— Хорошо.
— А что касается его благотворительности, я отправил людей проверять спонсируемый мистером Дарреллом приют. И готов поставить свой полицейский жетон, что мы найдём там много интересного.
Я кивнула и замолкла, обдумывая услышанное. В светлые побуждения хозяина клуба я тоже не верила, а значит, приют лишь прикрытие. Но что там? Ещё одна лаборатория?
Вряд ли…
Если учесть стоимость оборудования, даже его финансов не хватило бы на содержание двух исследовательских центров по экспериментальной биоартефакторике.
Что же касается двойной системы наблюдения, здесь тоже не всё так гладко, как кажется на первый взгляд. С одной стороны, это предположение выглядит логичным, но с другой — охранные артефакты слишком конфликтны и их магические поля часто несовместимы друг с другом.
Провернуть подобную махинацию можно, если установить совместимые и связанные между собой системы. Но тогда при выключении первой системы наблюдения, накрылась бы и вторая. По сути, логики и смысла в подобном нагромождении не было. Хотя некоторые заказчики, страдающие тяжёлой формой паранойи, умудрялись уговаривать безопасников ставить и три такие системы.
Но, поскольку взломщик Джареда за время моего выступления умудрился внедриться в систему безопасности и вырубить её, этот вариант отпадал полностью.
Что же касается именно отслеживающих артефактов с ограниченным спектром действия, из совместимых со всеми охранными системами я знала только «Паучьи сети» и «Стражей тишины».
— Мистер Сольвэнга, — спросила я, — а в клубе везде паркет? Или есть участки, выложенные мраморной плиткой?
— Есть два коридора с плитами. А что?
— «Стражей тишины», засекающих любое передвижение, можно внедрить только в мраморные плиты. На паркете и плитках из другого материала они не работают.
— Вы сможете выяснить, установлены они там или нет?
— Смогу, но для этого понадобится время. Сердце артефакта может быть установлено в любой плите.
— Проклятье! Там огромные коридоры…
Отлично! Теперь мне придётся весь день ползать на карачках, простукивая каждую плиту.
— Я могу поручить поиск своим людям? — предложил Джаред.
— Если среди них нет артефактора-безопасника, то нет, — печально вздохнула я, — но есть ещё одна проблема. Кроме «Стражей» он мог использовать и «Паучьи сети», а их найти будет намного сложнее.
— Тогда давайте сразу обсудим целесообразность этих поисков. Я правильно понимаю, что отслеживать наше перемещение по клубу он уже не может?
— Правильно. Охранной системой можно управлять только из центра, а ваши люди его уже нашли. «Стражи» и «Сети» также не поддерживают систему удаленного управления и могут передавать полученную информацию на ограниченное расстояние.
— Мы сможем получить с их помощью информацию, ради которой стоит тратить весь день на поиски? — прямо спросил Джаред.
— Возможно. Если нам повезёт, мы сможем найти записи всех перемещений по клубу за последние сутки. Не думаю, что Даррелл успел набегу удалить информацию с кристаллов.
— Тогда придётся страдать, — угрюмо констатировал оборотень, — нам налево.
— Кстати, как вышло, что вы так легко обнаружили лабораторию? — удивилась я.
— Нам повезло, — честно ответил Джаред, — до того, как устроить облаву, мы зачищали коридоры и кабинеты. И когда я заметил бегущего по лестнице тощего парня в белом халате, то решил проследить за ним.
— И этот паренёк сейчас в участке? — с надеждой спросила я.
— В том-то и проблема, что нет. В лаборатории его не было.
Значит, запасной выход из подвала всё же существует. Знать бы ещё, какое отношение этот парень имеет к трупам Лерика и Лекса? Он свидетель или соучастник?
— В подвале сейчас кто-то дежурит? — уточнила я.
— Я приказал нашим штатным магам установить барьер. Я понимаю, что это дорого и энергозатратно, но с учётом сложившейся ситуации, я считаю такие меры полностью оправданными. Осторожно, здесь ступенька.
Судя по дежурящему в коридоре отряду, мы, наконец, добрались ко входу в лабораторию.
— Мистер Джеранни, — Джаред подошёл к высокому пожилому магу и протянул ему два пропуска, — мисс Найтерс новый консультант лоусонского отделения по защитным артефактам. Мы должны осмотреть лабораторию.
— Хорошо, я сейчас позову Саманту и мы снимем барьер.
Пока искали второго мага, я вспоминала зарисовки Саймона. Татуировки на теле Лерика были грубой и несовершенной копией имплантов, при помощи которых я возвращала зверя сыну Ореста Крэса.
Суть моего первого эксперимента была в том, что при потере звериной ипостаси двуликие теряют способность накапливать магическую энергию. С помощью внедрения искусственного аналога магических накопителей, имитирующих ход естественных магических каналов, я восстанавливала разрывы на ауре оборотня и возвращала ему способность аккумулировать в тканях энергию, необходимую для трансформации.
Попытки таким же способом усилить оборотней и подарить им способность пользоваться магией провалились. Но, видимо, Лекс Штольдман решил пойти более грубым путём. Расположив импланты по ходу нервных волокон, он хотел увеличить мышечную силу двуликих за счёт дополнительной магической стимуляции.
— Я сниму барьер через минуту, — сказал мистер Джеранни, вырывая меня из размышлений.
— Прекрасно, — Джаред оперся спиной на стену и, достав из кармана блокнот, принялся перечитывать какие-то записи.
— Как думаете, — спросила я, — нам удастся повторно собрать хотя бы часть пропавших улик?
— Я на это искренне надеюсь. Здесь перечень всего, что нам удалось найти. Предлагаю начать с него, а потом перейти к повторному глобальному исследованию лаборатории.
— Хоро…
— А-а-а-а-а! — помощница мага с визгом отпрянула от дверей, а через секунду мимо нас промчалась тощая серая крыса, сжимающая в зубах светло-голубой кристалл.
— Держи её! — воскликнул Джаред и все дежурные офицеры наперегонки помчались за грызуном.
В коридоре прозвучало три выстрела, раздался грохот, а выскочивший следом за полицейским маг активировал перстень-артефакт и метнул в грызуна парализующее заклинание.
М-да, такой охоты за грызуном Лоусон ещё не видел.
— Поймали, инспектор Сольвэнга, — гордо отчитался молодой усатый офицер, подняв крыску за хвост, — тощая, а тяжёлая, сволочь.
— Вытащите кристалл и киньте её на пол! — хором воскликнули я и Сольвэнга, догадавшись, кого мы поймали на самом деле.
Полицейский не стал спорить и швырнул зверька на пол, предварительно вынув из его пасти записывающий артефакт, а через мгновение грызун начал увеличиваться в размерах, превратившись в того самого тощего лаборанта, который и привёл Джареда в лабораторию.
— Вот это улов! — присвистнул Сольвэнга. — Ребята, пакуйте его, пока снова не перекинулся.
Полицейские ринулись заковывать крыса в специальные наручники, способные удержать двуликого и предотвратить его трансформацию в звериную форму. А Джаред надел перчатки и, подняв с паркета кристалл, положил его в специальный контейнер для транспортировки улик.
— Офицер Торбах, вызовите два отряда подкрепления. Учитывая произошедшее ночью, подозреваемый и новая улика будут транспортироваться в отделение под усиленным конвоем.
— Так точно, инспектор Сольвэнга!
Смуглый коренастый офицер вытянулся по струнке и отдал Джареду честь, а лежащий на полу двуликий глухо застонал и рефлекторно дёрнулся, сбрасывая остатки парализующего заклинания.
Слишком быстро для полукровки, подумала я. Но если он чистокровный оборотень, то как вышло, что он помогает в лаборатории?
— Мне нужно будет осмотреть его, — сказала я.
— Думаете, его тело также подверглось модификациям? — уточнил Джаред.
— Я не могу сейчас ответить на этот вопрос. Он одет в форму лаборанта, но при этом способен к быстрому полноценному обороту. Да и магический паралич с него слетел слишком быстро.
— Думаете, он добровольный участник эксперимента?
— Вероятнее всего. Либо как вариант, он работал не с магией, а только с механикой. У большинства современных артефактов сердце механическое, поэтому крыс действительно мог помогать опытному магу.
— Хорошо, когда его доставят в отделение, я прикажу сковать его, чтобы вы смогли провести полноценный осмотр.
— Благодарю.
— А сейчас давайте осмотрим лабораторию.
Следуя за Сольвэнгой, я спустилась в подвал и первое, что бросилось в глаза — это патологоанатомический секционный стол. Зачем он здесь, если по логике Лекс Штольдман должен был работать с живыми оборотнями?
— Разве в экспериментальной биоартефакторике применяют механические артефакты? — спросил Джаред, когда мы остались одни.
— Ещё как применяют! — воскликнула я. — На самом деле, полумеханические импланты даже надёжнее чисто магических. Магия всегда должна быть на чём-то закольцована. Если мы говорим о чисто магических предметах, таких как кольца с парализующими заклятьями, жезлы с цепными молниями — да, в них нет механики. Но они нестабильны и применять их могут только люди. А с механизмами могут управляться и оборотни. Например, та же охранная система АМС17 содержит менее десяти процентов магических деталей. Поэтому Лерик и мог, будучи чистокровным двуликим, сам менять её настройки.
— Да, но мне кажется немного странным сравнивать артефакты, вживляемые в человека и охранные системы. Разве тело пациента не должно отторгать подобные импланты?
— К счастью, такое происходит крайне редко. Вы ведь читали моё досье?
Двуликий дёрнулся, словно от пощёчины и отвёл глаза. Кажется, он действительно понимал мою боль лучше, чем кто-либо в этом мире.
Недооборотень и недочеловек…
— Извините, мне жаль, что я напомнил вам…
— Я не нуждаюсь в жалости, — тихо сказала я, возвращая двуликому его же слова, сказанные мне после демонстрации шрамов, — я напомнила вам про досье только затем, чтобы вы могли воочию представить возможности моих разработок. После взрыва…
В горле резко пересохло. Пытаясь взять себя в руки, я сжала кулаки и зажмурилась. Как же больно вспоминать… особенно здесь… практически в такой же лаборатории…
Джаред шагнул ко мне, но я выставила руки вперёд, показывая, что мне просто нужно дать немного времени.
Это часть меня, моего прошлого и я ничего уже не могу изменить. Но я выжила. Прошла сквозь тьму. И даже стала сильнее.
Так зачем же плакать над осколками прошлого?
— После взрыва я осталась сломанной куклой. Я могла говорить, моргать и шевелить пальцами правой руки, — сказала я, переведя дыхание, — импланты же позволили мне не только восстановить способность к самостоятельному передвижению, но и вернуться к занятию артефакторикой. Да, на моё восстановление ушло почти три года. Но, видят Старые Боги, это того стоило!
Всё же, не выдержав нахлынувших воспоминаний, я вцепилась в секционный стол и отвернулась от Джареда. А через мгновение я ощутила знакомый аромат кофе и сигарет. Слишком близко. Первым порывом было оттолкнуть двуликого, но почему-то от его объятий стало немного легче. Лёгкие, практически невесомые прикосновения к плечам, чужое тепло…
Ты не одна, Эсти. Вместе мы сможем остановить Ореста Креса и заставить его заплатить по счетам.
— Я знал про ваши наработки, — неожиданно сказал Джаред, — ещё до трагедии. Одному из моих людей раздробило коленную чашечку выстрелом. Тэйлор, не двуликий, обычный человек.
— Помню, — слова оборотня доносились словно через густой туман, но перед глазами всё равно возник образ рыжеволосого молодого офицера, — его невеста всю операцию стояла на коленях и молилась. Я помню эту пару.
— Они назвали дочку Эстелией. В вашу честь. Вы были единственным специалистом, согласившимся работать с такой травмой. Остальные настойчиво рекомендовали ампутацию.
— Там всего лишь требовалось протезирование сустава, — сипло произнесла я, постепенно приходя в себя, — не нужна была никакая ампутация.
— Вы должны вернуться.
— Что?!
Я рванула из его объятий, словно мне за шиворот плеснули ледяной воды, но Джаред умудрился не только удержать меня, но и развернуть лицом к себе.
— Орест и его головорезы калечат людей и оборотней, вы же спасали обречённых, тех, от кого все отказались! Вы не можете похоронить такой дар. Просто не имеете права! Соберитесь и докажите Старым Богам, что не зря выжили!
— Я…
— Я не говорю, что вы должны сейчас же объявить о своём чудесном воскрешении, — успокоил меня Джаред, — это было бы глупо и опасно. Но и прятаться до конца своих дней вы не должны. Зато вы можете остаться работать в отделении, а позже я и Джаспер поможем вам с новой лицензией на практику по биоартефакторике. Думаю, у вас получится совмещать практику и работу следователем.
— Вы, правда хотите, чтобы я осталась в лоусонском отделении полиции? — спросила я, до сих пор не веря в услышанное.
— Хочу, — тихо ответил двуликий, — вначале я действительно пытался избавиться от вас, но, поверьте, это было ради вашего же блага. Я знаю, каково это — терять напарников и не хотел, чтобы вы пострадали. Но если говорить начистоту, у вас огромный потенциал.
От слов Джареда на душе стало теплее, и я невольно улыбнулась. Такие как он хвалят редко, зато всегда от чистого сердца. Без фальши и попытки угодить. Именно такие похвалы по-настоящему ценны.
— Я подумаю, — честно ответила я, — обещаю. А сейчас давайте вернёмся к расследованию.
— Давайте, — Джаред улыбнулся и, немного помедлив, отпустил меня.
— И спасибо за поддержку.
Возможно, благодарность вышла слишком банальной, но судя по тому, как смягчился взгляд двуликого, слова здесь были уже не нужны.
— Первое, что меня настораживает, это секционный стол, — сказал я, переходя на деловой тон, — в обычной лаборатории биоартефактора его быть не должно. Мы не работаем с мёртвыми телами. Второе, здесь нет оборудования, необходимого для вживления имплантов.
— Полагаете, что это резервная лаборатория? — спросил Джаред. — Что-то вроде морга?
— Думаю, да. Возможно, здесь Штольдман изучал жертв провалившихся экспериментов. И в этом ему мог помогать крыс. Для работы патологоанатомом не нужна магия. Тот парень может быть обычным медиком.
Джаред задумчиво кивнул и, отойдя ближе к дверям, достал из кармана пальто стопку фотокарточек.
— Тело Озерри было найдено здесь. Фотокарточки, хвала Старым Богам, остались у меня. Если хотите, можете ознакомиться с ними.