Анна Шаенская
Артефактор под прикрытием
ПРОЛОГ
Играл джаз, в углу лежали связанные преступники, а принесенный заикающимся официантом кофе был на удивление вкусным и ароматным.
Прекрасный вечер, а утро будет ещё лучше! Завтра командир уничтожит моё настоящее досье, подпишет прошение о переводе, и лоусонские кошмары наконец-то останутся в прошлом.
Сделав небольшой глоток кофе, я посмотрела на напарника, навязанного мне начальством. Джаред увлечённо играл на фортепьяно, не обращая внимания на сломанную мебель и связанных бандитов. Тонкие сильные пальцы скользили по клавишам, высекая рваный, но в то же время чувственный, пьянящий ритм.
Музыка пленяла, гипнотизировала, а затем срывалась в дикую пляску, отражая саму суть оборотней. Игра на грани, безудержная страсть и жажда риска, соблазн и танцы на ножах…
— Вы прекрасно играете, — отметила я, когда инспектор закончил свой концерт для одного слушателя.
Пожалуй, мне будет не хватать этого чудовища. Всё-таки он прекрасный следователь. Не будь он таким наглым, самовлюблённым, любвеобильным… В общем, не будь он оборотнем, мы вполне могли бы сработаться.
— А вы прекрасно дерётесь! — рассмеялся Джар. — Избить двуликого табуретом! Браво, леди, я вас уже практически люблю!
— Зато я вас практически ненавижу.
Нет, я явно погорячилась. Без него скучать я точно не буду.
Если бы этот псих следовал первоначальному плану, мне бы не пришлось вступать врукопашную с телохранителем Даррелла.
Да чем он вообще думал?! Будь я настоящей Флоренс, меня бы размазали по паркету!
— Практически ненавидите? — хмыкнул оборотень. — Какое горе! Но ничего, в ближайшее время я это исправлю.
— Вы думаете, я перестану вас ненавидеть?
— Конечно, нет! — рассмеялся наглец. — Но я уверен, что скоро вы перестанете добавлять слово «практически».
— Завтра меня переведут в другой отдел, и мы с вами больше никогда не пересечёмся, — прошипела я, едва сдерживая ярость.
— Леди, кажется, я всё же переоценил ваши умственные способности, — в голосе Джареда проскользнули рычащие нотки, а взгляд стал холодным и жёстким, — вы правда думаете, что я дам вам уйти?
Проклятье! Вот только этого мне не хватало. Неужели он так обиделся, что я его отшила?
— Мистер Сольвэнга, я глубоко уважаю вас как специалиста, но не готова рассматривать возможность продолжения нашего знакомства вне профессиональной сферы.
— О! — рассмеялся паршивец. — Дело даже не в том, что я жажду перевести наше общение в горизонтальную плоскость, а в том, что вы не та, за кого себя выдаёте.
О нет…
Голова резко закружилась, а выскользнувшая из дрожащих рук чашка со звоном упала на пол, забрызгав золотистый шёлк платья остатками кофе. Это невозможно! Джаспер клялся, что никому не показывал досье! Джаред не может знать правду, он просто нарыл что-то на настоящую Флоренс…
— Я всё знаю, — двуликий зашёл мне за спину и, наклонившись к самому уху, прошептал, — и готов унести вашу маленькую тайну в могилу, леди Эстелия Вэйзо, но при одном условии…
ГЛАВА 1
Старые раны и новые враги
Цеппелин заходил на посадку, а я отчаянно пыталась вынырнуть из пучины воспоминаний. Горящая мастерская, обезумевший от ярости альфа серебряных волков…
— Уважаемые пассажиры, пожалуйста, пристегнитесь, — сообщил по громкой связи механический помощник капитана, — через две минуты мы сбрасываем гайдропы и пришвартовываемся к причальной мачте Лоусона.
Лоусон… Для кого-то он был городом грёз, а для меня — воплощением кошмаров.
Когда-то я была одним из сильнейших магов страны и единственным специалистом по биоартефакторике. Протезы конечностей, слуховые артефакты, линзы, позволяющие людям видеть не хуже двуликих — я могла многое, но жаждала уметь всё.
И когда единственный сын альфы серебряных волков потерял зверя, я, не задумываясь предложила свои услуги. Ещё бы! Такой вызов! Сделать то, что считалось невозможным, спасти обречённого от безумия и мучительной смерти. Доказать, что выше меня только Боги.
Какой же дурой я тогда была!
Нет, я не жалела, что отчаянно пыталась спасти Сальву. Парень, потерявший волка на войне, заслужил второй шанс. Но жалею о том, что поверила его отцу. Купилась на открывающиеся передо мной безграничные возможности и ввязалась в опасный эксперимент по созданию магов-оборотней.
А когда осознала, зачем они альфе, было слишком поздно…
Цеппелин слегка тряхнуло. Мы, наконец, причалили.
— Уважаемые пассажиры, — вновь прогнусавил автоматон, — после звукового сигнала вы можете отстегнуть ремни безопасности. Пожалуйста, подходите к лифту, согласно номеру билета.
Вот и всё. Здравствуй, Лоусон — город моих кошмаров!
Видят старые Боги, я совершенно не жажду знать, какие испытания ты приготовил для меня на этот раз, но если я не выполню поручение мистера Дудля — мне конец.
Законник мог бросить меня за решётку ещё три года назад, после взрыва в лаборатории. Но предпочёл всё это время безвозмездно пользоваться моими услугами. А сейчас и вовсе выдал мне практически невыполнимое задание. Хотя стоит признать, что ставки высоки. Если я помогу Джареду Сольвэнга найти пропавшего без вести альфу львов, Дудль уничтожит моё досье, и я смогу начать жизнь заново.
Двери лифта распахнулись и я, наконец, подошла к лестнице. Что ж, Лоусон был верен себе.
Меня уже ждали.
На платформе, неподалёку от эллинга топтались трое здоровенных оборотней. Мощные плечи, бугрящиеся мышцы, суровые, битые жизнью и другими двуликими морды… Прямо образцовая банда! Будь я той, за кого себя выдаю, я бы честно испугалась. А так, столь показательная встреча даже обрадовала.
Враги поверили в то, что из-за острейшего дефицита кадров, в помощь Джареду Сольвэнга выписали талантливого, но абсолютно неопытного артефактора, едва закончившего обучение. Вот и решили запугать бедную и несчастную леди Флоренс.
Заметив меня, оборотни заметно оживились, а один вообще принялся обрисовывать в воздухе все мои изгибы.
М-да, как же я отвыкла от этих дикарей…
— Какая куколка! — присвистнул бритоголовый бугай со шрамом на правой щеке. — Мисс не хочет познакомиться с главными достопримечательностями Лоусона?
«Ой, мальчики, да вы не тянете даже на сельский памятник, не то что на главную достопримечательность», подумала я, но вслух произнесла:
— Благодарю вас за интригующее предложение, джентльмены, но, боюсь, я вынуждена отклонить его. Я устала с дороги и меня ждёт работа, но, уверена, вы с лёгкостью найдёте других леди, готовых принять ваше предложение. Доброго вам вечера и нескучной ночи!
Пока оборотни пытались переварить и осмыслить услышанное, я направилась к ближайшему экипажу, но не успела пройти и половины пути, как меня грубо схватили за локоть.
— Слышь, артефактор, — прошипел бугай, обдавая моё лицо несвежим дыханием, — сильно умная и смелая, да? Ну, так мы тебя сейчас научим манерам, да, парни?
— Точно, — хмыкнул белобрысый верзила с неприятным лицом и водянистыми голубыми глазами.
Ого! Как-то слишком быстро они перешли к грубому запугиванию. А где ритуальные танцы вокруг жертвы, игра мускулами, попытка соблазнить, в конце-то концов?
Меня обступили плотным кольцом, а многочисленные прохожие поспешили моментально ретироваться с опасной территории, дабы не помешать двуликим, да и самим не стать случайной жертвой.
Печально… Сколько лет прошло, а в Лоусоне ничего не изменилось.
Интересно, где потерялись люди мистера Дудля? Если меня через пару минут не спасут, мне ж придётся отбиваться самостоятельно! Нет, мисс Эстелия Вэйзо, конечно, может покалечить и троих двуликих, физической силы моему модифицированному телу не занимать. Но мисс Флоренс Найтерс, коей я притворяюсь, полагается испугаться и упасть в обморок!
Если я прилюдно побью этих джентльменов, то выдам себя с потрохами. И тогда по мою душу придут уже профессионалы, а не эти мордовороты-любители.
— Тащите её в ангар, — просипел бородатый брюнет с татуировкой на короткой толстой шее.
О! А вот это прекрасная идея! В эллинге можно надёжно спрятать три тела. А потом никто не докажет, что это я их уложила, а не подоспевшая подмога.
— Не надо! Умоляю! — проблеяла я, подыгрывая двуликим. — Пожалуйста…
Договорить я не успела. Под звук полицейских свистков на сцене появились новые действующие лица. Люди мистера Дудля наконец соизволили явиться.
— Джо, ты же только вчера вышел из тюрьмы! — рассмеялся высокий поджарый офицер. — Неужели успел соскучиться по оставшимся там коллегам?
— Никак нет, мистер Воргах! — бородатый двуликий оскалился, являя миру кривые жёлтые клыки, и примирительно развёл руками. — Мисс просто заблудилась, а мы решили проводить её.
— До ангара, больницы или сразу до ближайшего кладбища? — ядовито уточнила я и, оценив вытянувшиеся морды бандитов и стражей порядка, тут же пожалела о том, что не успела вовремя прикусить язык.
М-да, Эсти, молодец! Нужно срочно вживаться в роль… Ты ж должна быть перепуганной провинциалкой, а не ведьмой, от которой любой оборотень с воплями сбежит!
— Ах ты…
— Отставить! — рявкнул офицер на взбеленившегося оборотня. — Двуликих в кутузку.
— По какому праву? — оскалился бородатый. — На девке даже синяков нет, платье цело. Мы её даже помять не успели.
— Мисс Флоренс Найтерс специалист по охранным артефактам и новый консультант лоусонского отдела по борьбе с организованной преступностью.
Судя по побледневшим лицам, борзым это трио было только на словах. Тот, кто их послал, не удосужился рассказать им, что они будут развлекаться с сотрудником полиции. Значит, они всего лишь расходный материал, а не серьёзные игроки.
— Мы не…
— В кутузку, — с нажимом повторил офицер, — и без глупостей. Алекс, проводи мисс Найтерс в участок. Мистер Сольвэнга не любит ждать.
ГЛАВА 2
Ведьма и ястреб
Центральное отделение лоусонской полиции оказалось именно таким, как я его представляла: монументальное, ослепительно белое, но при этом абсолютно безликое. В общем, такое же, как и везде.
А вот Джаред Сольвэнга меня удивил. Он был похож на кого угодно, только не на законника. Недовольное хмурое лицо, растрёпанные каштановые волосы, татуировки, до локтей оплетающие перевитые жилами руки. Нет, руки, как в принципе и всё остальное, были восхитительными. Но то, что легендарный лоусонский следователь щеголял по участку без жилета и пиджака, в одной чёрной рубашке, да ещё и с закатанными до локтя рукавами…
Возможно, я немного старомодна, но всё же представляла его более строгим и аристократичным. Зато, чтобы угадать вторую ипостась Джареда достаточно было одного быстрого взгляда на его профиль.
Жёсткие, словно высеченные из камня черты лица, высокие скулы, идеально прямой нос, хищный цепкий взгляд. Настоящий ястреб!
— Значит, вы и есть та самая мисс Флоренс Найтерс, которую рекомендовал мистер Дудль? — хрипло спросил двуликий, соизволив оторваться от лежащих на столе бумаг и бегло осмотрев меня.
Если некоторые мужчины в совершенстве владеют навыком раздевать взглядом, Джаред Сольвэнга пошёл дальше и научился им препарировать. Его взгляд проникал под кожу, словно вскрывая слой за слоем чужие щиты и маски, добираясь до самой сути, до обнажённой беззащитной сердцевины.
— Я удивлён, что вы прошли проверку.
Проверку?! Бандиты на платформе были настоящими, а не подставными, и намерения у них были более чем серьёзные. А значит, он хладнокровно и осознанно подвергал мою жизнь опасности.
Если это так, то он ещё больший псих, чем про него рассказывали.
— Вы всех новых сотрудников так проверяете? — подавив возмущение, сдержанно спросила я.
— А, по-вашему, я должен брать в отдел кого попало, доверяя только чужим рекомендациям? — фыркнул Джаред.
— Меня к вам направил мистер Дудль, — ответила я, едва сдерживаясь, чтобы не проклясть этого ненормального.
— Да хоть старые Боги, я доверяю только себе.
Меня, конечно, сотню раз предупреждали, что мистер Сольвэнга отличается невыносимым и абсолютно неуживчивым характером, но я даже представить не могла, что всё настолько плохо.
Кажется, я ошиблась, думая, что самым сложным будет найти пропавшего альфу. Нет, самым сложным будет не удавить Джареда.
— Те оборотни могли меня убить или покалечить, — не выдержала я.
— О подобных мелочах следовало думать до поступления на полицейскую службу, — ядовито парировал Джаред, — если вы боитесь боли и смерти, забирайте документы и проваливайте туда, откуда приехали.
Боюсь?! Да что ты знаешь о страхе и боли, оборотень?
Позвоночник, ноги, левая рука… Это тело двигается только при помощи магии и вживлённых в кости артефактов. Если бы Сед не вытащил меня из-под завалов и не вынес из горящей лаборатории, я бы погибла ещё три года назад. Сгорела вместе со своим провалившимся экспериментом.
Три года боли, безумия и борьбы за жизнь. Постоянные попытки усовершенствовать импланты и восстановить повреждённые нервные окончания, три года безуспешных попыток снова стать обычным человеком…
— Выход там, — кивнул на дверь неверно трактовавший моё молчание двуликий, — если поторопитесь, успеете осмотреть пару лоусонских достопримечательностей, перед тем как сесть на вечерний цеппелин до Вайорры.
— Не дождётесь, — я сделала глубокий вдох и практически швырнула свои сумки на стоящий неподалёку стол, — здесь два места и до конца расследования вам придётся терпеть моё присутствие. В противном случае, можете подыскивать себе другой кабинет.
— Ведьма, — оборотень рассмеялся, а в его зелёных глазах заплясали шальные огоньки. Кажется, я только что прошла очередное странное испытание, — добро пожаловать в дурдом.