***
В отдельном зале на втором этаже дорогого Киотского ресторана, оформленного в «традиционном» Японском стиле, друг напротив друга, в «сейдза» на мягком полу, сидели двое мужчин в «традиционных» костюмах, с катанами в ножнах, положенными возле левой ноги, рукоятью вперёд, параллельно колену.
Между ними стоял низкий прямоугольный столик с «традиционными» закусками, посудой, палочками, двумя пиалами и кувшинчиком «Саке».
За спинами обоих мужчин сидели в «сейдза» ещё мужчины в «традиционных» одеяниях самураев. У них мечи не лежали на полу, а оставались за поясами. Трое за одной спиной, и трое за другой.
Из общего «историчного» стиля встречи выбивались лишь вполне современные компьютерные очки, что были на переносице «самурая», сидящего крайним слева за спиной Кацуры Кина.
Очки — не единственное, что выделяло его из общей массы на этой встрече. Куда больше очков в глаза бросался его возраст — «самурай» был совсем юн, никак не больше девятнадцати лет на вид.
Нежная кожа лица, явно не успевшая ещё как следует привыкнуть к бритве, тонкие изящные кисти рук с музыкальными пальцами, кольца-манипуляторы на этих пальцах. Открытый светлый, доброжелательный, даже наивный взгляд глубоких карих глаз, обрамлённых длинными черными ресницами… Всё кричало о том, что ему не место здесь, на этой встрече, среди грубых сорокалетних мужиков, с грубыми мозолистыми ладонями, грубыми суровыми лицами, сильными жесткими взглядами…
Но он здесь был. И его никто не собирался прогонять.
— Кацура… Не испугался прийти лично, — хмыкнул мужчина, сидящий у стола напротив Кацуры. Обратился он к нему без хонорификов, что было невежливо. Более того, нарочито пренебрежительно и грубо. Но Кацура возмущенным этим не выглядел.
— Харада-сан, я благодарен вам за то, что вы всё же нашли для меня время, — вежливо, но не без умаления себя, поклонился Кацура. — Хотелось бы, правда, узнать, что именно так на вас повлияло, что вы пересмотрели свой плотный график, в котором раньше этого времени никак не находилось.
— Кружева, — поморщился Харада. — Вечно ты крутишься, вечно ты скользкий, как угорь.
— Ками одаряет всех своими достоинствами и недостатками, — не меняясь в лице, проговорил Кацура. — Кому-то достаются прямота и напор, кому-то разум и выдержка.
— То есть ты считаешь, что я — идиот? — нахмурился Харада.
— Нет, — проявил на лице вежливую полуулыбку Кацура. — Я произнёс отвлечённое утверждение. Это вы, Харада-сан, почему-то назвали себя таким нелестным словом. Но не стану же я с этим спорить? В конце-концов, сами вы себя лучше знаете… — лицо Харады побурело от гнева. Рука его левая опустилась на ножны катаны. Сидящие за ним трое схватились за рукояти оружия.
Кацура не шевелился, хоть и немного побледнел. Не шевелились и сидящие за его спиной «самураи».
Харада замер, сощурил глаза и медленно выдохнул. Потом убрал руку от меча.
— Не пойму, — произнёс он. — Ты меня провоцируешь? Хочешь, чтобы я на тебя напал? Не боишься, что добьёшься своего? Нас тут восемь человек, равное количество. Снаружи к тебе на помощь никто не придёт. Не успеет. На что ты рассчитываешь? На видеозапись, что сделает этот сопляк? — кивнул Харада на юношу в компьютерных очках. — Даже, если он и сможет куда-то отправить её до того, как умрёт, тебе она не поможет, ведь ты и сам уже будешь мёртв.
— Вы позвали нас, Харада-сан, — не стал отвечать на вопрос Кацура. — Вы организовали встречу… так спешно, что это едва влезает в рамки приличия. Теперь угрожаете и хватаетесь за оружие. Выглядит… не красиво. Если я убью вас, обороняясь, эта запись поможет мне как-то оправдаться в глазах общественности. Не более.
— Ты? Убьёшь? Меня? — медленно, раздельно произнёс Харада, после чего звучно расхохотался. Кацура в ответ вежливо улыбнулся, но промолчал, не став ничего добавлять.
Отсмеявшись, Харада вытер выступившие слёзы в уголках глаз и снова посерьёзнел.
— Достаточно, — сказал он. — Эта встреча понадобилась мне не для того, чтобы меряться с тобой длинной клинков, Кацура, как бы мне того не хотелось. У нашей встречи другая причина: Хигасияма, — услышав это название, нахмурился и Кацура. — Я позвал тебя на встречу только для того, чтобы спросить: это ты устроил? Твоих рук дело?
— Нет, — без намёка на веселье или издёвку в голосе ответил Кацура. — Не моих.
— После «Инцидента в Правительстве» и блокировки Сектора, в вашу непричастность сложно поверить.
— Инцидент устроили не Ишин. И Сектор блокировали не мы.
— Конечно, — кивнул Харада. — Кишка у вас на такое тонка. Это ваш Черный Демон устроил, который самих вас потом на ломти порезал за мягкотелость и предательство.
— Не уверен, что это он, — медленно проговорил Кацура. — Я не давал ему таких заданий, а из Ишин только я имел с ним прямой личный контакт.
— «Не уверен», «не давал заданий», — поморщился Харада. — Опять изворачиваешься. Ты знаешь, что это он. Я знаю, что это он. Все знают, что это он. И то, что вы от этого отнекиваетесь, никого не разубедит. Так что Хигасияма? Твоих рук дело?
— Нет. У Ишин не было там интересов, но была собственность. Это не мы. Ишин потерял в Хигасияме деньги… и людей, что гораздо важнее, — сказал Кацура.
Харада с минуту помолчал, хмурясь всё сильней и сильней.
— Плохо, — сказал он, наконец. — Очень плохо. Если это не Ишин, то кто? Есть ещё кто-то, имеющий возможность взломать военный космолёт и провести орбитальный плазменный удар по наземному объекту… в любой точке планеты. И мы не знаем, кто это… Ведь, в следующий раз такой же кратер, как сейчас в Хигасияме, может оказаться на месте моего поместья… или твоего. И мы до конца даже знать не будем, кто это сделал, и зачем.
— Плохо, — согласился Кацура. — Но это не Ишин.
— Может, снова — ваш Демон? — поморщился Харада.
— Может и Демон, — пожал плечами Кацура.
— Так спроси его!
— Вот сами и спросите, — усмехнулся Кацура. — Может, он вам даже ответит. А я бы посмотрел на то, как у вас это получится.
— У тебя же есть с ним «прямой личный контакт», — нахмурился Харада. Как заметил Кацура, Харада вообще часто хмурился. Но: каждому своё — кому-то улыбаться, кому-то хмуриться.
— У меня БЫЛ с ним прямой личный контакт, — ответил Кацура. — Да и то, он сам меня всегда находил.
— Понятно… — сказал Харада. — Значит, не Ишин?
— Не Ишин, — подтвердил Кацура. Харада смял в руке и бросил на столик салфетку, после чего встал с колен, не забыв прихватить свой меч, который затем засунул за пояс. Молча развернулся и молча вышел. Его «самураи» тенью последовали за ним.
Кацура медленно вздохнул.
— Свободны, — бросил он уже своим «самураям». — Хэй отвезёт меня в поместье.
Двое из трёх «самураев» встали и поклонились. Третий, самый молодой, тот, что в очках, остался сидеть. Первые двое молча вышли из комнаты, не забыв, притворить за собой дверь.
Кацура, не говоря ни слова, взял свою пиалу и налил в неё немного саке. Налил, и принялся греть в руках, о чем-то думая.
Лишь минут через пять после того, как они остались в зале вдвоём, Кацура заговорил.
— Хигасияма… это ты? — не оборачиваясь, спросил он.
— Нет, — легко ответил так и оставшийся сидеть за его левым плечом Хэй.
Услышав это короткое «нет», Кацура выдохнул с явным облегчением и влил в себя содержимое своей пиалы.
— Не я, — продолжил Хэй, не смотря на жгучее желание Кацуры, что бы он не продолжал. — Вы, Кацура-сан, — закончил свою фразу Демон в человеческом обличии. Кацура замер, словно ему под ребро всадили нож.
— Я? — хрипло выдохнул вопрос он после того, как судорожно проглотил своё саке.
— Вы, — кивнул Хэй, хотя мог и не делать этого, ведь Кацура по-прежнему не оборачивался и на него не смотрел. — Вы неделю назад сказали, что министр Нагихиро вам мешает.
— И? — ещё более сипло выдохнул Кацура, не в силах от волнения контролировать свой голос.
— Его любовница жила в Хигасияме, — продолжил говорить предсказуемые ужасные вещи Хэй. — В момент удара он был у неё.
— Я… говорил, что мешает, да… — прохрипел Кацура пересохшим горлом. — Но я не просил тебя убивать его…
— Если бы вы не хотели, чтобы я с ним разобрался, вы бы не стали о нём мне говорить, — ответил Хэй. — Признайтесь, вы хотели, чтобы его не стало?
— Да… — выдохнул Кацура. — Хотел… — врать этому человеку (а человеку ли?) он не мог. Не смел. Даже, когда не смотрел на него, как сейчас. — Но ведь не так же… Ты мог просто прийти к нему и зарезать…
— Но тогда бы его смерть связали бы с тем, что он вам мешал. А Демона, зарезавшего его, с вами, — ответил Хэй. — А так: никому даже мысль такая в голову не придёт, что кто-то превратит в облако плазмы целый район Киото только для того, чтобы достать одного единственного человека. Его больше нет, он вам больше не мешает, и его смерть никто с вами не свяжет. Всё отлично, Кацура-сан! Вы гений, вы знаете что и кому сказать, чтобы ваша проблема решилась.
— Ты настоящий Демон!.. — с чувством выдал Кацура и закрыл лицо ладонями. — А я…
— А вы — продали мне душу, — легко ответил Хэй.
Кацура обречённо уронил голову и ссутулился.
***
До самого поместья Кацура с Химурой не сказали друг другу ни слова. Хэй приземлил дорогой флаер Кацуры с гербом Клана Ишин во дворе, открыл перед ним дверь, кивнул ему и ушёл переодеваться.
Через двадцать минут его спидер уже улетал с территории поместья, унося Хэйя в другое, в то, где ждала его девушка в красивом цветном кимоно с поясом-бантом оби.
— Как прошло? — спросила она своего приземлившегося мужчину.
— Он мучается, — пожал плечами Химура.
— Ты доволен?
— Я не бываю доволен, — ответил Хэй. — Ты же знаешь, что эмоции мне недоступны. Но мой план в его отношении выполняется. Это — хорошо.
— Но ведь ты же применил орбитальный удар по Хигасияме совсем не ради убийства какого-то там министра? Ты ведь уничтожал опасный, быстро распространяющийся вирус, утекший из засекреченной лаборатории…
— Это отменяет факт того, что министр Нагихиро был у своей любовницы в Хигасияме, и я об этом знал? — спросил Хэй.
— Нет, — задумалась девушка. — Не отменяет, но…
— Или то, что этот министр действительно мешал Кацуре?
— Нет, но…
— Или то, что теперь, после его смерти, Кацура приблизится к исполнению своих планов?
— Нет, но…
— Или того, что Кацура действительно говорил мне, что Нагихиро ему мешает?
— Но…
— Его желание было исполнено. Исполнено мной. И то, что в процессе исполнения, я достигал ещё каких-то целей, ему знать не обязательно. Иначе он сможет придумать себе смягчающее муки оправдание. А мне этого не нужно. Кацура должен страдать.
— Послушай, — посерьёзнела девушка. — Но почему? Почему ты хочешь, чтобы он страдал?
— Это… личное, — подумав, ответил Хэй. — Придёт время, и ты поймёшь. Но не сейчас. Понимание причины изменит твоё отношение к происходящему, заставит тебя быть предвзятой и снизит эффективность твоих действий. А это недопустимо. Поэтому — потом. Когда твоё личное отношение уже ни на что не повлияет.
— Хм… хорошо, — обдумав сказанное, кивнула девушка. — Ужинать будешь?
— Да. Но не плотно. Рано утром мне предстоит ещё одно дело, полный живот которому может помешать.
— Дело? — нахмурилась девушка. — Ты… пойдёшь… снова? После вчерашнего поражения?
— Да. Он жив, я жив, стало быть дело не сделано…
***
Глава 3
***
Тихий район, тихая улица. Медленно клонящееся к закату солнце, освещает двор с выбитой до каменной твёрдости землёй. Длинная тень от распахнутых и давно не закрывавшихся ворот со скоростью обкуренной улитки ползёт по этому двору. А в его центре, друг напротив друга, в полной неподвижности стоят двое: юноша не старше двадцати на вид, с собранными в высокий «самурайский» хвост черными волосами, в черных трениках и черных кроссовках. И старик, с совершенно белой от седины головой, в белых кроссовках и штанах от доги. Торс оголён, что у одного, что у другого. В руках они оба держат мечи. У старика классическая японская катана, отполированная и блестящая, у юноши — осовремененный утилитарный вариант: черного цвета небликующее лезвие, черная круглая сплошная цуба, черная полимерная рукоять с рифлением.
Оба неподвижны. Оба крепки, словно дубы и перевиты жилами, словно кожаными ремнями.
Юноша начал двигаться первым. Всего лишь на какую-то долю мгновения, но все же первым. Однако, со стороны, их движение навстречу друг другу выглядело синхронным. И очень, очень быстрым, резким, стремительным. Легкое касание клинков друг друга и мужчины вновь замирают на прежней дистанции.
Нечитаемые выражения лиц, неподвижные тела, расслабленные позы. Новый рывок. Новый разрыв дистанции. Ещё рывок, ещё разрыв, снова статика.
После четвёртого схождения, первым двинулся старик. И двинулся он прочь от юноши, не опуская меча и не отводя взгляда, не поворачиваясь спиной. Медленно и плавно.
Лишь долей мгновения позже, двинулся за ним следом и юноша, не позволяя тому разорвать дистанцию, словно бы был привязан к нему крепчайшим канатом. Смотрелось сюрреалистично и… круто.
Медленные и плавные, совершенно синхронные движения мужчин, когда движутся лишь ноги, а корпуса неподвижны относительно друг друга, как и кончики мечей, нацеленные в переносицу противника, не смещаются ни на миллиметр. Мягкие шаги, словно у двух хищников…
Старик сместился из центра площадки к её краю. К различным столбам, что были в каком-то одному лишь хозяину додзё понятном порядке вкопаны и установлены там. Плавный, грациозный прыжок, и ноги старика уже покоятся на двух соседних полуметровых столбиках. При этом меч, своим жалом так и остался направлен в переносицу юноше. Ещё пара движений, и старик продвинулся по столбам глубже в их скопление, а юноша, словно привязанный, последовал за ним, не разрывая дистанции, не сокращая и не увеличивая её ни на сантиметр.
Снова статика. Мужчины замерли друг напротив друга на столбах в готовности к атаке. И атака последовала. Только теперь со стороны старика.
Юноша успел на неё отреагировать, отвести меч противника от своего тела, сместиться и даже контратаковать. Вот только атака старика не закончилась: на контратаку последовала контратака. Затем ещё и ещё одна. Вновь статика и положение готовности на вкапанных брёвнах.
Старик снова двинулся. Он сместился ещё глубже в скопление столбов разного диаметра и разной высоты. Юноша последовал за ним всё так же неотступно, не разрывая зрительного контакта и дистанции.
Новая атака старика, уклонение и отвод клинка юношей, контратака юноши и контратака на контратаку старика. Только серия контратак длиннее.
Снова статика. Снова смещение старика и юноши. Вот только теперь под их ногами столбы были не только разного диаметра и высоты, но ещё и вкапаны были неустойчиво. У каждого из столбов имелся некоторый люфт. И у каждого столба свой, не одинаковый с остальными.
Но эмоций не проскользнуло на лице ни у старика, ни у юноши. Их лица оставались безмятежными, взгляды расфокусированными на всё тело противника, а спины идеально прямыми.
Новая атака старика. Контратака юноши. Контратака на контратаку старика. Уклонение и попытка разорвать клинч юноши. Неудавшаяся попытка — старик последовал за ним, не прекратив атаки. Уклон и отвод со стороны юноши. Ещё уклон и ещё отвод. И ещё отвод.