Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Пари, миледи? - Делия Росси на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Я хочу подать документы на получение лицензии.

— Список на столе. Приходите, когда все соберете, — по-прежнему, не глядя на меня, сообщила девица и перевернула страницу журнала.

— Я уже все собрала, — положив на стол пухлую пачку, сообщила секретарю.

— Все? — Переспросила та и подняла на меня взгляд, в котором отчетливо читался скепсис. — Что ж, посмотрим, — без энтузиазма пробормотала она и с сожалением отложила журнал. — Так, диплом, справка из бюро, рекомендации, записи о последнем месте работы, документ, удостоверяющий личность… Так, постойте. Но тут несоответствие, — тера посмотрела в бумаги и нахмурилась. — Диплом и справки выданы на имя Софии Экман, а в документах стоит имя Софии Стейн. Такого расхождения быть не должно. Если вы успели выйти замуж и сменить фамилию, — тут мне достался неприязненный взгляд, как будто секретаря возмутил сам факт моего замужества, — то обязаны взять у стряпчего справку, подтверждающую факт смены фамилии.

Тера пододвинула мне документы.

— Когда соберете все необходимое, тогда и приходите, — припечатала она и снова потянулась к журналу.

— Тера секретарь, никаких несоответствий нет.

Я подвинула стопку документов обратно и объяснила:

— Понимаете, мой брак оказался неудачным, и мы с мужем разошлись.

— В таком случае, вам нужно переделать документы и вернуть девичью фамилию, — окинув меня уничижительным взглядом, выпалила секретарь.

— Уверена, мой бывший муж занимается этим вопросом. Думаю, на днях…

Я не успела договорить.

— Вы уверены? То есть, точно вы не знаете и сами этим вопросом не занимаетесь? — Перебила меня тера и снисходительно пояснила: — Для развода требуется согласие обоих супругов и для возвращения прежней фамилии тоже. Так что идите, тера Экман. Не мешайте работать. Возвращайтесь, когда все бумаги будут в порядке.

С этими словами она снова уткнулась в журнал, и я поняла, что разговаривать с ней бесполезно.

— Темного дня, — изо всех сил стараясь сохранить спокойствие, пожелала тере и вышла из кабинета.

И только оказавшись за его стенами, дала волю эмоциям. Ну как так? И тут Стейн сумел напомнить о себе! Теперь придется искать стряпчего и подавать прошение о смене фамилии. А ведь это займет уйму времени! И я могу не успеть подать документы вовремя. И тогда придется ждать до осени, а это слишком долго.

Мать-Заступница! Что же делать?

Взять справку о смене фамилии, чтобы подать документы? Но ведь Рольф в любой момент может оформить развод, и тогда мои документы снова окажутся недействительными!

Я задумалась, а потом вспомнила Маскера, стряпчего лорда Стейна, и решилась. Нужно его найти. Раз уж он и его клиент втравили меня в этот брак, то пусть теперь Маскер поможет разобраться с его последствиями. В памяти всплыл написанный убористым почерком адрес адвокатской конторы в Челпни, и я торопливо сбежала по ступенькам в холл. А выйдя на улицу, остановила пролетку и спустя полчаса уже стояла перед красивой позолоченной вывеской, на которой значилось имя поверенного.

***

— Леди Стейн, к сожалению, ничем не могу помочь, — в очередной раз заявил стряпчий, а приклеенная к его губам улыбка стала напоминать оскал. — От вашего супруга не поступало никаких распоряжений относительно расторжения брака.

— Лорд Стейн мне не супруг, — устало повторила то, что вот уже полчаса пыталась доказать Маскеру. — И вы обязаны расторгнуть наш брак.

— Ничем не могу помочь, леди Стейн, — снова затянул стряпчий, но у меня больше не было сил слушать это наглое вранье.

— Разве лорд Стейн не поставил вас в известность об окончании нашего с ним договора? — Спросила Маскера.

— Нет, — коротко ответил тот, видимо, тоже порядком устав от нашего спора.

— Так позвоните ему и выясните, почему он этого не сделал. Деньги мне уплачены полностью, время договора истекло, претензий у нас с лордом Стейном друг к другу нет. В чем проблема?

— Не могу знать, миледи, — уперся стряпчий, но мне надоело его уговаривать.

— Звоните.

Я сунула ему в руки трубку переговорника. Запястье обожгло резкой болью. Похоже, цветочек снова решил продемонстрировать характер.

— Звоните, — повторила недовольному стряпчему.

Маскер скривился и назвал фонистке нужные цифры.

— Видите, никто не подходит, — спустя пару минут заявил он мне и положил трубку.

— Что значит, не подходит? А дворецкий где?

— А мне откуда знать? — Неискренне возмутился стряпчий, и я прищурилась.

Маскер нервно дернулся и отвел взгляд. А потом принялся перекладывать бумаги, правда, выглядело это слишком суетливо и наводило на неприятные мысли.

— Что происходит?

Я в упор посмотрела на Ивэна, и тот вздохнул.

— Тер Маскер?

— Я уже несколько дней не могу дозвониться до Рольфа, — признался тот, и мне отчего-то стало не по себе. — Связи с замком нет.

— Как это?

— Вот так. Никто не подходит к переговорнику.

Я задумалась, и через пару минут сказала:

— Хорошо. Подготовьте документы о разводе, я сама поеду в Эгерт.

— Отличное решение, миледи, — с видимым облегчением ответил Маскер и тут же достал гербовую бумагу. — Значит, супруги Стейн, — заполняя лист, бормотал он вслух. — Брак зарегистрирован… Брак расторгнут… Девичья фамилия…

Маскер бодро писал имена и даты, а я смотрела на его склоненную голову и заставляла себя принять собственное же решение поехать к Стейну.

Мать-Заступница, кто бы знал, как мне хотелось избежать этой встречи! Снова увидеть Рольфа, снова испытать боль от загнанных вглубь души чувств. Снова почувствовать себя несчастной. Я ненавидела это ощущение, оно делало меня слабой. А дети? Мне придется оставить их с Бейтс почти на сутки! И это после того, как они только пришли в себя.

Но другого выхода попросту не было. Стейн наверняка так увлекся своей гостьей, что забыл переслать Маскеру бумаги о разводе. И получается, что мы с ним уже не супруги, а я все еще ношу его имя.

Я дождалась, пока стряпчий заполнит все необходимые документы, забрала их и ушла, отчетливо уловив на лице Маскера облегчение, когда он лично закрывал за мной дверь конторы.

А вот дома пришлось нелегко. Стоило сказать детям, что мне нужно уехать, как они побледнели, переглянулись и изо всех сил вцепились в мою юбку. И как я ни уговаривала и ни объясняла, ни Эльза, ни Карл не хотели верить, что я их не брошу. Пришлось использовать силу и с ее помощью успокаивать малышей. И только после этого я смогла переодеться, собрать небольшой саквояж на случай непредвиденных задержек и оставить няне Бейтс самые подробные инструкции и деньги. Опять же, на тот случай, если не успею вернуться до завтрашнего утра или случится что-то совсем уж непредвиденное.

— Тут оплата за неделю. Продуктов тоже должно хватить.

Я огляделась по сторонам, пытаясь понять, все ли предусмотрела.

— Лекарства в шкафчике в моей спальне. Так, что еще? Визитку стряпчего я вам оставила и адрес доктора Зейдена. Но это на самый крайний случай.

— Не волнуйтесь, тера Экман, — заверила меня женщина. — С детьми все будет в порядке. Поезжайте спокойно.

Она ободряюще улыбнулась мне, и я, обняв на прощание малышей, с тяжелым сердцем отправилась на вокзал.

Глава 4

Глава 4

Эгерт встретил холодным ветром и мелкой моросью. Вышедшие из вагонов пассажиры суетливо рассаживались по пролеткам, торопясь оказаться в тепле родных домов, и я, стараясь не обращать внимания на засевшее в душе щемящее чувство, вскинула руку, останавливая подъезжающий экипаж.

— Куда едем, леди? — Спросил бородатый неприветливый возница.

— В Рендолл, — ответила я и взялась за поручень, собираясь подняться в карету, но тут извозчик что-то неразборчиво буркнул и хлестнул лошадей, заставив меня отскочить в сторону. — Сумасшедший, — растерянно пробормотала вслед отъезжающему экипажу и снова вскинула руку.

Но история повторилась, причем, не один раз — стоило только извозчикам услышать адрес, как они тут же торопились отъехать подальше, и вскоре я осталась стоять на площади в полном одиночестве.

Ветер трепал выбивающиеся из-под шляпки волосы, забирался под теплый жакет, заставляя ежиться, и поторапливал с решением. Что ж, раздумывать о том, почему никто не хочет везти меня в Рендолл, было некогда.

Я подняла воротник и направилась в сторону возвышающегося вдалеке за городскими стенами замка. А когда спустя почти час дошла до озера, то растерянно остановилась и уставилась на плотную стену тумана, скрывшую и озеро, и мост, и первые этажи Рендолла.

Странно. Откуда взялся этот непонятный туман?

Дождь припустил сильнее, и я торопливо направилась к тому месту, где дорога спускалась к воде. Тут уж думай не думай, а отступать некуда.

— Тарито ванди, — тихо произнесла заклинание, и туман слегка рассеялся, открывая передо мной узкую полоску моста.

На душе стало тревожно, но я ухватилась за кулон и сделала шаг. Нога словно увязла в киселе. Второй шаг дался не легче, но отступать было поздно, и я, осторожно ступая по мокрым плитам, двинулась вперед.

Время застыло. Я не знала, сколько шла по утопающему в белых клубах железному полотну, но очередной шаг пришелся на твердую землю, и душу окатило облегчением. Кажется, добралась.

На самом острове тумана, как ни странно, не было. Он остался там, над водой, и я, быстро оглядевшись по сторонам, торопливо направилась к парадному входу. Непривычная, немного зловещая тишина, царящая на острове, поторапливала скорее оказаться в тепле дома.

«Мне всего лишь нужно подписать документы. И больше ничего» — повторяла про себя, стараясь избавиться от ноющего ощущения внутри.

Двери распахнулись, пропуская меня в странно пустынный холл, и я остановилась, оглядываясь по сторонам.

— Хубер?

Голос прозвучал в безлюдном холле немного зловеще.

Спустя минуту вдалеке послышались шаркающие шаги.

— Миледи? — Раздался вскоре удивленный возглас. — Миледи, вы вернулись? — Прозвучало недоверчивое, и дворецкий ускорился, оказавшись рядом со мной за считанные секунды.

— Хубер, мне нужно поговорить с лордом Стейном. Он в кабинете?

— Э-э… нет, миледи, — после короткой паузы ответил огр и сжал огромные руки в каком-то неуверенном жесте.

— Ладно, неважно, — сказала я, сообразив, что Стейн вполне может быть с Амалией. — Просто передай милорду, что я хочу его видеть. Я подожду в гостиной.

— Видите ли, миледи, — начал огр и запнулся. — Милорд сейчас немного занят. Пойдемте, я пока провожу вас в ваши покои и пришлю горничных. Они помогут вам устроиться, — уже более уверенно договорил он и потянулся к моему саквояжу.

В сердце заползла холодная тоска. Конечно, милорд сейчас занят. И я даже догадываюсь, чем.

— Хубер, я не собираюсь задерживаться в Рендолле, — чуть резче, чем следовало, сказала огру. — Мне всего лишь нужно поговорить с лордом Стейном, и я уеду.

— Боюсь, что это невозможно, миледи, — вздохнул дворецкий.

— Почему?

— Э-э, — невразумительно протянул дворецкий.

— Хубер, что у вас тут вообще происходит?

— Думаю, об этом вам лучше поговорить с милордом, миледи, — снова вздохнул огр и все-таки забрал у меня саквояж. — Прошу, миледи. Вам нужно отдохнуть. Как только милорд освободится, я тут же извещу его о вашем возвращении.

Дворецкий развернулся и пошел к лестнице, и мне не оставалось ничего другого, как пойти за ним. Кто бы знал, как мне не хотелось оставаться в Рендолле дольше, чем рассчитывала! Ждать, пока Стейн найдет для меня время, возвращаться мыслями в прошлое, которого в замке оказалось хоть отбавляй, гадать, где сейчас Амалия и как далеко продвинулись их отношения с Рольфом.

«Мать-Заступница! Ну сколько можно себе говорить, что он не Рольф? Лорд Стейн, Софи. Для тебя он лорд Стейн!»

Я вскинула подбородок, заставляя себя выкинуть из головы мысли о бывшем муже, и постаралась успокоиться. Подумаешь, короткий разговор. Да я даже присаживаться не буду, отдам бумаги, дождусь, пока Стейн их подпишет, и покину Рендолл.

— О, надо же! Хозяйка вернулась! Явилась, не запылилась, — послышалось знакомое ворчание со стороны пролета.

Олли показался на одной из балясин лестницы и уставился на меня с таким укором, словно я ему лично миллион задолжала. Я сделала вид, что не замечаю духовика, и ускорила шаг. Дворецкий свернул в коридор второго этажа и довел меня до моей бывшей спальни.

— Поглядите на нее, даже не смотрит! — Донесся вслед обиженный возглас Олли.

— Вот, миледи, прошу, — открыв дверь, сказал огр. — Горничные помогут вам переодеться.

— Не стоит. Это лишнее, — остановила я потянувшегося к кнопке звонка дворецкого.

— Может быть, чаю, миледи?

— Ничего не нужно, Хубер. Просто доложите обо мне милорду, когда он освободится.

— Непременно, миледи, — кивнул огр и бесшумно растворился в коридоре.

И как у него получается? Такой огромный, а передвигается неслышно, словно фея.

— Чего молчишь? Стыдно тебе? — Снова послышался недовольный голос, и на одном из кресел показался Оллилен. — Уехала, бросила нас на произвол судьбы! Хозяйка, называется!

Духовик обиженно насупился и сложил на груди маленькие ручки.

— Отстань от девочки, недоумок, — прошелестело над моей головой, и лица коснулся ласковый ветерок. — Не видишь, душа у нее изранена, сердце кровью обливается. Ее не укорять надо, а помочь. Тем более, это наша вина, не уследили, не вмешались, когда нужно было. Прости, хозяюшка, никудышние из нас защитники оказались, — грустно добавила духовица. — Вполовину меньше прежнего слышать стали, ничего не успеваем.



Поделиться книгой:

На главную
Назад