Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Проклятый лорд и леди на любителя - Аннабель Ли на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Зубастик снова грыз книгу по флористике. Верхние ящики стола были раскрыты, а их содержимое вывернуто наружу. В мое отсутствие кое-кто обыскивал комнату в поисках съестного. Не став делать замечание плохо воспитанному растению (у нас с ним было много общего), я села за ночной столик и принялась разбирать прическу. В маленькую вазочку полетели многочисленные шпильки и заколки-невидимки, и чем легче становилось голове, тем тяжелее было сдерживать нахлынувшие чувства и эмоции.

Мне хватило сил снять украшения и неудобное платье. Аккуратно повесить его на плечики, убрать в шкаф. Как только створки закрылись, невидимая плотина рухнула, и слезы ручьем потекли по щекам. Невыносимая боль, рвущаяся из груди, не дала мне даже добраться до кровати, и я осела на пол, свернувшись калачиком. Зубастик, понимая, что произошло нечто ужасное, оставил книгу и, словно паук, подполз на своих многочисленных корешках ко мне. Он не мог мурчать, как кошка, или ластиться, как собака, но явно испытывал острое желание хоть как-то меня утешить. Его пасть легла мне на голову. Гладкая блестящая кожица стебля приятно холодила лоб.

— Мне разбили сердце, Зубастик, — прошептала я, глотая слезы, но он и так все понял.

На следующее утро у меня раскалывалась голова. Всю ночь я проплакала в подушку. Отражение в зеркале выглядело настолько отвратительным, что я накинула на него шаль и вернулась обратно в кровать. Принесли завтрак. Мне запрещалось выходить из комнаты, но морить голодом узницу никто не собирался. Не чувствуя аппетита, я отдала все Зубастику и уставилась в окно. Прекрасный погожий денек не сочетался с тем, что осталось в душе после бури эмоций. Жизнь, можно считать, была закончена. Возникла безумная идея сделать веревку из простыней и сбежать через окно. Начать новую жизнь за семью морями и спустя много лет вернуться, чтобы показать Валиану, какую огромную ошибку он совершил. Какое-то время эта мысль меня развлекала, но реальность не имела с ней ничего общего.

Раздался нетерпеливый стук в дверь.

— Войдите, — сказала я, и на пороге появилась Сара.

— Леди Делия, — она выглядела весьма взволнованной, — вставайте. Нам нужно быстро привести вас в порядок.

— Что? — не поняла я. — А как же наказание?

— Утром посыльный принес письмо из дворца. Королева Синтия приглашает вас и ваших родителей на чай.

В изумлении я открыла рот. Если нашу семью решили лишить титула из-за моего непристойного поведения, то вряд ли бы процедура началась с чашечки чая.

— А Лили?

— Не уверена, но ее имя в приглашении не значилось. Лорд Гарден велел ей остаться дома.

Я перестала что-либо понимать. Зачем королева пригласила нас во дворец?

Глава 7

Всю дорогу до дворца в карете царило молчание. Мама не разговаривала, отец сухо цедил односложные фразы типа «садись», «проходи», «подвинься». Лили я вообще не видела со вчерашнего дня.

— Делия, если при королеве ты скажешь или сделаешь что-либо без нашего разрешения, то просидишь в комнате до конца своих дней. Тебе все ясно? — строго спросил отец, когда мы поднимались по ступенькам к главному входу.

Я молча кивнула. Он протянул карточку с приглашением дворецкому, и нас проводили в одну из многочисленных гостиных. Впервые кто-то из нашей семьи удостоился неофициального приглашения королевской семьи, и родители, мягко говоря, нервничали. Пришла служанка и поместила чайный сервиз на столике. Я обвела взглядом залитое светом помещение. Из гостиной открывался чудесный вид на сад.

— Добрый день, Мелисса, Джон, — королева запнулась, увидев мое выражение лица, — и очаровательная Делия.

Отец поклонился. Мы с мамой присели в реверансе. Вряд ли опухшие веки, потрескавшиеся губы и красные глаза можно было назвать «очаровательными».

— Давайте оставим формальности, — попросила королева.

В этот момент дверь открылась, и в гостиной появился сам король Леонард.

— Ваше Величество! — поклонился отец, а мы с мамой снова присели в реверансе.

— Простите. Государственные дела. Пришлось задержаться.

Королевская чета устроилась на диване напротив, и мы получили разрешение сесть.

— Чудесный день, не правда ли? — улыбнулась королева и дала знак служанке разлить чай.

— Да, Ваше Величество, — согласилась мама.

— Вы, скорее всего, сгораете от любопытства, зачем же вас пригласили, но я попрошу немного терпения. Скоро к нам присоединится еще один гость, и тогда мы перейдем к делу.

Взяв из рук служанки чашку, я с благодарностью улыбнулась. Завязалась непринужденная беседа, в которой я практически не принимала участия. Интересно, какому гостю позволительно заставлять ждать самих короля с королевой? Дверь снова распахнулась. В гостиную вошел Валиан, как всегда, весь в черном.

— Валиан, — радостно воскликнула королева Синтия, — знакомься, это лорд Джон Гарден с супругой Мелиссой и очаровательной дочерью Делией.

Я изо всех сил постаралась изобразить на лице вежливую улыбку. Меня начинало подташнивать от манеры королевы приставлять к моему имени слово «очаровательная».

— Рад знакомству, — сказал Валиан и поклонился.

— Леди Делия, — королева обратилась напрямую ко мне, — я хотела попросить вас проверить, как приживается Синтия Черноокая. Подарок пришелся мне по душе, и не хотелось бы потерять столь редкий сорт розы.

— Конечно, Ваше Величество, — поспешно ответила я.

Да попроси она проверить трехглавого Цербера, я бы тут же согласилась, лишь бы не находиться в компании Валиана.

— Валиан, будь добр, покажи леди Делии, где находится роза.

— Да, Ваше Величество, — сухо ответил он.

«Только не это», — пронеслось у меня в голове. Валиан открыл дверь, ожидая, пока я выйду. Натянуто улыбнувшись, я жестом предложила ему показать дорогу. Мы молча шли по коридорам и вскоре оказались в королевском саду. Валиан остановился около одной из клумб, и я узнала свое творение. Синтия Черноокая чувствовала себя прекрасно. Чего нельзя было сказать о других цветах, которым не повезло оказаться поблизости. Она пышно цвела, выжимая из почвы все соки и заглушая остальные растения вплоть до сорняков.

Я прошла мимо и коснулась увядающего бутона Полярной Звезды. Садовник решил, что на контрасте две розы, белая и черная, будут хорошо смотреться, но не учел натуру Синтии Черноокой. Их нужно было подружить. Немного магии помогло Полярной Звезде воспрянуть духом и зацвести. На смену увядшему бутону появились завязи будущих белоснежных цветов. Теперь Синтия Черноокая увидит в Полярной Звезде сестру, и они смогут мирно сосуществовать.

— Я и вправду не танцую, леди Делия, — произнес Валиан.

Я удивленно на него посмотрела. Неужели он переживал из-за вчерашних событий?

— Вы были всего на двух балах и не могли знать. Я не танцую. Никогда. Ни при каких обстоятельствах. Жаль, что вы выкинули глупость, даже не подумав о последствиях.

— Не вам меня отчитывать, — холодно бросила я, — вернемся в гостиную.

— Нас там ждут минут через двадцать. Не раньше, — прямо ответил Валиан, и я опешила.

— Не понимаю...

— Они обсуждают условия будущей помолвки, — сухо уточнил он.

— Чьей? — я отказывалась понимать.

— Леди Делия, вы и вправду так глупы или притворяетесь?! — не выдержал Валиан. — Нашей помолвки. Нашей!

— О, — я сцепила пальцы и недоверчиво уставилась на своего будущего «жениха», — это было предложение руки и сердца?

— Нет. Еще есть надежда, что они не смогут договориться, и я забуду эту историю, как страшный сон.

Его слова больно ранили мое самолюбие. Валиан был невыносим и невероятно жесток.

— Как вы смеете говорить подобное мне в лицо? Если союз со мной вам настолько неприятен, к чему все это?

— Король с королевой хотят устроить мое будущее и считают вас подходящей партией.

— Так скажите им, что они ошибаются!

— И много людей, перечащих монаршей семье, вы знаете? — задал наводящий вопрос Валиан. — К тому же я им обязан. В свое время они заменили мне родителей. Я не могу их подвести. Считайте, что вам повезло, и вы добились желаемого. Наконец-то ваш посредственный род пробьет свой потолок.

Звонкая пощечина заставила Валиана замолчать. Его голова дернулась в сторону, и когда я снова увидела глаза Валиана, на самом дне горел леденящий душу огонек. Из потенциальных невест я плавно переходила в ряды потенциальных самоубийц. Он сделал шаг вперед. На его лице четко читалось желание придушить голыми руками причину всех своих проблем, но вместо этого он произнес:

— Нам пора.

Мы с Валианом вернулись в гостиную, и чаепитие подошло к концу.

По дороге домой родители не проронили ни слова о грядущей помолвке.

— Ступай к себе в комнату, — скомандовала мама, как только мы приехали.

— Я думала, мы обсудим помолвку.

— Мне повторить?! — зло крикнула мама, и я вздрогнула.

С трудом сдерживая слезы, я взбежала по лестнице и громко хлопнула дверью. Я все меньше понимала, что происходит. Разве они не должны были обрадоваться? Все же Валиан был весьма выгодной партией. Или я о чем-то не знала?

В комнате я сняла шляпку и переоделась в домашнее платье. Снизу доносился разговор на повышенных тонах, но слов было не разобрать. Пододвинув горшок с недовольным Зубастиком в сторону, я распахнула створки окна.

Так сложилось, что кабинет отца располагался как раз под моей комнатой, и если окно там было открыто, то я вполне могла подслушать разговор.

— Джон, мы должны были сразу категорично отказать! Они хотят отдать нашу дочь на заклание монстру, за которого ни одна девушка в здравом уме не согласится выйти замуж!

— У нас не так много вариантов для Делии, Мелисса. После ее вчерашней выходки она вряд ли найдет себе достойную партию. Может быть, стоит спросить у нее?

— Вот еще! Она юна и неопытна. Это наша задача позаботиться о будущем ребенка, и только через мой труп ты сможешь выдать ее за лорда Кроу!

— Милая, сами король с королевой выступили на его стороне. Идея отдать Дели замуж за Кроу нравится мне не больше, чем тебе. Но я не хочу торопиться с отказом. Мы должны все взвесить и оценить последствия нашего решения.

Не желая больше подслушивать, я выбежала из комнаты и направилась в кабинет отца. Им и вправду следовало знать мое мнение. Валиан ужасно себя вел, но в глубине души, как заноза, засела надежда, что под грубостью и жестокостью он прячет мягкое, ранимое сердце.

Я открыла дверь, не постучав. Заплаканное лицо мамы и встревоженный взгляд отца заставили сердце сжаться. Все же я доставила им множество проблем и знатно потрепала нервы.

— Я хочу выйти замуж за Валиана!

Мама рухнула в кресло, и отец кинулся к ней.

— Сара, принеси воды и нюхательную соль, — крикнула я.

Нам удалось через несколько минут привести ее в чувство.

— О Боги, какая ужасная, черная полоса началась в жизни нашей семьи, — прошептала мама побледневшими губами, — Делия, я ослышалась или...

— Вчера на балу я пригласила Валиана, — я попыталась объяснить родителям, как обстоят дела, — но он отказал, и принц Эдвард спас положение, подарив мне танец.

— Детка, но зачем? — недоуменно спросил отец.

Признаться «зачем» было сложно даже самой себе. Меня словно заколдовали с той первой встречи на аудиенции, и я ничего не могла с собой поделать. Стоило просто подумать о нем, и мое сердце начинало учащенно биться. Разум отказывал, и я шла на поводу у эмоций, как заядлый игрок в карты, ставящий все на кон ради смешного выигрыша.

— Потому что я люблю его, папа.

Глава 8

— Делия, признайся, ты просто в отчаянии решила выйти замуж за первого встречного, — не унималась Лили, — я читала в одной книге. Такое бывает сплошь и рядом.

— Я что, похожа на героиню бульварного романа? — возмутилась я.

— М-да. Тут ты права. Они обычно красавицы.

Мне стоило больших усилий не запустить в сестру тарелку с омлетом.

— Леди Мелисса, почта.

Сара подала маме несколько газет. Та со знанием дела развернула страницу, где обычно сообщали о помолвках, рождении детей, похоронах и прочих «радостных» событиях из жизни общества. Там одним из первых красовалось объявление о моей помолвке с Валианом. Его обошла только печальная весть о кончине управляющего центральной библиотекой.

— Сара! Завари успокаивающие травы, — скомандовала мама.

— Мам, не нужно кричать. Она рядом стоит, — закатила глаза Лили, — лучше дай посмотреть, кто еще женится, — она забрала одну из газет. — Нет! Ну никакой справедливости в жизни. Конни Чандлер выходит замуж за Дерека Фрэнкуотера! Она же страшна как смертный грех.

— Видимо, характер хороший, — едко улыбнулась я, — жаль, эта черта присуща далеко не всем красавицам.

— Лили, ты тоже могла бы давно выйти замуж за Фрэнсиса Габервиля, — не отрываясь от газеты, напомнила мама.

Фрэнсис, зельевар средней руки, одним из первых сделал Лили предложение, вот только сестра отшила его в надежде отхватить куш посолиднее. Та же участь постигла остальных претендентов, не соответствующих высоким стандартам сестры. Но время шло, предложения пожениться сошли на нет, и Лили рисковала остаться старой девой.

— Возможно, пора понизить планку, детка... Хотя постой. Забудь.

— Только не говори, что он тоже женится!

— Ага, на Пенни Смит.

Лили отшвырнула газету и уставилась в потолок. Она готова была расплакаться.

— Не расстраивайся. Мой союз с лордом Кроу повысит твои шансы выйти замуж, — попыталась я «утешить» сестру.

— И мне от этого хочется выть! — сама мысль о том, что благодаря мне она сможет удачно устроиться в жизни, выводила Лили из себя.

В комнате появилась Сара с отваром для мамы.

— Леди Мелисса, вам письмо.

— Но утренняя почта уже была.



Поделиться книгой:

На главную
Назад