Мы рассекали воздух, глотая чистый адреналин. Где-то у финиша ждал Кентий, где-то сражался с Плессией мой отец, а мы с Лили пронеслись через открытую часть ипподрома и вошли в петлю. Взметнув взгляд вверх, я с удовлетворением заметила, что число моих зрителей увеличилось до пяти сотен. Значит, начало забега не осталось незамеченным.
Трава под ногами сменилась фиолетовой полосой, а потом трасса исчезла. Пригнувшись к холке лошади, я сжала колени, удерживая Лили под контролем. Первое испытание — невидимая трасса. По сторонам дороги кусты, деревья, трава, а под ногами — воздух. Пустота. К счастью, это мы уже проходили, спасибо Кентию. Лили научилась не смотреть вниз, да и я старалась не отвлекаться. Впереди появилась первая преграда, и я приготовила Лили к прыжку. Моя любимица перемахнула через сверкающую радугу, гордо махнув гривой. Получайте, господа маги!
Вторая радуга, третья, а вот и огонь. Горящая арка. Как же хорошо, что Кентий помог с подготовкой!
С другими лошадьми такой номер не пройдет, но мы с Лили отработали этот маневр до совершенства. Протянув ладони, я закрыла лошади глаза. Секунда, другая, и мы пробежали через три горящие арки без задержки.
Справа появился синий квадрат — место, где предыдущий ездок открыл аварийный выход с трассы. Сверкающая магия кружила голову, и у меня не было времени волноваться о несносном сопернике, который гнался следом. Вдруг из ниоткуда возник крутой вираж, и я допустила ошибку. Выпустила Лили из-под контроля, и ее занесло на повороте.
— Извини, моя красавица! — крикнула я.
Петляя между деревьями, мы неслись вперед. Я уже почти успокоилась, когда заметила впереди развилку. Перед нами открылись два с виду идентичных пути. К этому я готова не была.
Лили не ждала указаний, она понеслась влево, и мы с размаху врезались в невидимые кусты. На то, чтобы вырваться и вернуться на трассу ушло несколько секунд. Недопустимая потеря времени.
И тут на нас обрушилась вода. Отовсюду, водопадом сверху и все глубже под копытами. Лили обожает воду, но не в такой ситуации и не когда она ледяная до боли в конечностях. Однако Лили была слишком захвачена азартом, поэтому неслась вперед без разбора. А вот я на секунду потеряла управление. В шлем затекла вода, мир вокруг помутнел, стало трудно дышать. Пока я справлялась с новой проблемой, Лили, моя чудная девочка, бежала вперед.
И тут я услышала приближающийся топот, и рядом возник Фредерик Сарель. Значит, он опережает меня на целую минуту. Вот досада!
— А ты не безнадежна! — крикнул он, и какое-то время мы неслись рядом. Вписались в очередной вираж, преодолели три радужных барьера. Я вырвалась вперед и услышала довольный смех Сареля.
Он играл со мной, как с котенком.
Эта мысль придала сил и не только мне. Лили понеслась вперед изо всех сил, издавая презрительное фырканье в адрес Берканты. Впереди снова появилась развилка. Я выбрала путь влево, Сорель — вправо. Берканта уткнулась в невидимые кусты, и мы с Лили вырвались вперед. Перед нами замаячила спина участника номер восемь, и мое сердце запело от восторга. Слишком рано запело, потому что после следующего поворота нас ждал крутой холм. Копыта скользили по мокрой земле, но Лили не сбавила скорость, и мы вскоре оказались на вершине, с победным кличем обгоняя восьмого участника скачек.
Трасса сузилась, вокруг засверкали разноцветные блики. Прямо перед нами лопнул огромный иллюзорный пузырь. Взбрыкнув, Лили сошла с трассы, и я потеряла контроль. Пузыри лопались, обдавая нас ледяными брызгами. Пригнувшись, я обхватила Лили за шею, пытаясь ее успокоить. С трудом прорвавшись вперед, мы вернулись на трассу. Впереди остался один единственный пузырь. Огромный, синий, он лопнул, ослепляя лошадь сияющими брызгами. Это стало последней каплей. Обезумев, Лили скинула меня на землю и унеслась вперед.
— Лили! — закричала я, силясь подняться на ноги. Волновалась не о себе, не о дикой боли в колене, а о том, что без меня моя любимая девочка не справится. Затеряется в иллюзиях магической петли и впадет в панику.
Хромая и держась за кусты, я двигалась вперед. Упорно держалась за надежду. Лили опомнится и вернется, и тогда мы доберемся до конца петли. Обязательно. Мимо с гиканьем пронесся восьмой участник, обдав меня брызгами. Превозмогая боль, я спешила изо всех сил. Число моих зрителей стремительно падало. Как крысы, покидающие тонущий корабль. Я должна закончить забег, должна. Те, кто нажимает на аварийную кнопку, на следующий год не допускаются до участия в скачках. Я не допущу такого позора.
Внезапно меня схватили за шкирку и подняли в воздух. Фредерик Сарель смотрел на меня сверху вниз, остановившись взглядом на разорванных брюках и окровавленном колене.
— Отпусти меня! Лили вернется!
— Дура! Тебя растопчут!
— Нет!
Я пыталась вырваться из его хватки, но не тут-то было. Сарель забросил меня на Берканту как куль с мукой и сорвался с места, на ходу бесстыже ощупывая мое тело.
— Прекрати! Я должна найти Лили! Отпусти меня!
Мы неслись вперед. Интересно, кого посчитают победителем, если мы явимся к финишу вместе и на одной лошади?
В тот момент стало очевидно, что именно Фредерик Сарель искал, ощупывая мое тело.
Аварийную кнопку.
— Не смей! Не трогай кнопку! Ты не имеешь права!
Он не обратил внимания на мои крики, только заставил Берканту немного сбавить скорость. На ходу нажал на мою аварийку и выбросил меня наружу через светящийся синий квадрат выхода.
— Упрямая девчонка! — крикнул вслед.
Мое приземление нельзя было назвать мягким, несмотря на защитные барьеры.
Последнее, что я услышала, это смех удаляющегося разбойника.
Я ненавижу Фредерика Сареля.
***
Пока лекарь бинтовал колено, я взволнованно дожидалась магов, которые отправились на поиски Лили. Они вернулись минут через десять. Лошадка виновато фыркнула и покосилась на мое разбитое колено.
— Ничего страшного, моя хорошая. Главное, что ты в порядке.
Расстроенные и поникшие, мы вернулись на ипподром. Лили посматривала на трассу и била копытом. Несмотря на все трудности, ей понравилось. Сарель лишил нас удовольствия участвовать в следующем году, но я терпеливая. Я дождусь своего часа и выиграю. А Сарель…
Мысли о мести резко оборвались, когда я увидела двух лейтенантов королевской гвардии Виалии, направлявшихся ко мне. За их спинами дядя Кентий задумчиво смотрел в небо.
Случилось что-то очень плохое, иначе гвардейцы не стали бы искать меня в соседнем королевстве во время скачек.
— Леди Александра!
Я отступила назад, держась за поводья.
— Нет… только не говорите, что с папой что-то случилось…
Я повисла на шее Лили, потому что стоять больше не могла.
— С прискорбием сообщаем, что адмирал Отто Вистелл был захвачен в плен во время проведения дипломатических переговоров. Нам поручено срочно сопроводить вас во дворец по личному приказу Его Величества Элиаса VI.
— Дядя… Кентий…
Я тут же оказалась в родных объятиях.
— Не хорони отца раньше времени, Александра, — увещевал дядя. — Раз его взяли в плен, а не убили, значит, Плессии что-то от нас нужно. Получив это, они отпустят Отто.
Несмотря на неуверенность в его голосе, во мне загорелась надежда, побеждая отчаяние.
— Какие условия выдвинула Плессия?
— Простите, леди Александра, мы не уполномочены обсуждать эту информацию, но Его Величество срочно ждет вас во дворце.
— Тогда поехали скорее! — Я отряхнула влажный после испытаний костюм. Ничего, высохну в пути, не так уж и холодно. — Дядя, ты позаботишься о Лили?
— Да, конечно, ни о чем не беспокойся. Я очень тобой горжусь, ты прошла больше половины петли.
— Не хочу говорить о скачках. Не сейчас. Этот негодяй Сарель заплатит за свое гадкое поведение.
В этот момент толпа взорвалась восторженным ревом. Берканта гарцевала по ипподрому, а Фредерик Сарель, воздев руки к небу, впитывал людское восхищение.
Хотелось сплюнуть и выругаться, но леди так не поступают. Не в присутствии королевских гвардейцев и зрителей.
— Сарель всегда выглядит победителем, даже когда проигрывает, — усмехнулся дядя.
— Но ведь победитель еще не известен, судьи должны сравнить все результаты?
— Сареля ждет большое разочарование, — процедил гвардеец, сурово глядя на ликующую толпу. — Его арестуют на выходе с ипподрома. Мы получили согласие властей Абиньона.
Я снова посмотрела на соперника. Почему-то не хотелось, чтобы его арестовывали. В нем столько жизни и необузданного веселья, что запирать их в клетке несправедливо.
Впрочем, как и воровать королевские драгоценности.
Впрочем, как и выкидывать меня из петли.
Рядом раздался тихий смех Кентия.
— По-моему, Сарель догадался о грядущем аресте.
Фредерик взбежал вверх по трибуне, проносясь сквозь толпу. Без сомнений, он направлялся к закрытой части ипподрома, подальше от выхода, где его дожидались гвардейцы. При этом он успевал обниматься со зрителями, раздавать поцелуи хорошеньким девушкам и смеяться.
Подав сигнал магу, гвардеец побежал за Сарелем. Его коллега уже спешил с другой стороны ипподрома.
Я с легким сожалением смотрела им вслед.
Кентий приобнял меня за плечи.
— Как только твой отец вернется, он меня убьет.
— Очень надеюсь на его возвращение.
— Я тоже. — Кентий улыбнулся, скрывая за усмешкой печаль и тревогу. — Александра, я не стану говорить бабушке о том, что случилось с Отто.
— Да, так будет лучше. Я тоже не хочу, чтобы она волновалась.
— Я позабочусь о Лили, решу пару дел и приеду в столицу, чтобы тебе помочь.
Усмехнувшись, я подмигнула дяде.
— С каких это пор тебя пускают во дворец? Мне казалось, Элиас VI запретил тебе появляться при дворе после жалобы графа Оскальди…
— Ладно-ладно, во дворец меня не пустят, но я найду способ тебе помочь.
Проследив за взглядом дяди, я увидела двух гвардейцев и трех магов, ведущих к нам Фредерика Сареля. В наручниках. С другой стороны ипподрома к ним направлялись еще несколько гвардейцев.
— Кентий! — Фредерик кивнул дяде в знак приветствия, словно они встретились на королевском приеме. — Извини, но пожать руку пока не смогу. Дай мне недельку, чтобы выбраться из тюрьмы, и тогда отпразднуем. — На лице Сареля отражалось беззаботное веселье.
— Леди Александра! — обратился ко мне гвардеец. — В целях безопасности мы предпочли бы вернуться в столицу все вместе. — Он кивнул в сторону пяти гвардейцев, которые теперь окружали Сареля.
— Вы предлагаете мне сопровождать
— Если вы настаиваете, то мы повезем Сареля отдельно, но тогда возникнут некоторые сложности. Из-за травмы вы не можете ехать верхом, и понадобится наемная карета, которую в этой глуши найти непросто…
— Минуточку… вы что, надеетесь, что я разделю тюремную карету с арестованным?!
Смущение гвардейца показалось мне забавным. Вообще, он краснел всякий раз, когда смотрел на меня.
— Нет… что вы, леди Александра… — промямлил он, потом, поразмыслив, воспрянул. — Клянусь, я найду выход! — и поспешил к конюшням.
На самом деле, мне было все равно, как ехать, только бы поскорее увидеться с королем.
Кентий воспользовался моментом, пока мы остались наедине.
— Александра! Если в пути что-то случится… если тебе понадобится помощь, обратись к Фредерику.
— Что?! — я оторопела от неожиданности.
— Ш-ш-ш… мои прежние слова в силе, он неподходящая компания для приличной леди. Но в случае опасности не сомневайся в его способностях. Он ловкий, как черт, и с ним можно договориться.
— Не такой уж и ловкий, если позволил себя поймать. — Я посмотрела на Сареля в окружении гвардейцев.
— Вот именно, что
— Где он за мной приглядит? В тюрьме? — с каждым словом дядя удивлял меня все больше и больше.
— Нет, я попросил его приглядеть за тобой на трассе во время скачек.
Я вытаращилась на Кентия, который старательно избегал моего взгляда. Даже немного покраснел.
—
— Не то, чтобы попросил, а…
— Заплатил?! Ты заплатил преступнику, чтобы тот выкинул меня из петли?!
— Нет! Не выкинуть из петли, а защитить! — Кентий схватил меня за плечи, опасаясь, что я сбегу. Ну, или разнесу ипподром. — Сарелю, как прошлому чемпиону, позволено выбрать группу забега и порядковый номер, и я уговорил его записаться в твою десятку и присмотреть, чтобы с тобой не случилось ничего плохого. За это я простил ему карточный долг.
Я онемела. Глаза расширились до такой степени, что стало трудно моргать.
— Леди Александра, нам пора!