Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Агентство «ЭКЗОРЦИСТ»: NIGREDO - Виктор Глебов на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Виктор Глебов

Агентство «ЭКЗОРЦИСТ»: NIGREDO

* * *

ПРОЛОГ

Мой отец был владельцем небольшой мануфактуры по покраске тканей. Это приносило нашей семье доход, вполне достаточный, чтобы обеспечивать его научные изыскания. Меня он тоже постепенно посвящал в тонкости алхимии. Волшебство, открывавшееся во время удивительных опытов, завораживало меня. Превращение одного вещества в другое казалось истинной магией. И я часами просиживал над книгами, изучая чертежи, схемы, формулы и образы, которыми учёные зашифровывали химические процессы, касавшиеся трансмутации. У моего отца была мечта, и он великодушно поделился ею со мной. Мне казалось, что однажды мы с ним достигнем всего, что обещали древние трактаты. Но в сентябре тысяча пятьсот двенадцатого года кардинал Джованни Медичи захватил Флоренцию при поддержке папских войск и начал восстанавливать власть своего рода. После смены нескольких правителей спустя пятнадцать лет республиканцы изгнали Медичи из Флоренции, и по стране прокатилась беспощадная волна пуританства. К сожалению, мой отец принадлежал к другой фракции.

Стоя перед импровизированным эшафотом, на котором трое мужчин привязывали его к позорному столбу, я не отводил взгляда от его избитого окровавленного лица, на котором было написано смятение, и ждал, что отец совершит одно из чудес, о которых так часто рассказывал мне. Он всегда казался всемогущим. Я не отвёл бы взгляда, даже если б меня не держали за руки и волосы, заставляя наблюдать за экзекуцией. Мать была рядом. Её тоже принуждали смотреть. Вокруг бушевала толпа, жаждавшая крови. Я был ещё мал и не понимал, почему всё это происходит, но чётко осознавал, что отцу грозит смерть. Меня охватывал страх за него, хотелось вырваться и взбежать на эшафот, чтобы напомнить ему, что он — маг, что может заставить этих обезумевших людей исчезнуть или в ужасе разбежаться. Но у меня не было и шанса освободиться. И я кричал, не понимая, что мой детский голос тонет в гвалте толпы, жаждущей жестокого зрелища.

Когда отца привязали, палачи отступили, и один из них обратился к окружающим с речью. Он говорил о какой-то борьбе, справедливости, возмездии и врагах Флоренции. И люди отвечали ему одобрительными возгласами. А затем палачи накинули отцу на шею петлю и принялись медленно наворачивать верёвку на прикреплённую сзади палку. Импровизированная гаррота сдавливала горло, медленно лишая возможности вдохнуть.

Мои глаза наполнились солью, слёзы размывали происходящее, но я всё равно видел, как умирает отец: его лицо багровело, рот приоткрылся, а магии всё не было! Моё сердце рвалось из груди, словно раненый зверь, который оказался в огненном круге и ищет выхода.

Когда тело отца обмякло, и палачи отступили, а толпа взорвалась восторженным ликованием, мне стало ясно, что чудо не произойдёт, и человек, которого я любил больше жизни, мёртв! Его знания не помогли ему освободиться, разметать врагов и триумфально спуститься с эшафота. Он оказался беспомощен перед озверевшими людьми!

Меня отпустили, и я упал, потому что ноги отказывались держать меня. Рядом рухнула мать. Она была без сознания. Толпа начала расходиться. Не знаю, сколько прошло времени, но мы остались одни, если не считать парочки типов, слонявшихся возле эшафота. Я нашёл в себе силы подняться и, шатаясь, направился к лестнице. Нужно было снять тело отца и доставить домой. Не оставлять же его привязанным к позорному столбу!

В тот миг, заставляя непослушные ноги идти по ступеням эшафота, я поклялся всеми святыми, имена которых знал, что смерть никогда не настигнет меня! Дома были книги, записи отца, и я должен был завершить то, что начал он — во что бы то ни стало!

Мне не удалось добраться до вершины лестницы, хотя в ней было всего шесть ступеней. Сильная рука грубо схватила меня за шиворот и отшвырнула назад. Больно ударившись о булыжники мостовой, я повернул голову и встретился взглядом с одним из молодчиков, топтавшихся возле эшафота.

— Пшёл вон, щенок! — прошипел он, взбегая по ступеням. Его подельник последовал за ним. — Убирайся подобру-поздорову! Это наша добыча! Давай, Марио, обрезай верёвки, пока никого нет. Живей, приятель!

Они принялись снимать отца со столба. Сначала я решил, что они хотят отправить его на погребение, но тот, кого назвали Марио, проговорил:

— Третий за сегодня! Отличные времена настали, да? Столько трупов, что скоро мы сможем накопить достаточно, чтобы убраться подальше.

— Не трогайте его!

Повернув голову, я увидел, как пришедшая в себя мать встаёт на четвереньки, затем на ноги — и бросается к эшафоту. Она вскарабкалась по ступеням под насмешливыми взглядами мужчин, и кинулась к ним, вытянув руки. Один из похитителей тел (я слышал о тех, кто продаёт мертвецов чёрным магам и врачам) резко ударил её кулаком в лицо, и она, как подкошенная, рухнула на доски.

— Отвяжись, дура! — процедил мужчина, переступая через неё. — Тебе же проще: не придётся хоронить. Да и кто возьмётся оказать последние почести врагу республики?

Мать приподнялась, схватив его за одежду. Мужчина дёрнулся, но освободиться не сумел.

— Да отстань! — раздражённо крикнул он.

Его приятель с размаху ударил мать ногой. Тупой носок сапога врезался в рёбра. Она вскрикнула, но пальцы не разжала.

— Чёрт! — тот, кого она держала, вдруг наклонился и ударил её ножом, которым только что резал верёвки.

Из моего рта вырвался отчаянный крик. Я попытался подняться, но голова закружилась, и я упал, разбив колени. Мужчины не обращали на меня внимания.

— Зачем ты это сделал?! — раздражённо спросил Марио.

Мать выпустила его и осела на доски эшафота. Пару раз вздрогнув, она замерла. Я пополз на четвереньках, борясь с тошнотой.

— Да плевать! — ответил убийца, вытирая лезвие о штаны. — Это всего лишь жена врага республики. Никому нет до неё дела. Жаль только, что за баб никто не платит. Давай-ка убираться, пока не появилась стража!

Они спустились с эшафота, таща тело отца, и прошли мимо меня, даже не взглянув. Рыдания рвались из моей груди, но ни один из них не обернулся. Я наблюдал за тем, как они удалялись. Может, мать ещё жива? Надо добраться до неё. Я пополз по ступенькам, а затем — по настилу. Занозы впивались в ладони и колени, но я не чувствовал боли.

Мать лежала на животе. Я потряс её, позвал, но она не шелохнулась. Платье промокло от крови. Больше всего её было возле основания шеи. С трудом перевернув тело, я увидел остановившийся, полный слёз взгляд.

— Мама! — позвал я севшим голосом.

Меня душили рыдания. Казалось, мир сошёл с ума, и я падал в чёрную бездну этого безумия. Что же делать?! Мне не поднять её, не унести отсюда! Надо позвать кого-нибудь на помощь!

Подняв голову, я увидел двух стражников, медленно пересекавших площадь Синьории со стороны Палаццо Веккьо, чей величественный фасад скрывал заходящее солнце. Встав на ноги, я спустился с эшафота, едва удерживая равновесие и, как мог, поспешил им навстречу.

— Помогите! — проговорил я, даваясь слезами. Тело моё вздрагивало, словно его били судороги. — Моя мать… там! — я указал назад. — Её ранили. А моего отца украли. Вон они, видите?!

Стражники взглянули туда, где ещё маячили далёкие фигуры похитителей тел.

— Здесь казнили врага республики, — сказал один из них другому. — Наверное, мертвеца забрали торговцы трупами. Сейчас их много развелось.

— На колдовские снадобья всегда высокий спрос, — кивнул его товарищ. Затем он опустил взгляд на меня. — Значит, ты — сын врага республики? Хм… Знаешь, парень, твоим старикам уже не поможешь. Так что лучше тебе убраться отсюда подальше. И никому не говори, кем были твои родители, понял? Иначе сам можешь отправиться на тот свет. Вот тебе добрый совет, парень.

Стражники двинулись дальше, оставив меня растерянного посреди площади. Я глядел им вслед и не понимал: разве они не должны помочь мне?! Неужели просто уйдут?! Я никак не ожидал наткнуться на стену такого равнодушия. Сделал пару шагов вслед за ними, но тут же остановился: никому в целом мире не было дела ни до меня, ни до моего горя! Вспомнились слова отца, которые он не раз повторял: «Алхимик должен быть один. Только так он достигнет желаемого». Возможно, именно из-за нас с матерью его постигла неудача? Что, если он погиб, потому что нарушил собственное правило?

Сжав кулаки, я принёс ещё одну клятву: оставаться таким же одиноким, как сейчас! Чтобы больше никто не смог отнять у меня то, что мне дорого. Я обращу своё одиночество в силу и смогу то, чего не сумел отец! Какой бы путь мне ни пришлось пройти.

Стражники добрались до эшафота, осмотрели тело моей матери, а затем один из них легко поднял его и взвалил на плечо. Они пошли дальше, а у меня не было сил, чтобы попытаться догнать их. Я смог сделать лишь пару шагов и потерял сознание.

Сколько лежал, не знаю, но, когда открыл глаза, уже стемнело, и бледно-синее небо Флоренции усыпали холодные звёзды. Я смотрел на них и молился, пока не закончились молитвы, которые знал. Затем я понялся. Голова болела, коленки саднили, но мне было наплевать. Я поплёлся домой. Туда, откуда нас выволокли несколько часов назад, выломав дверь.

Слезы мои высохли, а сердце наполнилось холодом. Я шёл, ничего не чувствуя и ни о чём не думая. Моя душа походила на выжженную солнцем пустыню.

Меня встретили холодные стены, погружённые в темноту. Трясущимися руками мне удалось зажечь свечу. Обойдя дом, я понял, что не могу оставаться здесь один. Куда угодно, но только не здесь, где я был счастлив и уже никогда не буду!

Республиканцы вынесли всё, кроме книг и приборов отца. Наука их не интересовала. А для меня эти вещи представляли главную и единственную ценность. Но я не мог унести всё. К своему глубочайшему сожалению. Поэтому, отыскав мешок, я сложил в него труды, которые считал основными, и ушёл, всего дважды оглянувшись. Ушёл в никуда, не представляя, как буду выживать. Смерть витала надо мной, но мысль, что, продолжая изучать алхимию, я сумею открыть Философский камень и победить её, заставляла ноги делать один шаг за другим. Знания сулили избавление от страха, от ожидания неизбежного конца и давали силы моему маленькому телу, дрожавшему от холода и отчаяния.

Покидая разорённый отчий дом, я знать не знал, что однажды и сам окажусь на площади Синьории привязанным к позорному столбу. Но до этого было ещё далеко. Мне пришлось выживать в городе, охваченном насилием. И никому не говорить, кто я такой. Совет стражника запомнился мне очень хорошо.

Долго бродить неприкаянным по улицам Флоренции не пришлось. Одиноких детей быстро подбирали мошенники всех мастей. Уже на третий день своего бродяжничества я, голодный, усталый и до смерти напуганный зрелищами жестоких расправ, происходивших буквально на каждом углу, встретил синьора Бруно. Он заправлял шайкой, основным родом деятельности которой было попрошайничество и воровство. Невысокий и тощий Бруно со своими тремя сообщниками держал в железной узде десятка два мальчишек и девчонок разного возраста. Присоединившись к ним ради еды и крова над головой (мы прятались в старом заброшенном доме на окраине), я быстро понял, что лучше всего просить милостыню. И делать это хорошо. Потому что тех, кто не справлялся, продавали страшным людям, ломавшим детям конечности, резавшим лица и ослеплявшим, чтобы вызвать жалось у подающих милостыню. Оказаться в числе калек мне не хотелось. Бруно пытался обучить меня искусству карманника, но я сообразил, что могу попасться в руки стражи и угодить в тюрьму, поэтому делал вид, что совершенно не в состоянии вытащить кошель из кармана. Так меня отправили просить милостыню.

Спустя пару месяцев я сидел на своём обычном месте — нагретой апрельским солнцем ступеньке базилики Санта-Кроче — и собирал подаяние, которое бросали мне сердобольные горожане, приходившие замолить грехи. Около трёх часов дня на меня упала тень. Подняв голову, я увидел высокого стройного мужчину лет сорока, одетого дорого, хоть и не роскошно. Чуть позади него стояли двое здоровенных парней с оружием — видимо, его телохранители. Когда мужчина опустился возле меня на корточки и внимательно всмотрелся в моё лицо, солнце уже не так светило ему в спину, и я смог разглядеть голубые глаза, окружённые сеточкой мелких морщинок, и окладистую светлую бородку. От человека пахло духами со сложным ароматом, в котором чувствовались нотки заморских ингредиентов. Далеко не каждый мог позволить себе такие.

— Подайте ради Спасителя, синьор, — проговорил я жалостливо. — Я сирота.

— Охотно верю, — тихо проговорил мужчина. — Ты ведь сын Лоренцо?

Вопрос заставил меня вздрогнуть от неожиданности и тревожно сжаться. Откуда этот человек знал, как звали моего отца?! И чего он хотел от меня?

— Нет, синьор, вы ошиблись, — промямлил я, сглотнув. Совет стражника засел во мне, как заноза. — Моего отца звали совсем иначе.

— Послушай, я ведь тебя помню, — качнул головой мужчина. Видно было, что моя ложь его не обманула. — Мы встречались, когда я приходил к твоему отцу в гости. Он, как и я, был алхимиком. Ты ведь знаешь об этом?

— Простите, синьор, но вы ошиблись, — упрямо повторил я, со страхом глядя в голубые глаза незнакомца. — Подайте монетку ради Святой Девы Марии.

— Я долго тебя разыскивал. С тех пор, как твоего отца казнили, а мать пропала. Я был у вас дома на следующее утро после этой трагедии. Думал найти тебя и забрать к себе. В память о твоём отце.

При этих словах сердце моё сжалось. Неужели это правда?! К отцу приходили многие люди. Возможно, и этот был среди них. И он хотел забрать меня? То есть, если бы я в ту ночь не ушёл, а дождался утра, мне не пришлось бы попрошайничать?

— Вижу, ты боишься, — сказал, понимающе кивнув, мужчина. — Ты не знаешь, стоит ли мне доверять. Но разве ты хочешь сидеть здесь и просить милостыню?

— Нет, — признался я.

Не так давно я узнал, что иногда мальчиков моего возраста продают богатым мужеложцам. И Бруно, по слухам, иногда поступал так со своими подопечными. Перспектива оказаться в постели извращенца пугала не меньше, чем опасность быть искалеченным.

— Мне нужен помощник, — сказал мужчина. — Тот, кто знаком с основами химии и алхимии. Уверен, отец учил тебя. Лоренцо очень тобой гордился. Я не могу взять человека со стороны. Он может донести. Но ты, сын моего друга и коллеги, так не поступишь, верно?

Согласиться значило бы признать, что я — тот, за кого он меня принимает. А я не был готов к этому. Но и отвергнуть этого человека было бы опрометчиво. Поэтому я ответил:

— Думаю, что не стал бы предавать никого. Особенно того, кто оказал мне помощь.

Мужчина кивнул.

— Разумеется. Я не сомневался, что сын Лоренцо не может быть подлецом. Тебе здесь не место, парень. Ты должен продолжить дело твоего отца. Мы вместе смогли бы достичь много. Я хотел забрать книги твоего отца и его записи, чтобы они не попали в лапы неотёсанных бандитов, но, кажется, кто-то опередил меня. Основные труди и дневники Лоренцо исчезли. Может, это ты забрал их? Они бы нам очень пригодились.

Он был прав, но признаваться в этом я пока не собирался. Книги и записи были надёжно спрятаны. Иногда я забирался в старую колокольню, где устроил тайник, доставал их и изучал. Но как мало я мог понять сам, без человека, способного подсказать, что означают формулы и символы, о которых не успел рассказать отец!

— Не стану тебя заставлять пойти со мной, — сказал мужчина. — Понимаю, тебе нелегко решиться. Но уверяю, что не лгу. Завтра я приду сюда снова. Если захочешь, я возьму тебя в помощники. Меня зовут Карло Гоцци. Ты всегда сможешь найти меня на площади Пьяцца дель Дуомо. Там у меня лавка.

С этими словами он поднялся и, сделав знак телохранителям, двинулся прочь от базилики. Похоже, в церковь заходить он и не собирался. Ни разу не оглянувшись, Карло Гоцци пересёк площадь и исчез за углом. Я же провожал его неотрывным взглядом, борясь с желанием вскочить и догнать. Почему я струсил?! Почему не признался, кто я такой, и не ушёл с ним? А что, если он завтра не вернётся?!

Но на следующий день Карло Гоцци появился у базилики в тот же, час, что и накануне. Я ждал его, как на иголках. При виде высокой фигуры в сопровождении телохранителей, я почувствовал, как моё сердце радостно забилось.

Подойдя, Карло приветственно кивнул.

— Ну, что, обдумал моё предложение?

— Да, синьор Гоцци. Вот записи отца, — я протянул мешок с книгами, который заранее достал из тайника и принёс с собой.

Меня терзали опасения: что, если этот человек обманет меня и просто заберёт книги и дневники? Или возьмёт меня к себе в дом, но учить не станет? Я рисковал и надеялся, что мои тревоги окажутся напрасны. Но рука, державшая мешок, дрожала.

Карло схватил мешок, развязал и заглянул внутрь. Вытащив один из дневников, он быстро пролистал его. Глаза у него блестели, на губах играла счастливая улыбка.

— Да, это они! — объявил он, сунув записи обратно. Передав мешок телохранителю, он добавил: — Ты даже не представляешь, какой драгоценностью обладал! Но теперь они не пропадут, обещаю тебе! Мы вместе продолжим дело Лоренцо. Идём же скорей! — Карло протянул мне руку.

Я смотрел на неё, но не решался принять.

— В чём дело? — нетерпеливо спросил Карло. — Разве ты не хочешь пойти со мной?!

— Хочу, синьор Гоцци. Но я должен сказать… Отец не был магом. Он не смог защитить себя, когда… его казнили.

— Послушай, парень! — Карло опустился на корточки, чтобы быть со мной вровень. — Твой отец просто не успел добиться того, к чему стремился, ясно? А мы сможем! Так что вставай, бери меня за руку, и пойдём. У нас полно дел. Ты ведь теперь мой помощник!

Улыбнувшись, я схватился за его ладонь и сжал её. Из глаз моих брызнули слёзы.

— Ну, то-то! — усмехнулся Карло, вставая. Он был намного выше меня. — Вытри лицо и не отставай.

Мы двинулись через площадь, затем свернули на одну из отходивших от неё улиц. Видимо, Карло жил недалеко от своей лавки, потому что направлялись мы в сторону Пьяцца дель Дуомо.

Однако примерно через двадцать минут дорогу нам заступили Бруно с дружками. Должно быть, кто-то сообщил ему, что я покинул место у базилики.

— Хм, — криво ухмыльнулся, окинув нас взглядом, Бруно. — Позвольте спросить, куда вы ведёте моего парня, синьор?

— Домой, — ответил, остановившись, Карло. — Это сын моего старого знакомого.

— Неужели? И вы решили просто забрать его? Как это милосердно с вашей стороны, синьор. Вот только я несколько месяцев заботился о нём. Тратил на него свои денежки, знаете ли.

— Это правда? — спросил меня Карло.

Я кивнул. Сердце стиснул обруч страха: что, если Бруно заберёт меня?! Мои пальцы непроизвольно сжали руку Карло. Он ответил тем же, как бы говоря: не бойся, всё будет хорошо.

— Что ж, думаю, будет справедливо, если я компенсирую ваши траты, — сказал он, глядя на Бруно. — Во сколько вы оцениваете свои труды?

— Приятно встретить делового и понимающего человека, — расплылся в хищной улыбке Бруно. — Думаю, я и правда заслужил награду. Заботился о сироте. Вы спрашиваете, сколько? Что ж, дайте прикинуть. За такого красивого мальчика я попрошу с вас… десять флоринов.

— Десять? — усмехнулся Карло. — Неужели именно столько вы потратили на его содержание? Он что, жил в роскоши?

Бруно изменился в лице. Оно приобрело злобное и брезгливое выражение. Сделав два шага вперёд, он бросил взгляд на телохранителей Карло, и остановился.

— Послушайте, синьор! Мы с вами оба отлично понимаем, зачем вам мальчик! И я говорю вам, что он стоит десять флоринов! Не хотите платить, не надо! Но просто так вы его не уведёте. И ваши здоровяки вам не помогут!

Я заметил, что краска бросилась Карло в лицо. Не знаю, что именно его задело, но уверен: не будь вокруг людей, разговор закончился бы дракой.

— Хорошо, пусть будет десять! — дрожащим от гнева голосом проговорил Карло.

Я наблюдал за тем, как он отсчитал и вручил Бруно деньги. Неужели ему не было жалко такой огромной суммы?!

— Благодарю, синьор, — с гаденькой ухмылкой Бруно спрятал монеты и отступил, приложив пальцы к полям шляпы. — Удачно поразвлечься!

Он с дружками убрался с дороги, и мы продолжили путь. Я заставил себя не оглядываться. Похоже, все препятствия оказались позади, и меня ждала новая жизнь.

Вскоре мы остановились перед двухэтажным домом за кованой решёткой. Ворота открыл дюжий охранник.

— Здесь я и живу, — сказал Карло, ведя меня к двери по выложенной плиткой дорожке. — А моя лавка всего в пяти минутах ходьбы отсюда. Сейчас мы приготовим тебе комнату. У меня нет ни жены, ни детей, так что места полно.

Шагая рядом с ним, я не мог поверить, что буду жить здесь! Это походило на настоящую сказку.

Карло не обманул. Меня поселили в комнате на втором этаже с окнами на сад, за которым виднелись крыши и шпили Флоренции. И он учил меня. Я ассистировал ему в опытах, и Карло подробно объяснял, что делает. Иногда даже поручал мне самому поставить тот или иной несложный эксперимент. Я запоминал названия и назначения приборов, штудировал символы и формулы. Познавал химию и алхимию.

А спустя пару лет Карло допустил меня до демонологии. Он считал, что на стыке света и тьмы рождается магия. И мы занимались обузданием сил, призвать которые обычный человек не решился бы. Всё глубже погружаясь в эти сферы, я начал понимать, что моему наставнику не хватает решимости. Возможно, как и моему отцу когда-то. Он не был готов переступить грань между нашим миром и адом. Карло подходил к ней очень близко, скользил по ней, как по лезвию бритвы, но последний шаг сделать опасался. А я видел, что следует идти до конца. Науку и магию нужно соединить в неразрывное целое. Я пытался убедить его, но он отвечал, что ещё не время. Спустя год я начал собственные эксперименты — втайне от Карло. Он догадывался об этом, но делал вид, что не замечает. Возможно, надеясь, что у меня получится.



Поделиться книгой:

На главную
Назад