Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт! Принять и закрыть
Читать: Песнь последнего менестреля - Вальтер Скотт на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит
Помоги проекту - поделись книгой:
Скотт Вальтер
Песнь последнего менестреля
Вступление
Путь долгим был, и ветер ярым,А менестрель — бессильным, старым.Он брел, поникший и седой,В мечтах о жизни прожитой.С его утехой — арфой звонкойСиротка-мальчик шел сторонкой.Старик из тех последним был,Чьи песни встарь наш край любил.Но время бардов миновало,Друзей-певцов уже не стало.Ах, лучше бы меж них почить,Чем дни в забвении влачить!А ведь и он скакал на воле,И он пел жаворонком в поле!..Его уж в замки не зовут,К местам почетным не ведут,Где лорды слушать были радыСлагаемые им баллады.Увы, все изменилось так!На троне Стюартов — чужак,В век лицемеров даже пеньеКарается как преступленье,И, став бездомным нищим, онЖить на подачки принужденИ тешить тем простолюдина,Что пел он встарь для господина.Вот замок Ньюарк, как утес,Пред ним зубцы свои вознес.Старик обвел окрестность взглядомЖилья другого нету рядом.И робко он вступил под сводРешеткой забранных ворот.О них в те дни, что миновались,Валы набегов разбивались,Но открывался их замокДля всех, кто нищ и одинок.В окошко леди увидала,Как брел певец, худой, усталый,И приказала, чтобы онБыл и пригрет и ободрен.Ведь горе и она вкусила,Хоть имя знатное носила:Над гробом Монмаута ейПришлось лить слезы из очей.Как только старца накормилиВсе с ним приветливыми были,Он встал, о прежней вспомнив силе,И тотчас речь повел о том,Как Фрэнсис пал в бою с врагомИ Уолтер смерть — прости их боже!На поле битвы принял тоже.Ему ль не знать, как род Баклю[1]Былую славу чтит свою?Не снизойдет ли герцогиняК тому, что петь начнет он ныне?Хоть стар он и рука слаба,Петь о былом — его судьба.Коль любит леди арфы пенье,Он ей доставит развлеченье.Согласие дано. Внимать,Как встарь, певцу готова знать.Но лишь вошел он в зал несмело,Где леди меж гостей сидела,Взяло смущенье старика.Касаясь струн, его рука,Утратив легкость, задрожала.Споет ли он, как пел бывало?Страданья, радость прежних днейВстают пред ним чредой своей,И арфу строить все трудней.Но тут хозяйки поощреньеРассеяло его смущенье,И, собирая звуки в хор,Он начал струнный перебор,При этом выразив желаньеПропеть старинное сказанье,Которое в дни испытанья,Давным-давно сложил он самДля знатных рыцарей и дам.Петь нынче ту же песнь он будет,Что пел пред Карлом в Холируде,Хоть и страшится, что сейчасТот давний он забыл рассказ.По струнам пальцы пробегали…Полны тревоги и печали,Им струны глухо отвечали.Но найден нужный ритм — и вотВ очах певца огонь живет,Сметая тень былых невзгод,И вдохновением поэта,Как прежде, грудь его согрета.К нему вернулся прежний пыл,Он снова духом воспарил.Ему грядущее открыто,Былое горе им забыто.Гнет старости, борьбу с нуждойВсе песня унесла с собой,И то, что память растеряла,Опять для барда воссияло,И старых струн окрепла трель…Так пел Последний Менестрель.Перевод Вс. Рождественского
Песнь первая
1Пир в поздней кончился беседе.Ушла в опочивальню леди.Ее покои родовыеХранят заклятья роковые(Спаси нас, Иисус, Мария!).Никто бы, чар страшась, не могСтупить за каменный порог.2Стол отодвинут. Гости встали.Дворяне, рыцари, родняГуляют по высокой залеИль греют руки у огня.Псы после бешеной охотыУ стен вповалку разлеглись,И снятся им леса, болота,Где за зверьем они гнались.3Здесь тридцать рыцарей суровыхЖдут боевых горячих дней,Здесь тридцать слуг, в поход готовых,Из стойла вывели коней,И тридцать йоменов в той залеГостям служить за честь считали.Здесь цвет всех рыцарей — ониВладетельным Баклю сродни.4Меж ними десять — вечно в латахИ шлемах боевых пернатых.И в тишине часов ночныхИ днем доспех всегда на них.Они во всем вооруженьеВкушают даже сна забвеньеИ в изголовье щит кладутИ, не снимая в час трапезыС руки перчатку из железа,Вино сквозь щель в забрале пьют.5Десяток йоменов с пажамиЛишь знака ждут. Здесь все с мечами,И тридцать скакунов притомСтоят в конюшне под седломВ налобниках с шипом колючимИ у стремян с копьем могучим.При них сто запасных конейТаков закон военных дней.6Зачем здесь люди ждут с конямиИ воины не спят ночами?Чтоб рог услышать, лай собакИ вражьих войск увидеть знакКресты Георгия святого[2]В огнях костра сторожевого.От полчищ с юга сторожатОни свой Брэнксом с гордых башенИ ждут врага. Он, зол и страшен,От Уоркворта ведет отряд.7Здесь каждый на посту — порядкиОт века строги на войне.Где ж воин, клан водивший в схватки?Лишь меч его без рукояткиРжавеет на стене.Но сложат барды песнопеньяО том, как Уолтер пал в сраженье,Когда все жители страныС границ бежали от войны,Был в Данидине шум великий,Повсюду колыхались пики,И, клич издавши боевой,Пал в битве Брэнксома герой.8Поможет ли Христа ученьеЛихую отвратить беду?Смирит ли набожности рвеньеРодов смертельную вражду?Нет! В сердце их вождей отнынеМесть разлила столь адский яд,Что и хождением к святынямОни себя не исцелят.Покуда Сесфорд славит KappaИ Скоттам Эттрик песнь поет,Все будут сыпаться ударыСо злобой давнею и яройИ род войной идти на род.9Над трупом Уолтера в печалиСклонялись удальцы лесов.Немало женщины ронялиИ слез над павшим и цветов.Лишь леди слез не проливала,Цветов над павшим не роняла.Ей мщение, что душу жгло,Источник скорби заградило;Бесстрастным и суровым былоЕе надменное чело,Пока всему на радость клануМалютка сын ей не сказал:«Когда я сам мужчиной стану,Отметит убийцам мой кинжал!»И лишь тогда, его лаская,Склонилась мать, слезу роняя.10Плащ сброшен, волосы развиты…Неубрана, бледна,Рыдает над отцом убитымДочь, горести полна.Но не одно души мученьеВ тех вздохах и слезахВ груди у Маргарет смущенье,Тоска любви и страх.Она не может даже взглядомСочувствия искать:Ее любимый с Карром рядомПривел к ним вражью рать,И скоро будет к их оградамРучей в крови бежать.Мать никогда не согласитсяНа брак, что должен совершиться,Уж лучше дочке трупом стать!11Отец у леди знатен родомИ мудр рассудком был,И изучал он год за годомНауку тайных сил.Постигнул в Падуе далекойОн волшебства языкИ в чернокнижие глубокоСвоим умом проник.Великой тайной превращенийОн овладел вполне,И не отбрасывал он тениНа солнечной стене![3]12Оставил тайных знаний зернаОн дочери своей,И духи воздуха покорноПовиновались ей.Сейчас одна в старинной башнеСидит она в тоске всегдашней,И шум доходит к ней глухой,Похожий на морской прибой.Поток ли плещет в берег властно,Смывая комья глины красной,Иль дуб шумит, как бурный вал,Иль эхо мечется средь скал?Что значит этот шум? Он страшен.Кто стонет у подножья башен?13Заслышав шум ночнойПод башнею суровой,Псы поднимают вой,Кричат в ущелье совы.А рыцарей отрядЖдет бури ежечасно,И все в окно глядят.Но небо так же ясно.14Слушая, как ТивиотВ дол свергается с высот,Как шумят дубы и скалы,Вторя буре небывалой,Знает леди — то широкоК ней ветров доходит хор,Слышно ей, как Дух ПотокаРечь заводит с Духом Гор.15
Дух Потока
Спишь ты, брат?
Дух Гор
Не сплю я, нет!Здесь, в ущелье, лунный свет,Блещет пена до КрейкроссаВозле каждого утеса.Эльфов легкий хоровод,В звуках музыки порхая,Ветки вереска плететНа лугах родного края.Вверх и вниз снует их рой,Дружной занятый игрой.16
Дух Потока
В башне девушка рыдаетПод далекий стон волны.Это Маргарет страдает,Слезы льет в лучах луны.Ты, читавший звезд узоры,Молви, кончатся ль раздоры,Что ее в грядущем ждет,Замуж за кого пойдет?17
Дух Гор
Вот Медведица Большая,Льдистый полюс огибая,Вверх ползет, и ОрионЗвездным хором окружен.А вдали, в туман одеты,Светят дальние планеты.Я с трудом их письменаРазличаю в бездне синей.Но скажу: сломить гордынюСтрасть пока что не вольна.18Уж голосов не слышно боле:Их мрачный гул давно затихТам, у реки и в темном поле,Среди холмов и скал крутых.Но длится гул в одной из башенВ покоях леди. Все слышнейЗвучит тот шум в ушах у ней,Но твердый дух ее бесстрашен.Ее ль гордыне унижаться?Ее душа всегда строга.«Скорее горы преклонятсяИ вспять потоки обратятся,Чем станет дочь женой врага!»19И леди видит: в замке, в зале,Где рыцари, сойдясь толпой,В беседе время коротали,Сын развлекается игрой.На сломанном копье он смелоНосился между них верхом,Сражаясь дерзко и умелоС воображаемым врагом,А те, чье сердце тверже стали,Чей дух в сраженьях закален,Его забавы разделялиИ были веселы, как он.Написана ему дорогаВеликой славы на роду:Собьет он спесь с Единорога,Возвысит Месяц и Звезду.[4]20Забыла леди на мгновеньеО том, что шепчет гордость ей,И в материнском восхищеньеОстановилась у дверей.Но тотчас, вспомнив про дела,Речь с Делореном завела.21Меж горцев всех отважней он,Гроза для вражеских племен.Вся местность Уильяму знакома,В лесах, в болотах он как дома.Сумеет он, меняя путь,Ищеек Перси[5] обмануть.Пусть нет на бурном Эске бродаЕго переплывет он с хода.Всегда найдет он путь прямойВ снегах зимы и в летний зной.И днем и ночью, коль придется,В любой он чаще проберетсяИ у врага отбитый скотИз Камберленда приведет.Давно он не в ладу с законом,С шотландским и английским троном.22«Сэр Уильям, выслушай меня.Садись на быстрого коня;Пусть он во весь опор летитТуда, где льется светлый Твид!Там есть монах, старик седой,В стенах обители святой.Скажи ему, что час пробил,Что в эту ночь ему не спать;Должны в одной вы из могилСокровище мне откопать.Пусть в ночь святого МихаилаПомогут вам луна, светила.Узнать легко могилу туПо ярко-красному кресту.23Монах вручит заветный клад.Не медли, с ним скачи назад.То книга. Тайны скрыты в ней,И ты ее читать не смей.Прочтешь — навеки пропадешь:Ты пожалеешь, что живешь».24«Крепок конь, здесь рожденный, Тивиотом вспоенный.Буду гнать что есть мочи коня.Бог поможет мне в этом, и еще пред рассветомВы обратно дождетесь меня.Поскачу, полный рвенья, исполнять порученье,Все добуду для вас, ваша честь!А читать не умею. Перед казнью моеюЯ не смог бы отходной прочесть!»25Он на коня вскочил лихогоИ с вала выехал крутогоПод аркой башенных воротТуда, где льется Тивиот.К востоку путь свой держит лесомСэр Уильям под ветвей навесомСквозь пограничных башен строй,Оставив Бортуик за собой.Холмы уже ушли из вида,Где бродит ночью тень друида,Померкли Хоуика огни,Остались позади они,И привела его равнинаК высоким башням Хэзелдина.26«Стой!» — крикнул воин у ворот.«Во имя Брэнксома, вперед!»Ответил рыцарь, шпоры далИ мимо башни проскакал.Он повернул от Тивиота,Куда ручей журчащий вел,К холму, с которого охотаВсегда спускалась в мрачный дол,И перед ним, виясь отлого,Открылась римская дорога.27Во всем спокойствие храня,Слегка он придержал коня,Стянул подпругу, меч из ноженЧуть вынул — смел, но осторожен.На скалах Минто лунный луч,Ручей струится между круч.Конь бег замедлил у потока,Здесь сокол вьет гнездо высоко,И взор со скал вперяет в долДобычи алчущий орел.Здесь эхо вторило когда-тоРогов разбойничьих раскату,А в наше время средь ущелийНесет далеко стон свирели,Когда пастух доверит ейПоутру грусть любви своей.28Сэр Уильям выбрал путь опасныйК долине Риддела прекрасной,Где, изливаясь из озер.Между горами Эйл бурливыйЛетит и машет пенной гривой,Как конь, что мчит во весь опор.Но Делорену и потокДорогу преградить не смог.29Конь прянул смело, как всегда.Доходит до колен вода,Крутясь, мутна и тяжела,Она уж к шее подошла,Но, тяжкой скованный броней,Конь все же борется с волной,А рыцарь так же, как и он,Все глубже в воду погружен.Уж перья шлема вслед за нимСтруятся по волнам седым,Но конь прыжком в последний мигКрутого берега достиг.30Сэр Уильям Делорен в смятеньеПоник угрюмо головой:Возник в его воображеньеКипевший здесь кровавый бой,Когда впервые в блеске сталиСкотт с Карром недругами сталиИ, в плен попав, король гляделНа то, как строй друзей редел,Как клан Баклю встречал угрюмоАтаку Дугласа и Хьюма,Пока не пал, копьем пронзен,Тот, кто был Сесфордом вспоен.31Так ехал рыцарь с мрачной думойРавниной вереска угрюмой,Пока над Твидом, как утес,Одетый в мох, не встал Мелроз.Сурово высилось аббатство,Монахов вековое братство.Минуя Хоуик, слышал онПолночной службы тихий звонИ хора сумрачное пенье,Что замирало в отдаленье,Подобно арфе, чья струнаЛишь ветру отвечать вольна.Окончен путь. А ночь идет,В конюшне конь копытом бьет,И ждет сэр Уильям у ворот.* * *Умолкла арфа, и старикГлавою горестно поникВедь не был он уверен в том,Что угодил гостям стихом.Во взглядах рыцарей искалОн осужденья иль похвал.Он одряхлел, он весь седой.Ему ль о славе петь былой?Ослабла арфа, и рукаТеперь уже не так легка.Но леди, рыцари, вся знатьПросили барда продолжать,Готовы все наперебойЕго почтить своей хвалой:Рука его, как встарь, верна,Чист голос и звонка струна.И, похвалою вдохновлен,Опять коснулся арфы он.Перевод Вс. Рождественского
Песнь вторая
1Кто хочет Мелроз увидеть, тотПусть в лунную ночь к нему подойдет.Днем солнечный свет, веселый и ясный,Развалины эти ласкает напрасно,А в темной ночи величаво черныИ арки окон и проломы стены,И в лунном холодном, неверном сияньеРазрушенной башни страшны очертанья.Чернеют контрфорсы, и в нишах ихБелеют резные фигуры святых:Они еще поучают живыхОбуздывать пламя страстей своих.А Твид вдалеке рокочет уныло,И ухает филин над чьей-то могилой.Пойди в этот час, и пойди одинВзглянуть на громады прежних руинИ скажешь, что в жизни не видел своейКартины прекраснее и грустней.2Но красотой угрюмых стенНе любовался Делорен.Ворота накрепко закрытыСтучит он долго, стучит сердито,Привратник к воротам спешит:«Кто в поздний час так громко стучит?»«Из Брэнксома я!» — Делорен отвечает,И сразу монах ему отворяет:Ведь лорды Брэнксома в трудные дниПрекрасный Мелроз спасали в битвахИ земли аббатству дарили они,Чтоб души их поминали в молитвах.3Всего два слова гонец сказал,И молча факел привратник взял,И вот уже покорно впередСтопой неслышною он идет,А шаг Делорена громко звенитПо гулким камням монастырских плит.Вот рыцарь пернатый шлем наклонилВ тихую келью смиренно вступил,Где мирно дни доживает святыеМонах, служитель девы Марии.4«Велела леди Брэнксом сказатьОн молвил, подняв забрало,Что из могилы сокровище взятьСегодня пора настала…»С убогого ложа поднялся монах,Согбенную спину расправил,В густой бороде его и кудряхСнег проседи возраст оставил.5Глаза на рыцаря он обратилКак небо они голубое:«Не трусом отец твой тебя взрастил,Коль дерзнул ты на дело такое!Уж семьдесят лет я прощенья прошуЗа проступок, давно свершенный,Власяницу ношу и вериги ношу,По ночам отбиваю поклоны;Но еще не искуплен великий грехПознанья того, что скрыто от всех.Настанет, настанет и твой чередТерзаться тайной виною.Страшись расплаты: она придет!Ну что же, следуй за мною…»6«Проклятья, отец мой, я не боюсь.Я ведь и богу-то редко молюсьМессу выстаивать не люблю яИ призываю деву святую,Лишь собираясь в битву лихую…Скорей, монах, выполняй приказ.Ты видишь — времени мало у нас».7На воина снова старик посмотрел,Вздохнул в глубокой печалиИ он ведь когда-то был молод и смел,Сражался в знойной Италии.О днях минувших задумался он,Когда был строен, красив и силен;И тихой походкой, усталый и хилый,Сошел он в сад монастырский унылый,Где камни надгробий и вечный покой,Где кости усопших лежат под землей.8Цветы и травы в такие часыСверкают в каплях ночной росы,А на могилах блестят изваяньяНемой белизной при лунном сиянье.В раздумье монах любовался луной,Потом оглядел небосклон ночной,Где в танце искристомНа севере мглистомИграли сполохи над землей.И вспомнил он, как в прекрасной КастилииНадменные юноши на коняхБогатством нарядов глаза слепили,Гарцуя врагам на страх…Он знал: если сполохи в небе играютБесплотные духи над миром витают,9Открыли боковую дверь,Вошли в алтарь… Как мрачен он!Высокий свод как ночь гнетет,Стройны, величавы ряды колонн.На каменных сводах изваяны былиКресты трилистников, чаши лилий,Зловеще навис тяжелый карниз,Из тьмы выступал причудливый фриз,И чаща колонн во мраке белела,Как в тесном колчане упругие стрелы.10Ветра ночного прикосновеньеСкладки знамен привело в движенье.Сомкнувшись, их шелковый стройМерцал гербами у ограды,Где тускло светятся лампады,Где с Дугласом отважным рядомСпит Лиддсдейл — сумрачный герой.Так блекнут мертвых именаИ гордость в прах превращена.11В окно восточное лунаСветила холодно-бледна.Белели, как стволы, колонны,И мнилось, некий чародейСплел капители из ветвейИ сделал каменными кроныГустых тополей и печальных ив,В недвижный фриз листву превратив.Витраж причудливо-цветнойБыл мягко освещен луной.Там со щитом, закован в латы,Среди пророков и святыхСтоял с мечом архистратиг,Поправ гордыню супостата,И на каменный пол от цветного окнаКровавые пятна бросала луна,12Вот сели они на одну из плит,Под которой владыка Шотландии спит,И спокойно монах Делорену сказал:«Не всегда был я тем, чем я нынче стал.Под Белым Крестом сражался и я[6]В далекой знойной стране,А ныне и шлем и кольчуга твояЛишь странными кажутся мне.