— Мне что, нужен адвокат?
— Я не знаю. А нужен?
— Послушайте, меня накачали. Я понятия не имею, что произошло с Эрикой… если с ней действительно что-то произошло. Если вы мне не верите, я готов пройти тест на наркотики, — произнес он на эмоциях. Ему нужно было доказать свою невиновность, и это был идеальный способ. — Вот прямо сейчас и пройду.
— Вы согласны сделать это?
— На все сто. Мне нечего скрывать.
— Если бы вам нечего было скрывать, сомневаюсь, что вы бы спросили насчет адвоката, — сказал детектив, криво ухмыльнувшись. Он на мгновение остановился, а затем кивнул. — Вместе с вами я отправлю одного из офицеров в местную больницу. Он зафиксирует проведение теста. Простите, я отойду на минуту.
Дилан выдохнул, когда детектив пошел переговорить с офицером. Он надеялся, что не ошибся, согласившись пройти тест на наркотики, но не мог придумать лучшего способа доказать, что был не в состоянии причинить кому-либо вред. Повернув голову, он увидел, как Кэтрин наблюдает за ним через вестибюль, и Сандерс направился к ней.
— Ты в порядке? — обеспокоенно спросила она. — У тебя в волосах грязь, и ты выглядишь, будто всю ночь провел на ногах.
Он провел рукой по волосам, смахнув дождь иголок на ковер.
— Похоже, что не в порядке. Что тебе известно об Эрике?
— О женщине в баре?
— Только не разыгрывай из себя дурочку, Кэтрин. Ты же знаешь, что-то происходит. Поэтому ты спустилась вниз. И ты предсказала приезд Эрики. Помнишь?
— Конечно, помню. Я никогда не забываю свои видения, — ответила она, встречаясь своими синими глазами с его острым взглядом. — Я знала ее лицо, но я не знала имени.
— Да неужели? — вопрошал он. — Ты сказала, мы все связаны. Почему у меня такое чувство, что ты меня подставила?
— И зачем мне это делать? Ты — брат Джейка, деверь Сары. Да она же меня убьет, если я наврежу тебе. — Ее глаза сузились. — Кстати, а по какой причине мне бы хотелось тебя подставить? Я едва тебя знаю.
О причине он не думал; он просто знал, что не до конца доверяет ей.
— Если ты знала, что Эрика навлечет на меня беду, почему ты вчера ушла? Почему не осталась и не помогла мне?
— Просто это не мое дело, и ты, похоже, был с ней знаком. Я не думала, что она опоит тебя и потащит в лес, если именно это и произошло. Я слышала, как ты об этом сказал детективу, — добавила Кэтрин. — Вы не больно-то тихо общались. Уверена, тут каждый услышал эту историю.
— Ну, это не секрет, — сказал он с раздражением, хотя теперь он жалел, что не поговорил с детективом в более уединенной обстановке. Работники поместья пялились на него с крайней подозрительностью.
Взгляд Кэтрин метнулся по комнате, как будто она ждала чего-то еще. Неужели она знает, что грядет? Неужели что-то видела?
Он никогда не верил в экстрасенсов или видения, поэтому и предсказание Кэтрин о том, что две женщины войдут в его жизнь и принесут проблем, казалось довольно смутным, чтобы в какой-то момент стать правдой. Ведь в его жизни было много женщин. Но его беспокоило, что Кэтрин опознала Эрику как ту самую, которую она видела в своем видении, особенно теперь, когда Лейтон пропала. Это была просто удачная догадка? Могло ли случиться так, что Кэтрин, завидев подходящую к нему Эрику, решила сказать ему, что это и есть та самая женщина из ее видения, чтобы все выглядело так, будто она действительно экстрасенс? Или в этих ее предполагаемых видениях действительно что-то есть?
— Итак, что теперь? — спросил он. — Учитывая, что ты у нас видишь будущее в отличие от всех остальных.
— Очевидно же, что ты мне не веришь, — огрызнулась она. — Понятия не имею, зачем я сюда пришла.
— Ну и зачем? Или просто скажешь, что направлялась завтракать?
Она занервничала.
— Я беспокоилась о тебе. Из окна в номере увидела полицейскую машину, и сразу поняла, что-то произошло.
— И ты решила, что произошло со мной?
— У меня было плохое предчувствие.
— Ну конечно, — протянул он устало. — Неужели нельзя просто прямо ответить?
— Это и есть прямой ответ. У меня сработали инстинкты, Дилан. И поверь, тебе есть над чем беспокоиться, нежели о том, почему я сейчас нахожусь здесь.
— Ага, повторяй это снова и снова, — он выдохнул. — Хотел бы я знать, что произошло с Эрикой, что пришлось вызвать полицию.
— Они приехали где-то час назад, — сказала Кэтрин.
— Так давно? А ты что делала в такую рань?
— Не могла заснуть.
По ее короткому ответу он понял, что многое из того, что она хотела сказать, она утаила, так как, вероятно, это было связано с ее плохим предчувствием.
— Я пыталась дозвониться тебе в номер, — добавила девушка, — но ты не поднял трубку.
— Потому что без сознания лежал в лесу, а значит, не так легко будет доказать это без свидетеля. Поэтому мне и нужно сдать кровь на анализ, чтобы подтвердить версию с наркотиками. — Он переместил свой вес, чувствуя беспокойство и раздражение. Ему не нравилось, что его застали врасплох, и что кто-то пытается его подставить. — Как там Джейк и Сара? Они улетели? Они хоть искали меня?
— Сара спрашивала, не видела ли я тебя, и я упомянула, что ты был в баре с женщиной. Джейка это рассмешило, а потом он сказал, что тебе всегда везет на свадьбах. Полагаю, он подумал, что ты неплохо проводишь время с кем-то.
— Везет мне… ага, я прямо так и чувствую это везение. Но я рад, что они уехали. Не хочу втягивать Джейка в свои проблемы. — Последнее, что хотел Дилан, так это испортить медовый месяц молодоженов. Он обрадовался тому, что они были далеко от этого бардака. Он выпрямился, когда детектив и полицейский в форме подошли к ним.
— Офицер Барнс сопроводит вас в больницу, — сказал детектив. — И когда получим результаты анализа, мы с вами поговорим. Надеюсь, у вас нет планов покинуть территорию.
— Сегодня я собирался вернуться в Сан-Франциско, — ответил Дилан.
— Будет лучше, если вы останетесь в городе, чтобы мы могли снова с вами пообщаться. Мы собираемся обыскать лес, но нам, скорей всего, понадобится ваша помощь, чтобы вы показали нам, где в последний раз видели мисс Лейтон.
Голос детектива звучал дружелюбно, но в нем все еще сквозила сталь. Если Дилан откажется остаться, Сандерс подозревал, что коп в любом случае найдет способ остановить его.
— Ладно. Я останусь, пока мы все не выясним.
— Хорошо. Теперь расскажите мне снова, куда вы направились, после того как вчера покинули бар.
— Перед поместьем проходит дорожка, мы пошли по ней, а когда она закончилась, оказались в лесу. Мы практически врезались в деревья, но когда я проснулся этим утром, то я оказался в десяти футах от края скалистого утеса.
— Сможете найти это место?
— Не знаю, — признался Дилан, понимая, что его ответ не поможет делу. — Я могу попробовать, но, когда я пришел в себя, я был слегка растерян, поэтому возвращаясь сюда, мог сделать несколько неверных поворотов, так что я не напрямую вернулся в поместье.
— Ясно. Посмотрим, как можно найти обратный путь. Давайте встретимся после вашего возвращения из больницы. — Детектив Ричардсон обратил свое внимание на Кэтрин. — Можно спросить ваше имя, мэм?
Кэтрин удивленно посмотрела на него, показывая всем своим видом недовольство, что ее втянули в разговор.
— Э-э… Кэтрин Хиллиард, — ответила она, запнувшись.
— Как вы познакомились с мистером Сандерсом?
— Моя подруга вчера вышла замуж за его брата.
— Так вы тоже были на свадьбе?
— Да.
— Вы общались с мисс Эрикой Лейтон?
— Понятия не имею, кто это, — сказала Кэтрин.
— Мисс Лейтон покинула бар с мистером Сандерсом, — подсказал ей детектив. — Нас интересует ее местоположение, и нам необходимо как можно быстрее ее найти.
— Я видела, что Дилан беседовал с некой дамой в баре, но не видела, как они уходили, и нас не представили друг другу, — произнесла Кэтрин.
В ее голосе чувствовалось напряжение, но Дилан восхищался ее короткими, лаконичными ответами. Большинство людей начинали болтать без умолку, когда их допрашивала полиция. Но Кэтрин сказала не больше, чем ее просили. Она, похоже, не хотела помогать властям. На самом деле, казалось, что она готова была сбежать.
Почему она так нервничает? Неужели ей есть, что скрывать?
— Спасибо за помощь. — Детектив бросил на Дилана пронзительный взгляд. — Мы поговорим позже, мистер Сандерс. Офицер Барнс ждет вас наружи. Он отвезет вас.
Стоило детективу уйти, Дилан развернулся к Кэтрин и на эмоциях попросил:
— Поедем со мной в больницу.
— Что? Почему? — удивленно спросила она. — Я не нужна тебе для этого.
— Мне нужен друг.
— Мы вообще-то не друзья, — напомнила она ему. — Если честно, минуту назад ты обвинял меня, что это я втянула тебя в неприятности.
— Я не это имел ввиду, — быстро ответил он. Он не знал, почему хотел, чтобы Кэтрин была рядом с ним, но он очень хотел этого. — Ты — единственный мне близкий человек здесь, и, может, ты поможешь мне разобраться с тем, что происходит.
Она нахмурилась, да и в глазах сквозило нежелание, когда она заговорила:
— Похоже, что могу.
— Отлично, тогда поехали, — сказал Дилан, хватая ее за руку, прежде чем она могла передумать.
Но стоило им выйти за двери особняка и направиться в сторону полицейской машины, как Кэтрин начала тормозить. Она вдруг остановилась и потянула руку из его хватки.
Дилан встревоженно оглянулся на нее и увидел, насколько бледным стало ее лицо.
— Что не так?
— Я не могу поехать в этой машине, — призналась она, поднимая руку, чтобы отдалиться от него.
— Нас повезет офицер, это ведь не так сложно.
— Нет, я не могу. Я буду ждать тебя там, — она покачала головой, отодвигаясь от него. — Я не полезу в эту машину, Дилан. Даже не пытайся меня заставить.
— У тебя было новое видение? — поинтересовался он. — Машина разобьется? Что? Что ты видела?
— Я видела кровь, много крови, и маленькую девочку, стоящую посередине этой лужи.
Он резко выдохнул.
— Кэтрин, о чем ты говоришь?
Его вопрос остался без ответа, когда она вдруг резко развернулась и побежала обратно к дому. Ее что-то напугало, но маленькая девочка в крови? Какого черта…
— Что случилось с вашей подругой? — спросил офицер, открывая заднюю дверь машины для Дилана.
— Она нас встретит там.
— Похоже, вы сами по себе, да?
— Да, — прошептал Дилан, проскальзывая на заднее сиденье.
Это был не первый раз, когда он оставался один, и не первый, когда оказывался в полицейской машине. Ему было семнадцать в тот знаменательный случай. Но тогда у него был Джейк, пришедший на выручку. Тогда он был глупым, безрассудным ребенком. Тогда он точно знал, какое преступление совершил. На этот раз он оказался в темноте.
Он понятия не имел, что Эрика хотела сделать с ним, а единственный человек, не считая ее, который мог бы пролить свет на этот вопрос, только что сбежал.
Глава 3
Во время пробежки по дорожкам перед поместьем Кэтрин вдруг остановилась, чтобы отдышаться. Ей не следовало оставлять Дилана, но она не могла снова сесть в полицейскую машину. Она все еще испытывала пузырящуюся в ее горле панику, и ощущала, как капли пота выступили на лбу. Прошлое, которое, как она думала, давно осталось позади, спешило обратно, как грузовой поезд, намеревающийся сбить ее. Зачем? Почему сейчас?
Она не хотела возвращаться во времени. Она не могла. Она едва выжила в первые десять лет своей жизни, а второе десятилетие было немногим лучше. Но ей уже тридцать лет, и она была счастлива. У нее есть работа, дом, питомцы, друзья, соседи и, самое главное, корни. Ей не следовало все портить, связавшись с мужчиной, который был для нее практически незнакомцем. Ничто не связывало их вместе, кроме Джейка и Сары.
Но в тот момент, когда эта мысль пришла ей в голову, она поняла, что лжет себе. Она была связана с Диланом гораздо глубже — более личным образом. Возможно, он не верит в ее видения, но она знала, что они настоящие и что они всегда сбывались. Кэтрин была частью всего, что с ним происходило. Но ей не обязательно участвовать во всем этом, напомнила она себе.
Она может сесть в свою машину и уехать домой. Через восемь часов она будет далеко, далеко от того беспорядка, в котором оказался Дилан. Она могла бы уйти. И она должна уйти. Ей стоит поехать в больницу и попрощаться. У Дилана наверняка найдутся другие родственники и друзья, которые приехали на свадьбу и могли ему помочь. Это не ее проблема.
Когда она прошла по дорожке в сторону домиков, примыкающих к главному зданию, она увидела желтую ленту, натянутую через переднюю дверь одного из бунгало. В дверях стоял детектив. Внутри работал другой офицер, наверное, собирал улики с места преступления. Но что именно там произошло?
Детектив сообщил, что они проверяют местоположение Эрики, а это может значить лишь одно — она пропала. Окно возле входной двери было разбито, а на земле осколки стекла. Кто-то вломился ночью?
Пульс Кэтрин начал учащаться. В голове она услышала звук разбивающегося стекла вкупе с криком. Но прозвучал ли этот крик несколько часов назад или это просто один из тех криков, преследовавших ее из прошлого? Сложно было выявить разницу.
Детектив обернулся и поймал ее взгляд. Девушка ускорила шаг, не желая попасть в ловушку и отвечать на новые вопросы, но было слишком поздно. Он уже шел к ней.
— Я думал, вы поехали вместе с мистером Сандерсом в больницу, — сказал полицейский.
— Я решила добираться на своей машине, — ответила она ровным и беззаботным голосом, хотя внутри ее трясло. Ей не нравились копы, и вряд ли когда-нибудь понравятся. И пусть этот человек был не в форме, она понимала, что он может навлечь на нее неприятности. А еще она знала, что самый верный способ привлечь внимание — отказаться от сотрудничества. Поэтому ей стоило сделать вид, будто она хочет помочь. — Эта женщина останавливалась здесь? — поинтересовалась Кэтрин. — Та, которая исчезла?
Детектив, проигнорировав ее вопрос, задал свой: