Пообедав, они тут же выдвинулись в путь. Адрес на конверте привел их к гостинице, располагавшейся в довольно бедном и обшарпанном районе.
За стойкой регистрации в фойе стоял администратор. Он поднял на Нэнси вопросительный взгляд, когда она смело подошла к нему.
– Скажите, не у вас ли живет мистер Р. И. Чаннинг? – спросила она.
Мужчина покачал головой.
– Может, я ошиблась в имени, – торопливо добавила Нэнси. – Нет ли у вас среди постояльцев работников компании «Лесные меха»?
Администратора охватило заметное нетерпение.
– Нет, юная леди. У нас тут, к вашему сведению, гостиница квартирного типа, а вовсе не бизнес-отель, так что…
– Как вы сказали? Компания «Лесные меха»? – переспросил незнакомый голос.
Нэнси обернулась и увидела рыжеволосую женщину лет сорока на вид в обтягивающем платье. Накрашена она была, пожалуй, чересчур ярко, а наряд свой дополнила множеством украшений.
– Меня зовут мисс Рейнольдс, – представилась она. – Я тут живу и невольно подслушала ваш разговор. Я знаю человека, которого вы ищете. Я один из акционеров его компании.
Сердце замерло у Нэнси в груди. Она представила новой знакомой себя и тетю и сказала:
– А как мне найти этого господина, о котором вы упомянули?
– Его зовут мистер Сидни Бойд, и он живет в соседнем номере! – многозначительно сообщила мисс Рейнольдс. – Он настоящий знаток театра, поверьте мне на слово, мисс Дрю! Мою роль в «Дикой сирени» он назвал поистине…
– О, уверена, он по достоинству оценил ваш талант, мисс Рейнольдс, – перебила ее Нэнси. – Скажите, пожалуйста, как же так вышло, что вы решили купить акции компании «Лесные меха»?
– Слышали бы вы, как я его уговаривала мне их продать! – с притворной застенчивостью проговорила дама.
Во время всего этого разговора администратор стоял поодаль и хранил молчание. Но когда мисс Рейнольдс, учтиво кивнув Нэнси и Элоизе, поспешила к лифту, он направился прямиком к ним.
– Вообще-то Банни Рейнольдс вот уже не первый год ролей не дают, – хохотнув, поведал он.
– А кто вообще такой этот Сидни Бойд? – спросила Нэнси.
– Да, расскажите нам о нем! – потребовала тетя Элоиза.
– Дамы, я здесь не только администратор, но и управляющий, и, поверьте, лишние проблемы нам тут совсем ни к чему.
– Особенно с законом! А они вас ждут, если вдруг выяснится, что этот самый мистер Бойд и впрямь замешан в торговле фальшивыми акциями! – пригрозила тетя Элоиза.
– Фальшивыми акциями! – ахнул администратор. – Впрочем, я сразу понял, что что-то тут нечисто – слишком уж бойко он тут зубы всем заговаривал, – поспешно добавил он.
– Можете его описать? – уточнила Нэнси.
Собеседник пожал плечами:
– Типичный дамский угодник. Элегантный. Темноглазый. Волосы длинные, растрепанные.
«Значит, это не мистер Чаннинг, – подумала Нэнси. – Тот ведь широкоплечий и рослый».
– Можно мне расспросить о мистере Бойде ваших подчиненных? – спросила она. – Много времени это не отнимет.
Помявшись, администратор все же согласился.
– Пройдемте ко мне в кабинет, дамы. Первыми я к вам приглашу швейцаров.
От швейцаров о Сидни Бойде удалось разузнать только то, что он никогда не скупится на чаевые. Горничные сообщили примерно то же самое – все, кроме одной. Кэти, в чьи обязанности входила уборка четвертого этажа, отвечала на вопросы до того робко и односложно, что Нэнси заподозрила, что она утаивает ценные сведения. Она продолжила расспрашивать женщину о мистере Бойде.
– Встает он поздно, – поведала Кэти, наконец разговорившись. – А иногда, когда я прихожу на уборку, он со мной разговаривает.
– О чем же?
– Например, о своем детстве в Канаде. Он рассказывал, что мать у него – француженка, а отец по профессии траппер[2], поэтому он с детства многое знает об этом ремесле. И так, слово за слово, я даже купила у него несколько акций его компании.
– Компании «Лесные меха»? – тут же уточнила Нэнси.
– Ну да. У меня как раз была скоплена небольшая сумма, – пояснила Кэти. – Может, и не стоило ее тратить… Понимаете, мистер Бойд хочет помочь мне с заработком. Он говорит, я получу хорошие дивиденды.
– А пока еще не получали? – спросила Нэнси.
– Нет, но мистер Бойд обещал, что они скоро придут.
– У этого человека просто ни грамма совести нет! – возмутилась Элоиза Дрю. – Обманывать таких трудяг, как вы! Это ж надо!
– Обманывать? – переспросила Кэти. По щекам у нее заструились слезы. – Меня что, обворовали?
– Велика вероятность, что деньги удастся вернуть! – успокаивающим тоном проговорила Нэнси. – Вы мне вот что скажите…
Но Кэти уже вскочила на ноги и в слезах выбежала из кабинета.
– Какой ужас, – покачав головой, проговорила тетя Элоиза. – Что теперь делать будем, Нэнси?
– Отыщем Сидни Бойда, – мрачно проговорила девушка. – И сдадим его полиции.
Вернувшись в фойе, они услышали лязг дверей лифта и звонкий стук каблуков, а потом увидели Банни Рейнольдс, спешащую к ним.
– Погодите! Стойте! – прокричала она. Ее глаза были полны тревоги. – Кэти мне все рассказала! Какой кошмар!
– Я постараюсь вам помочь… – начала было Нэнси.
– А как же серьги? – не дослушав ее, спросила актриса. – Бриллиантовые серьги, которые я купила у Сидни Бойда! Они, наверное, тоже гроша ломаного не стоят!
Глава седьмая
Подсказка на экране
Банни Рейнольдс была безутешна. Ее охватило такое волнение, что Нэнси с тетей даже поднялись к ней в комнату на четвертый этаж, чтобы ее успокоить.
Она принялась расхаживать из угла в угол, не в силах скрыть тревогу.
– Подумать только! А я ведь поверила этому негодяю! – драматично запричитала она, взмахнув носовым платком. – О, этот мерзавец не избегнет кары! Он у меня еще попляшет! – пригрозила она и опустилась в кресло. – А я ведь только вчера купила у него эти несчастные серьги, будь они неладны!
– А с чего вы взяли, что они тоже ничего не стоят? – уточнила Нэнси.
– Раз акции поддельные, то и драгоценности наверняка тоже!
– А откуда он их вообще взял, вы не знаете? – продолжила расспросы Нэнси.
– Он сказал, что они якобы достались ему в наследство от матери и что я первая женщина на его пути, достойная их носить! Сказал, что они должны принадлежать только пламенной, творческой натуре!
– Я, конечно, не ювелир, но хотела бы на них взглянуть, – сказала Нэнси.
– Да, конечно. – Мисс Рейнольдс подошла к шкафу, достала с полки смотанные в клубочек чулки, развернула их и вынула маленькую шкатулку, обитую бархатом.
Нэнси взяла ее и открыла. Внутри было пусто!
Банни Рейнольдс пронзительно вскрикнула:
– Он их украл! Этот негодяй умыкнул мои деньги, а потом еще и бриллиантовые серьги прихватил!
– Очень похоже на то, – подтвердила Нэнси. – Стало быть, бриллианты были настоящие.
Актриса вновь разрыдалась.
– Какой кошмар! Ободрал меня как липку! – запричитала она сквозь слезы.
– Увы, не только вас, но и других покупателей акций компании «Лесные меха», – невесело уточнила Нэнси. – Мисс Рейнольдс, скажите, а как выглядели серьги?
– О, они были просто божественные! – со вздохом сказала актриса. – Две элегантные платиновые стрелы, украшенные бриллиантами!
Нэнси открыла сумочку и достала бриллиантовую брошь миссис Пэкер.
– Эта вещица вам ничего не напоминает?
– Напоминает, и еще как! – воскликнула Банни Рейнольдс. – Она безумно похожа на мои серьги! А откуда она у вас?
– Боюсь, у меня для вас еще одна печальная новость, – ответила Нэнси. – Вероятнее всего, серьги, которые вы купили, были украдены несколько дней тому назад у миссис Клифтон Пэкер из Ривер-Хайтс.
– Сидни Бойд и ее ограбил? – ахнув, спросила актриса.
– Скорее всего, украшение похитила его сообщница, миссис Р. И. Чаннинг. Сидни Бойд о ней не упоминал?
– Нет, – ответила Банни. – Я звоню в полицию! Сейчас же! – объявила она и жеманно улыбнулась. – У меня там как раз есть один хороший приятель, сержант Рольф.
– А я пока продолжу расследование и попробую найти мистера Бойда, – вполголоса сообщила Нэнси тете Элоизе. – Присмотришь за мисс Рейнольдс?
Элоиза Дрю кивнула. Нэнси направилась к двери и, распахнув ее, столкнулась с согнувшейся пополам фигуркой: это Кэти, притаившись у замочной скважины, подслушивала их разговор.
Кэти страшно смутилась.
– Ну что вы, Кэти, я вас понимаю: вовсе не удивительно, что вам хочется быть в курсе происходящего.
– Вот уж точно, мэм, – взволнованно отозвалась горничная. – Как же полиция теперь схватит этого прохвоста, если он сбежал, а, мисс Дрю?
– Сбежал?! – воскликнула Нэнси. – То есть как? Сидни Бойда нет в гостинице?
– Кровать у него убрана – видимо, в номере он не ночевал, – ответила горничная. – И все вещи пропали! Я только недавно заглянула к нему, потому что на двери висела табличка «Не беспокоить».
– А администратор знает об этом? – спросила Нэнси.
– Я ему только что все рассказала, – пояснила Кэти. – Оказалось, что мистер Бойд съехал вчера поздно вечером, а администратор, дежуривший ночью, забыл сообщить об этом своему сменщику.
«Видимо, он похитил у Банни Рейнольдс серьги и сразу же сбежал», – мысленно предположила Нэнси.
По просьбе юной сыщицы Кэти отвела ее в номер мошенника. В самом разгаре обыска в коридоре послышался зычный голос, возвестивший о прибытии сержанта Рольфа. Нэнси поспешила вступить с ним в разговор.
Выслушав рассказ актрисы, рослый сержант попросил показать ему брошку из того же набора, что и украденные серьги. Нэнси протянула ему украшение и сообщила, что Сидни Бойд сбежал.
– Вот мерзавец! – возмущенно воскликнула мисс Рейнольдс.
Когда актриса и Нэнси изложили полицейскому все подробности дела, он сказал:
– Я бы попросил у вас брошь на время – хочу отвезти ее в нашу лабораторию и сделать несколько фотоснимков, чтобы потом раздать их коллегам на случай, если Бойд попробует еще раз перепродать серьги.
– О, вы бесподобный сыщик! – кокетливо проворковала мисс Рейнольдс. – Сержант, скажите, а вы ведь поспособствуете тому, чтобы мне вернули деньги? И как можно скорее!
Эта просьба сержанта явно смутила.
– Боюсь, что на это потребуется время, мисс Рейнольдс, – сказал он.
Актриса закатила зеленые глаза.
– Неужели вы сегодня не управитесь?
Сержант Рольф замялся.
– Видите ли, мисс Рейнольдс… Сегодня многие сослуживцы взяли отгул по случаю Полицейского бала.
– Так, значит, вы там будете плясать и веселиться, пока я… – со слезами в голосе начала актриса.
Сержант глубоко вздохнул:
– Кстати сказать, на бал я иду один, без дамы. Не желаете составить мне компанию?
Банни Рейнольдс просияла.
– Ах, какая прелесть! С большим удовольствием, сержант!
– Кажется, нам пора, – пряча улыбку, сказала Нэнси, многозначительно кивнув тетушке. – Сержант, напишите, пожалуйста, расписку о получении броши – и мы пойдем.