередного притона, я думаю, что он тебя найдет. На самом деле я в этом уверен. А теперь проваливай и закрой за собой дверь.
Лицо Рэкхема побагровело – подельника Крэйна знали даже в самых темных закоулках Шанхая. Он попытался что-то сказать, но граф раздраженно отмахнулся от собеседника и вернулся к столу. Через несколько секунд Рэкхем выдавил:
– У тебя есть три дня, чтобы передумать. Ты отдашь мне деньги к пятнице, иначе я пойду к Совету и в полицию. И, если я замечу Меррика, я… я…
– Ты обделаешься и будешь молить о пощаде. – Крэйн взял следующий счет и принялся изучать его. – Но не волнуйся. Я попрошу Меррика удостовериться, что ты его не заметишь.
Рэкхем что-то пробормотал и выбежал. Крэйн подождал, пока хлопнет входная дверь, затем глубоко вздохнул.
Его еще никогда не шантажировали. Крэйна исключили из трех школ за аморальное поведение и выслали из страны в возрасте семнадцати лет за противозаконные предпочтения, но все это было частью открытого противостояния с отцом. И с тех пор он жил в Китае, где ни людские, ни божьи законы не проявляли интереса к тому, с кем он делил постель. Восемь месяцев в Англии не вселили в графа постоянное чувство страха, преследования и ужаса потенциального разоблачения, которые могли бы заставить его подчиниться требованиям Рэкхема.
Он, конечно, обдумывал этот вопрос до возвращения в Англию и еще до того, как корабль достиг Портсмута, решил, что, если когда-нибудь возникнет угроза ареста, он подкупит кого потребуется, внесет залог и на следующем же корабле вернется обратно в Китай. Ему бы даже не пришлось прикладывать много усилий, он бы не стыдился побега и, честно говоря, с радостью вернулся бы домой.
Но он принял это решение до появления Стивена. Неотразимого, изумительного, интригующего, чрезвычайно независимого Стивена, с его неумолимым чувством справедливости и множеством врагов.
Сейчас совесть не позволила бы сбежать и оставить Стивена одного. Граф чувствовал ответственность за происходящее.
Крэйн нахмурился, размышляя, к каким последствиям это может привести. Стивен, как и большинство мужчин с нестандартными предпочтениями в этой стране, вел себя осторожно и предусмотрительно, он заверял, что ему ничего не угрожает. Говорил, что предпочитает, как и любой здравомыслящий человек, избегать неприятностей, к тому же Совет Практиков закрывает глаза на проступки, не связанные с магией, и эксцентричную личную жизнь сотрудников, если это никому не причиняет вреда. Маг упоминал, что может воспользоваться магическими способностями, чтобы избежать проблем со светскими законами.
К сожалению, Крэйн прекрасно знал, что Стивен отлично умел врать, даже не раскаиваясь в этом. Он бы без угрызений совести солгал о грозящей ему опасности, а Рэкхем явно чувствовал, что у него есть достаточно доказательств, чтобы послужить серьезной угрозой для мага.
Стивен должен узнать об этом, и как можно быстрее.
Крэйн нацарапал нейтральную записку и написал на ней адрес Стивена, комнаты в маленьком пансионе к северу от Олдгейта. Сам граф никогда там не бывал и, вероятно, уже не будет, боясь разоблачения, но он не думал, что записка может разрушить жизнь Стивена, в противном случае это лишь докажет, что проблему с Рэкхемом необходимо решить как можно скорее. Иного способа связаться со своим неуловимым любовником у графа не было, поэтому он твердо решил отбросить тревожные мысли как можно дальше, запер кабинет и отправился на поиски экипажа и какого-нибудь развлечения.
Скорее всего, Меррик тоже находился где-то в Лаймхаусе, а если нет, то оставались друзья из Китая, но, чтобы их отыскать, Крэйну пришлось бы обойти огромное количество пабов и игорных домов, и в одиночку, одетым с иголочки, он бы не решился пойти на такой риск. Большую часть его английских друзей составляли школьные и светские знакомые, которые, несомненно, сейчас развлекались на одном из элегантных вечерних мероприятий, столь чуждых графу, поэтому, за неимением лучшего, он отправился в дальневосточный торговый клуб, более известный под названием «Трейдерс».
Глава 2
«Трейдерс» часто посещали путешественники, бизнесмены и небольшое количество исследователей и ученых – тех, кто в своих странствиях побывал дальше на востоке, за пределами Индии, и хотел об этом поведать. В заведении было немноголюдно, но Крэйн нашел знакомых среди небольшой группы старых китайских рабочих и присоединился к ним, подтащив глубокое кожаное кресло, чтобы насладиться весьма приличным виски и послушать последние новости «Тауна» Крайера.
Таун, чье настоящее имя Крэйн давно забыл, только закончил рассказ о тройной сделке, связанной с законом Макао об импорте и экспорте, и передал слово Крэйну, рассказавшему забавную историю о выкупе миноритарной доли заведения у Шенга.
– О, чудесно, Водрей! – воскликнул Шейкотт, уроженец Явы. – То есть Крэйн. Ты всегда рассказываешь интересные истории. Тебе стоит приходить почаще, мы не видели тебя здесь целую вечность.
– Я погряз в семейных делах. – Крэйн отметил сочувственные кивки. – Что нового, Таун? Введи меня в курс.
– Что ж, – задумчиво начал Крайер. – Полагаю, ты уже слышал про Мертона?
Крэйн с отвращением скривился.
– Что с ним? Надеюсь, он отправился в очередное путешествие?
– В последнее, – уточнил Шейкотт. – Умер, на прошлой неделе.
Молодой загорелый паренек, слегка перебравший выпивки, пробормотал:
– О боже, бедняга. Я, эм должны ли мы… – Он начал поднимать свой стакан.
– Я не буду пить за Мертона, – отрезал Хамфрис. Еще один шанхайский торговец, из тех немногих, кого Крэйн действительно любил, а не терпел по привычке.
– Я выпью за его кончину, – добавил Крэйн. – Несчастный случай или его выследил разгневанный предок?
– Случайность, чистил оружие. – Таун многозначительно прокашлялся.
– Не просто свинья, но еще и трус, – презрительно выпалил Хамфрис, а затем с ужасом посмотрел на Крэйна, несомненно, вспомнив, что его отец с братом покончили с собой. – Боже правый, Водрей, мне ужасно жаль. Я не имел в виду…
– Все в порядке, – отмахнулся Крэйн. – В любом случае я с тобой согласен.
– И все же прошу прощения. – Хамфрис попытался сменить тему: – О, а все слышали про Уиллеттса? Вы его знаете, торговец копрой[4]. Видели новость в газетах?
– Нет, что с ним?
– Убит.
– Боже! – Крэйн выпрямился. – Ты серьезно?.. Виновника арестовали?
– Никого не нашли. Тело обнаружили в Попларе, возле реки. Очевидно, его закололи ножом. Бандиты.
– Дьявол! Бедный малый.
– Уиллеттс и Мертон, всего за пару недель, – зловеще произнес Шейкотт.
– Да, такими темпами список членов клуба вскоре совсем поредеет, – безжалостно согласился Крэйн.
– Проклятие «Трейдерс», – добавил Таун.
– Не шутите с этим, парни. Я слышал кое-что в свое время… – Шейкотт проигнорировал раздраженный гомон, который неизменно вызывали подобные замечания, и начал рассказывать. Это была одна из историй покойного Уиллеттса, многословная сказка о крысах размером с собаку, но Крэйн уже слышал ее несколько раз и считал Шейкотта скучным рассказчиком, даже когда тот находил лучшие истории. Граф погрузился в размышления, раздумывая, обнаружит ли в своей постели Стивена, свернувшегося клубочком, по возвращении домой и как в таком случае с ним поступит. Вернуть внимание Крэйна удалось только Хамфрису, он размахивал экземпляром «Таймс» перед лицом графа.
– Слушай внимательнее, Водрей! Я спрашивал, видел ли ты уже это? Колонку «Помолвки»?
– Как ни странно, сегодня не читал. Нам пожелать тебе счастья, Монк[5]?
«Монк» Хамфрис, такой же закоренелый холостяк, как и Крэйн, хотя в его случае – из-за природной склонности к безбрачию, показал грубый жест.
– Не я, дурак. Леонора Харт выходит замуж.
– Какого дьявола?!
– О, так ты не слышал? – поинтересовался Таун. – Я давненько пронюхал об этом. Судя по всему, парень ею очарован.
Крэйн схватил газету и внимательно ее изучил.
– Идверд Блейдон? Что за имя такое?
– Произносится как Эдвард. Политик. Член парламента. Он реформатор. Искореняет коррупцию. Хочет разобраться с бесчестием, лишить духовенство привилегий и положить конец пагубной практике взяточничества. Честный мандарин.
Среди торговцев разнесся шепот сомнения. Большинство присутствующих рассматривали взятки как нечто среднее между полезным инструментом воздействия и формой налога; никто из них не был высокого мнения о мандаринах любой национальности.