– Да, звучит и правда немного странно. Но не надо меня дразнить, сами-то не придумали ничего лучше.
Вдруг Берлиоз перестал хихикать и потянул носом воздух.
– Эй, вам не кажется, что пахнет горелым?
Мари резко подскочила.
– Мои пышки! – воскликнула она и бросилась на кухню.
Когда Мари открыла духовку, оттуда вырвались клубы серого дыма. Кошечка вытащила противень и шлёпнула на столешницу. Одна из пышек даже загорелась! Мари задула огонь, как свечу на именинном торте. Остальные пышки чувствовали себя не лучше – они были совершенно чёрные.
Мари плюхнулась на пол, и у неё на глазах выступили слёзы.
– Наверное, Пьер был прав, – всхлипнула она. – Наверное, управлять кафе и правда слишком сложно. Особенно для нас. Мы ничего не можем делать без ссор.
Хвостик Берлиоза грустно повис, Тулуз опустил ушки. Братья виновато переглянулись и подошли к сестре.
Берлиоз коротко лизнул Мари в нос, стараясь утешить.
– Прости, что смеялся над твоим названием.
– И меня прости. Мне жаль, что твои пышки сгорели, – добавил Тулуз и потёрся лбом о бок сестрёнки. – Не переживай. Я нарисую фреску получше, а Берлиоз сумеет настроить пианино, правда, Берлиоз?
Серый котёнок кивнул.
– Не сдавайся так быстро, Мари. Я уверен, у нас всё получится.
Мари лапкой вытерла слёзы и посмотрела на своих братьев.
– Ого, вы оба извинились, хотя тут нет мамы, которая бы вас заставила. Может быть, у нас и правда получится стать хорошей командой.
– Возможно, нам просто нужна лапа помощи, – предположил Тулуз.
Мари резко выпрямилась:
– Так и есть! И я знаю, кто нам её протянет!
Глава 6
– Мне надо домой, – заявила Мари.
– Зачем? – удивлённо спросил Берлиоз.
– Потому что у нас дома Клуб уличных хвостов, в котором можно найти Луи. Ну, понимаете? Луи – шеф-повар, он поможет мне с меню!
– Отличная идея, Мари! – воскликнул Тулуз. – Если хочешь, мы пойдём с тобой. Команда должна держаться вместе.
Мари на мгновение задумалась.
– Мне кажется, что сейчас команда должна разделиться – ты займёшься фреской, а Берлиоз – пианино. Делая три разных дела одновременно, мы справимся гораздо быстрее.
– Звучит неплохо, – согласился Берлиоз, а Тулуз просто кивнул.
– Я скоро вернусь, – бросила им Мари и побежала домой, уже представляя, какие деликатесы Луи поможет ей приготовить для кафе. Добравшись до особняка Мадам, она юркнула в маленькую кошачью дверцу и направилась через холл прямиком к большой деревянной двери в гостиную – Клубу уличных хвостов.
Кот Луи обнаружился на голубой бархатной подушке возле камина. Он крепко спал, и его лапы и усы подрагивали во сне.
– Луи, – шепнула Мари. Когда старый кот не отреагировал, она повторила чуть громче: – Луи!
Сначала медленно открылся один медно-оранжевый глаз, а за ним последовал второй.
– С тобой всё в порядке, мадемуазель Мари? – Луи поднял голову. – Ты запыхалась.
Мари тут же затараторила:
– Я бежала всю дорогу от... Так, сначала я должна сказать тебе вот что: мы с братьями хотим открыть наше собственное кафе для всех животных Парижа! Мы будем подавать там кошачьи круассаны, ягодные пироги с каштанами, лососевый мусс и кучу всего вкусного и изысканного. Всё, что ты научил меня готовить.
– О, Мари. – Луи окончательно проснулся, его глаза засияли. – Звучит здорово!
– Но сперва мы должны устроить пробы, чтобы доказать, что справимся с этим делом. А я знаю, что справимся. Только вот... ну, нам бы не помешала дополнительная пара лап в помощь. И конечно, твой выдающийся талант повара. – Мари сделала паузу и приосанилась. – Достопочтенный месье Луи, не согласитесь ли вы помочь нам в нашем маленьком, но интересном деле?
– Помогать тебе готовить для кафе? – Луи задумался на пару секунд. – Я не делал ничего подобного уже много лет. Возможно, время пришло.
– О, спасибо тебе огромное, Луи! – воскликнула Мари и бросилась обнимать старого друга. – А ещё ты познакомишься с Пьером, он замечательный.
– Пьером? – прищурился Луи.
– Это наш новый друг, он бульдог. Наше кафе находится в подвале ресторана, где он живёт, – пекарни «У Люксембургского сада». Это возле парка. Раньше это кафе называлось «Для хвостатых и полосатых», но теперь...
Луи поднял лапу, заставляя Мари замолчать.
– Прости, я ошибся. Я не смогу тебе помочь.
– Что? – опешила кошечка.
– Я только что вспомнил, что я... ну, ты знаешь... к сожалению, очень занят. Мне пора, я уже очень опаздываю.
На этих словах Луи исчез из виду, словно его чёрная шерсть растаяла в тени.
Мари уставилась на подушку, где только что лежал её друг.
Что только что произошло?
Она что, как-то его обидела? Куда это он так торопился? Почему сначала согласился помочь, а потом так быстро передумал? И что же ей теперь делать? Если Мари с братьями провалят пробы, Пьер не разрешит им открыть кафе.
Ей нужно было подумать. Мари выскользнула из гостиной и направилась к единственному месту, где она могла побыть одна, – её тайному убежищу.
Белая кошечка пробралась в личный кабинет Мадам, запрыгнула на стол, затем на стопку книг и оттуда – на книжный шкаф у высокого окна. Она улеглась, положила голову на лапки и прикрыла глаза, щурясь в солнечных лучах, льющихся сквозь стекло. Мари задумалась о своём сне, в котором она подавала вкусные угощения зверям в переполненной шумной кондитерской. Затем добавила в эту картину музыку Берлиоза и красочные фрески Тулуза. Все трое котят были счастливы в этом видении и горды тем, что смогли действовать как команда.
ШЛЁП!
Вдруг что-то пушистое и тяжёлое приземлилось прямо на спину Мари. Она открыла глаза и увидела широко улыбающегося Тулуза.
– Похоже, мы наконец-то нашли, где ты вечно прячешься, – довольно заявил он.
– Вот захочешь вздремнуть в следующий раз, я тоже на тебя плюхнусь, – рассмеялась Мари, спихивая братца с себя.
– Что сказал Луи? – послышался снизу голос Берлиоза. – Он нам поможет? И что ты делаешь там наверху, когда у нас столько дел?
Мари взглянула на брата. У его ног лежал небольшой мешочек.
– А вы почему не в кафе? – спросила она.
– Мы нашли кое-что интересное. Слезай и увидишь.
Мари вздохнула и поднялась, а потом проделала обратный путь вниз – на книжки, на стол и на пол. Тулуз последовал за ней.
– Это пачка фотографий из кафе «Для хвостатых и полосатых», – сказал Берлиоз, когда они сели перед ним на пол. Он подтолкнул мешочек к Мари. – Я нашёл их в коробке, которая застряла внутри пианино. Вот почему звук был такой ужасный.
Берлиоз открыл мешочек, и из него высыпалась кучка фотографий. На них десятки разных животных позировали за столиками кафе. Бурундуки, белки и сурки. Голуби, утки и гуси. Кошки, собаки и – ого! – даже поросёнок.
– Выглядит так, словно они очень хорошо проводили там время, – тоскливо заметила Мари. – Здорово, что ты нашёл их, Берлиоз. Вы только посмотрите, как им всем весело. Думаю, мы просто обязаны сделать так, чтобы кафе снова заработало!
Мари наклонилась, чтобы получше рассмотреть снимки. На одном из них Пьер стоял под вывеской с надписью ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В КАФЕ «ДЛЯ ХВОСТАТЫХ И ПОЛОСАТЫХ». Рядом с ним расположился пушистый чёрный кот, который выглядел... ОЧЕНЬ знакомо!
– Это Луи! – воскликнула Мари. – Похоже, они знают друг друга! Теперь я понимаю – Луи отказался помогать мне на кухне ровно в тот момент, когда я упомянула Пьера...
Берлиоз показал ещё на одно фото. На нём Луи стоял на задних лапах на кухне, а в передних держал поднос с кошачьими круассанами.
– Ммм, – протянул Тулуз. – У меня прямо слюнки текут!
Мари прищурилась, чтобы прочитать надпись на поварском колпаке кота.
– О! Мяу! Боже мой! Тут написано «Месье Трюфель»! Луи – это и есть месье Трюфель!
Глава 7
Мари подняла глаза от фотографии и увидела в дверях кабинета Мадам пушистого чёрного кота. Перед ним на полу лежал поварской колпак.
– Луи! – воскликнула кошечка.
– Прости, что вот так убежал, – виновато заговорил он. – Я очень удивился, когда ты упомянула кафе «Для хвостатых и полосатых» и Пьера. Ты же знаешь, мы, кошки, терпеть не можем сюрпризы.
– Я что-то ничего не понимаю, – признался Берлиоз. – Пьер сказал нам, что месье Трюфель уехал со своими хозяевами в Америку.
– Да, такой был план, – кивнул Луи. – Но прямо перед отъездом я понял, что буду слишком сильно скучать по моему дорогому Парижу. Мой хозяин заметил, что я не хочу уезжать, и позволил мне остаться. Я всегда хотел стать свободным котом! И сейчас я счастлив, хотя очень хотел бы повидаться с моим старым другом Пьером.
– Но почему вы не сообщили ему, что остались? – спросил Тулуз.
Луи повесил голову.
– Пьер – очень верный пёс. Сперва я думал, что он будет злиться на меня, потому что его хозяин злился на моего хозяина, и у нас была жуткая ссора. А потом чем больше времени проходило, тем сложнее становилось решиться с ним поговорить.
– О, Луи... – огорчённо произнесла Мари. – Мне кажется, Пьер тоже очень по вас скучает. Вы бы только видели его, когда он рассказывал о месье Трюфеле и о том, как вы веселились, занимаясь кафе.
– Он всё это помнит? – вскинул брови Луи, и его глаза засияли.
– Да! И ты, очевидно, тоже. Мы просто обязаны снова вас подружить.
Луи замахал лапой.
– Не думай об этом. Сперва нам нужно составить план для проб.
– Нет, – покачала головой Мари. – Сперва нам нужно спасти вашу дружбу.
– Это гораздо важнее, – кивнул Берлиоз.
Тулуз молча поразмыслил пару мгновений, а потом воскликнул:
– Эй! Кажется, я придумал, как можно сделать и то, и другое!
Вечернее солнце пробивалось через маленькие окошки кафе, рисуя на полу тени. Тулуз трудился над своей фреской, пока Берлиоз пытался починить ножку стола с помощью старой жвачки, которую он нашёл в переулке.
Вдруг Берлиоз остановился и потянул носом воздух.
– Ммм, – пробормотал котёнок. – Свежие сливки.
Тулуз кивнул.
– И ещё сыр. И шпинат. А ещё, кажется, помидоры.
– И яйца. Они готовят киш!
От мыслей о вкусном пироге со сливочной начинкой котята довольно замурлыкали. На кухне Мари заглянула в духовку. Луи её починил, но кошечка всё равно волновалась, как бы не случилось ещё одно дымное недоразумение. Чёрный кот стоял у стола и замешивал тесто для печенья на десерт.
Тук-тук.
– Привет, – раздался писк с другой стороны секретной двери. – Котята, вы там?
– Это Рокфор, – сказал Берлиоз Тулузу. – Впусти его.
Тулуз открыл дверь и обнаружил за ней их мышиного друга в красной кепочке и пиджаке.
– Моё почтение, Берлиоз, – церемонно поклонился Рокфор и отступил назад, чтобы представить трёх мышей, которые пришли с ним, – они тоже были в костюмах. – Это моя кузина Бри, мой кузен Камамбер и ещё один кузен Чеддер.
– Добро пожаловать в наше кафе! – сказал Тулуз, провожая их за столик мышиного размера.