Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Лунный свет - Mayonaka на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Mayonaka

Лунный свет

Созданье чистой красоты,

Где вереница тёмных мыслей

Под натиском законов простоты

Грозит создателям исчезнуть и забыться.

1 ГЛАВА. Молчание

Маленький Лиам смотрел на вереницу загорелых людей, которая тянулась от торгового обоза к их дому, и думал: почему одни люди должны ходить в цепях, а другие нет, если те, первые, такие же умные и красивые?

Однажды он задал этот вопрос папе и впервые почувствовал боль на лице. Мама прикрикнула на сына и увела его, плачущего, на кухню, чтобы отец мог «заняться важными делами». Потом обняла и прошептала:

– Есть вопросы, на которые ты сам найдёшь ответы, мой хороший.

И пусть она напоила его чаем, втайне от отца накормила сладостями и извинилась за крик, в памяти Лиама до сих пор осталось то презрительное выражение отцовского лица, какое могло возникнуть у взрослого, знающего истину, но слишком занятого и умного, чтобы объяснять эту истину глупому ребёнку. В груди Лиама холодело каждый раз, когда он вспоминал тот день. Это было противное чувство страха, и до сих пор мальчик думал, что ничего противнее быть не может.

Но вдруг тишину рассёк громкий свист. Чёрная кожаная плеть вихрем взлетела в воздух, описала большой круг и приземлилась куда-то в толпу. Толпа расступилась, и на земле возник ребёнок. Сначала Лиаму показалось, что человек с плетью испугал ребёнка нарочно, и горло мальчика сдавило от ужаса, но, когда на узкой спине показалась тонкая полоска крови, Лиам закричал. Только худой старик обернулся на его крик: впился в лицо большими, поражёнными инфекцией глазами, оскалился и дёрнул цепями.

Мальчик швырнул игрушки и бросился бежать в дом. Заливистый смех отца, перемешанный с плачем и ругательствами ребёнка, казался ему нереальным.

– Лиам? – в дверях комнаты показалась мама.

Увидев его заплаканное лицо, она устало вздохнула и покачала головой. Её покрытая глубокими морщинами кожа белела на фоне мешковатого чёрного платья, а стянутые в хвост волосы некрасиво округляли лицо. Лиам знал, что мама любит его, просто очень устала. Ведь братьев и сестёр было десять, а мама была одна.

– Познакомься, милый, это – твоя нянечка. Адель, – мама постаралась улыбнуться, но у неё не вышло.

Лиам недоумённо заморгал. В комнату плавно и бесшумно вплыла тонкая фигура. Мальчик сглотнул, случайно опустил взгляд и, наткнувшись, на худые ноги с посиневшими следами от цепей, задрожал всем телом. Он сразу представил девушку, стоящую перед ним, загорелой и злой. С поражёнными инфекцией глазами, со взглядом, от которого дрожат колени и льются слёзы, с постоянно кровоточащей спиной. Лиам хотел поднять голову и поздороваться, но вместо этого распахнул глаза и заплакал. Сначала тихо, потом громче, не в силах контролировать себя.

– Лиам! – на этот раз мама даже не пыталась улыбнуться, а сразу закричала. Не так, как тогда при папе, а по-настоящему страшно. – Я думала, ты взрослый мальчик!

– Юн-ный господин, пожалуйста, не плачьте. Я не сделаю вам ничего плохого.

Лиам увидел, как мамино платье ускользнуло в коридор, услышал, как хлопнула дверь и где-то далеко в опустевшем саду запели птицы. Но мальчик не сразу понял, что неестественно тихий, высокий голос принадлежит его няне. Она присела на корточки перед кроватью, давая возможность заглянуть в глаза.

В самые красивые глаза, которые довелось видеть Лиаму. Это были не глаза, а две большие чёрные точки, и, казалось, даже зрачки этих глаз были светлее, чем красновато-коричневая радужка. Няня моргнула, улыбнулась, и мальчику вдруг показалось, что её ресницы плавно качнулись – до того длинными они были.

– Вам лучше, юный господин?

От слёз не осталось и следа. Мальчик встряхнул головой, попытался выпрямить спину и быстро извиниться, как его учили родители, но не успел – няня засмеялась. И именно тогда, услышав её звонкий ласковый смех, Лиам понял, что уже давно ждал эту девушку.

Он думал так, даже сидя в своём кабинете спустя двадцать лет.

– Господин Лиам? – в дверь постучала знакомая тяжёлая рука. Лиам вздохнул и слегка улыбнулся.

– Войди, Таккеро.

В комнату, едва помещаясь в дверной проём, проковылял мужчина средних лет. Коротко стриженные волосы, загорелая кожа и грубоватые черты его лица едва ли сочетались со смокингом. Поэтому Лиам наплевал на все правила светского общества и позволил Таккеро встречать гостей в белой рубахе, нося притом имя дворецкого семьи Тиара.

– В чём дело?

– Ну, во-первых, торговец просил передать, что вы либо истинно скупы, либо ничего не смыслите в рабах, раз отказались от блондинки с чёрными глазами и светлой кожей, – Лиам горько усмехнулся. В горле встал такой тяжёлый ком, что ему хотелось плеваться от отвращения. – А во-вторых, к вам посетитель.

– Посетитель?

– Да… – Таккеро недоумённо почесал затылок и оглядел своего господина.

Лиам выпрямился и посерьёзнел.

– Поясни.

– Да я вот думаю, когда, а главное, как вы успели заинтересовать такую девушку настолько, чтобы она притащилась в нашу глушь.

– О господи…

– Вы время зря не теряете, да? – мужчина хитро сощурился и подошёл к господину. – То есть пока я жду вас в карете, вы не по магазинам ходите, а по салонам? А нашим девушкам специально плетёте всякую ерунду, чтобы не приставали?

– Иди ты к чёрту, лис проклятый! – Лиам толкает друга в плечо, тот злорадно посмеивается и треплет его длинные, по подбородок, чёрные волосы. – Вы бы хоть постриглись, господин, а то такой кавардак на башке любую даму отпугнёт.

– Я не могу тратить время на вежливые визиты. Зови свою «такую девушку», говори, чтобы Люси приготовила чай на веранде, и на этом всё.

– Дом таким макаром без хозяйки пропадёт…

– Не пропадёт, господин Таккеро. Вы все за ним очень хорошо ухаживаете.

Мужчины не заметили, как в дверях кабинета замерла тонкая фигура. Подол длинного лёгкого платья собрался складками, очертив худые ноги; кружева, блестевшие жемчугом, спрятали изящные плечи и шею. Девушка встала, выпрямив спину, переложив копну тонких русых волос на одно плечо, и пусть её платье было довольно простым, держалась и выглядела она в нём, как королева.

Нежные губы растянулись в улыбке, красновато-коричневые глаза сощурились.

– Здравствуйте, юный господин.

Это была его Адель – юная и прекрасная.

– Извините, если отвлекла вас. Мне хотелось поговорить. Я не займу много времени, но, если вы заняты, мы можем отложить разговор.

Лиам поднялся с кресла так резко, что Таккеро отшатнулся. Граф вцепился в стол, сел обратно, попытавшись принять спокойный вид, но вместо приветствия смог только открыть и закрыть рот.

Адель спрятала тихий смех в ладони.

Лиам почувствовал, как краснеет, Таккеро – как глаза вываливаются наружу. Мужчина смотрел на нервного господина, который ежесекундно окрашивался из белого в красный и обратно, и еле сдерживался, чтобы не засыпать обоих господ вопросами. В голове слуги металась мысль о том, что его господин – это всё тот же господин, которого ни одна девушка не могла смутить даже своей вульгарностью.

Лиам прокашлялся и выпрямился.

– Ты…т-ты…пожалуйста, присаживайся, – мужчина указал рукой на место перед столом, понял, что там нет и никогда не было стула, и покраснел ещё больше. – То-о есть…ты голодна? Таккеро, вели Люси накрыть на стол всё, что у неё есть, – Таккеро глянул на господина распахнутыми глазами, перевёл взгляд таких же глаз на улыбающуюся девушку и уже хотел удалиться. – О нет, стой, – но Лиам остановил его, стукнув себя по лбу. Мужчина знал, что она не будет есть. – Я…сглупил, – он невольно усмехнулся, на что Адель подошла ближе и склонила голову на бок. Лиам снова чувствовал себя пятилетним ребёнком, но на этот раз он ещё и был в плену этих больших глаз. – Может быть, ты хочешь отдохнуть с дороги? Принять ванну?

– Большое спасибо, не нужно, я остановилась в гостинице.

– Давай я выделю тебе комнату.

– Не нужно, юный господин, – Адель снова спрятала смех в ладони, и от этого привычного, даже родного жеста сердце Лиама подпрыгнуло к нёбу.

– Что-то, что я могу для тебя сделать? Может, ты хочешь выпить чего-нибудь?

– Я бы хотела прогуляться по вашему саду, юный господин. Но только если не оторву вас от важных…

– Нет, нисколько, – Лиам поразился собственной некультурности, перебив Адель, но поспешил загладить это поклоном. – Я буду рад составить компанию…такой девушке.

Адель снова улыбнулась – хотя, казалось, она никогда не переставала это делать – и поклонилась в ответ. Лиам подал ей руку, стараясь унять дрожь во всём теле, и девушка коснулась его тёплой ладонью. Совсем как тогда. Её ладонь, как и тогда, была маленькой, с тонкими короткими пальчиками, а кожа – суховатой. Правда, теперь на фоне широкой ладони Лиама эта ладонь выглядела беззащитной. И мужчине это нравилось.

Они вошли в старый, но по-прежнему ухоженный сад. В центре стояла беседка, оплетённая розами, и их тягучий аромат разливался в воздухе. Замысловатые тропинки, переходящие в широкие аллеи, расползались отсюда на целые километры. Акации тихо шелестели на ветру, играли тенями гулявших, высокий коротко остриженный можжевельник стоял над душой и очень напоминал любопытного Таккеро.

Адель вздохнула и присела на корточки перед розовым кустом. Её детские пальцы бережно коснулись алых лепестков, красновато-коричневые глаза сощурились. Лиам вдруг подумал, что сравнение губ с розовыми лепестками не беспочвенно, а люди, которые его придумали, – не такие уж дураки. Губы Адель действительно напоминали лепестки роз, и даже не верилось, что они не бархатистые на ощупь. Или всё-таки бархатистые? Лиам хотел проверить, но от одной этой мысли он почувствовал невыносимое отвращение к себе.

– Что случилось, Адель?

– Это ужасно, я знаю. Приезжать после стольких лет, только чтобы просить о помощи. Простите меня, – девушка быстро встала и склонилась в глубоком поклоне. – Пожалуйста, простите меня, юный господин.

– Прошу, не называй меня так. Теперь я просто Лиам…хорошо?

Лиам простил бы её за всё, а за встречу – неважно, по какому поводу и как долго она продлится – мужчина был готов идти войной на весь мир.

Но он не подозревал, что подобное понадобится.

– Тебе нужен корабль?

– Да.

– Рассказывай, – девушка отвела взгляд.

– На мой дом напали, юный господин. Люди на кораблях. Они согласились обсудить мир, если я приеду одна, ведь, как они считают, только девушка с такой редкой внешностью достойна встречаться с представителями голубой крови.

– Графство Климменс, пусть оно и получило такой статус неофициально, выделяют на всех картах. Его признали нейтральной территорией, ведь там находится основной источник работорговли. Значит, на вас напали пираты?

– Да. Они пришли со стороны моря, из глубин Скалистого Котлована.

– Я понял.

– Проблема очень серьёзная. Умоляю вас только одолжить корабль, экипаж я найму сама, чтобы не подвергать ваших людей опасности, – лицо вечно улыбающейся Адель стало серьёзным, чёрные точки глаз больно кольнули сердце.

– Понял. Конечно же, я одолжу тебе корабль, но при двух условиях.

– Да, юный господин.

Лиам подошёл ближе и взял девушку за руку. Она посмотрела на их сплетённые пальцы со странными спокойствием и внимательностью, но Лиаму было поздно смущаться.

– Во-первых, экипаж найму я. Ты не знаешь людей, достаточно надежных для такой миссии, а я избороздил с ними океан.

Адель кивнула, улыбнулась, подняв глаза. Лиам вздохнул и провёл по её ладони большим пальцем, словно готовясь сказать то, чего он точно не скажет.

– Во-вторых, я еду с тобой.

* * * * * * *

Лиам распланировал всё по обыкновению быстро. Этим же вечером он раздавал приказы и тихо, глубоко в душе радовался, что Адель будет ночевать не в грязной гостинице, а в уютном особняке. Хотя все здания в графстве принадлежали ему, уследить за этим великим множеством не удавалось, потому он считал свой дом самым удачным местом пребывания для молодой и красивой девушки.

– Таккеро, найди команду Джека и скажи, что мне нужны его люди. Если будет упрямиться, плати по двойному тарифу. Но сначала назови сумму в полтора раза больше: морской чёрт поднимет цену до двойной, и вы точно сторгуетесь.

– Я понял, господин.

– Наш корабль прибудет в порт Лавильос через два дня, команда уже должна была получить письмо. Пошли стражу встретить.

– Сделаю.

– И ещё. Мы находим команду, после чего ты возвращаешься домой и следишь, чтобы о моём отъезде услышали как можно меньше людей. Графство Климменс находится в пяти днях пути отсюда, как долго мы будем добираться до Скалистого Котлована и сколько остановок совершим – точно не известно. Будем смотреть по ситуации. Если мы не вернёмся через две недели, поручи кому-нибудь писать к Его Величеству. Пираты – проблема, достаточно серьёзная для того, чтобы обратить на неё внимание и послать стражу на поиски графского корабля, – Лиам не хотел верить, что последний приказ потребует исполнения, но сумасшедший перфекционизм и большая ответственность перед людьми заставляли его перестраховываться.

– На кой чёрт вам переться туда, если можно сразу пожаловаться королю? Эти морские крысы – головная боль всех стран, пусть сами со своими солдатами и разбираются.

– Нельзя, Таккеро. Сначала я попытаюсь разобраться сам.

– Слушайте, я, конечно, всё понимаю. Дама в беде и все дела, но вы хоть мозги включите! Это – пираты, безбашенные головорезы, да, помешанные на своей «голубой крови», но и что с того? Вы правда думаете, что они позвали девушку-белоснежку, чтобы мирно поболтать, а потом лишить себя главного источника наживы? – Таккеро нахмурился и фыркнул. – Да они вашу леди с удовольствием заграбастают вместе с кораблём и даже продавать не подумают. Ни то, ни другое. Понимаете?

Лиам понимал. Он прикусил щёку и закрыл глаза. Гнев заклокотал в его тяжело вздымающейся груди неожиданно, и он не хотел выплёскивать его наружу. Особенно сейчас.

– Если мы сразу сообщим обо всём королю, они скроются, а затем просто отомстят всему Климменсу. Внезапно и чудовищно жестоко. Я не хочу этого, – а ещё он не хотел отпускать её. Не хотел, чтобы они покидали его дом, место, где он может дать ей всё, чего она пожелает. Не хотел, ещё и потому, что это могло означать скорую разлуку. – Ты, думаю, тоже.

Таккеро стиснул зубы и кивнул. Они расстались под покровом ночи, терзаемые каждый своими тревожными мыслями.

* * * * * * *

Карета для поездки в город была подана ранним утром. Лиам, Адель и Таккеро отъехали точно в назначенное время. Таккеро успел восхититься пунктуальностью девушки и подметить, что для женщин это – редкость, Лиам успел приструнить его и смутиться, Адель – спрятать смех в ладони. Однако благополучно весёлой компании добраться до города не удалось.

– В чём дело, Таккеро? – Лиам выглянул в окошко, а затем вышел из кареты.

Таккеро, оставивший поводья и чуть ли не плача рассматривавший колесо, покачал головой.

– Приехали, господин.

– Потерпели крушение на ровной дороге? Ты же не серьёзно?

Но он был серьёзен. Массивное резное колесо кареты, которое пережило не одну стычку с разбойниками, раскололось на четыре ровных куска.

Лиам сжал кулаки. Этому могло быть только одно объяснение, но у них не было времени разбираться с виновниками.

– Таккеро, оставайся с Адель. Я дойду до ближайшей деревни и попрошу помощи.



Поделиться книгой:

На главную
Назад