Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Штурмовик-3. На абордаж! - Валерий Гуминский на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Часть первая: птенцы Инсильвады. Глава первая: наука побеждать

В предрассветный час, в так нелюбимую всеми моряками «собачью вахту» сон одолевает со страшной силой, организм все больше и больше поддается желанию закрыть глаза. Всего лишь на мгновение спрятаться от промозглого ночного ветра, нет-нет да и пробивающего с кормы до носа, прикорнуть в укромном местечке, которое знает каждый вольный брат, а потом, взбодрившись и зевнув пару раз, продолжить пялиться на серую массу тумана, стелящегося над водами залива.

Обманчива картина ночи; в ее ласковых объятиях невозможно нести службу, когда веки смыкаются, голова тяжелеет, и вот уже непонятно каким образом вахтенные упускают из виду, как из тумана выныривают легкие остроносые лодки, в которых сидят несколько человек и слаженно гребут веслами, почему-то обтянутыми тканью. Лица ночных гостей покрыты растительной краской, изготовленной из сока местных ягод и тягучего темно-желтого масла. Получившаяся черно-зеленая масса наносится на кожу, прекрасно маскируя и размывая силуэты в предрассветных сумерках. Да и сами гребцы все поголовно одеты в странную, совсем не похожую на ту, в чем ходят местные жители и пираты, одежду. И невозможно понять, а сколько же вообще людей в скользящих по водной глади лодках. Истинные головорезы, с которыми лучше не встречаться лицом к лицу на узкой дорожке.

Две лодки подкрадываются к борту корабля, сливаясь с темно-маслянистыми досками, облизываемыми зыбкой волной. Острые крючья «кошек» обмотаны гасящей удары железа о поверхность дерюгой. Они взлетают вверх и крепко впиваются в верхний обрез борта. Веревки натягиваются, и по ним словно крабы ползут люди, сжимая в зубах ножны кинжалов. Вот один из крабов достиг края и осторожно приподнял голову над фальшбортом. Выждав момент, он играючи перекинул свое тело на палубу. Следом за ним тонким ручейком последовали остальные штурмовики.

Сонливость и невнимательность одного вахтенного обернулась большой бедой для тех, кто надеялся на него. Носовой прошляпил атаку ночных головорезов. Палуба зачищалась быстро и эффективно. Лишь одна странность присутствовала в действиях захватчиков. Они не убивали никого из несущих вахту, а только оглушали рукоятями ножей, после чего связывали безвольные тела и с кляпами во рту оставляли на полубаке, чтобы не мешались под ногами. Двое штурмовиков, скаля зубы, демонстрировали свои огромные тесаки, чтобы ни у кого из очнувшихся не возникло желания проявлять героизм.

Десять человек слаженно, без единого слова, передавая приказы друг другу с помощью жестов, стали расходиться по захваченному бригу. Часть из них спустилась под палубу, где в большом кубрике спал экипаж, а трое аккуратно, без лишнего скрипа палубных досок под босыми ногами направились к каютам капитана и подшкипера. Судя по уверенным движениям, они прекрасно знали расположение всех палубных надстроек и люков, ведущих в трюм.

Через несколько минут один из штурмовиков вынырнул наружу и приглушенно прошипел, впервые игнорируя тишину:

— Готово! Змей, давай сигнал!

Охранявший связанных вахтенных узкоплечий, верткий и с леденящими душу зрачками, похожими на взгляд рептилии штурмовик снял с поясного ремня узкий стеклянный куб, стукнул по донышку. Язычок пламени не успел разгореться, как был притушен до необходимых размеров. Встав на носу, Змей помахал фонарем в туманной кисее, после чего сразу же загасил огонек.

— Бриг наш, — удовлетворённо сказал я, глянув на свою команду, ждущую очередного приказа. — Курс на берег. Держитесь крайнего причала.

Весла без единого плеска ушли под воду — лодка заскользила дальше, к темнеющему в паре миль от нас портовому причалу. А я проделал тот же фокус, что и ранее мой человек на захваченном корабле. Отработанный на многочисленных занятиях сигнал ушел в темноту. Сейчас четыре лодки направятся вдоль берега, где в нужном и заранее присмотренном месте пройдет высадка. Там находится казарма, в которой ночует большая часть пиратов, решивших сегодня сойти с кораблей. Я же со своей группой должен захватить причалы, лабазы, взять контроль над бухтой, после чего уйти вглубь острова и ликвидировать командную верхушку. На все про все у меня два часа до смены караула. Иначе многократно возрастает риск нарваться на неприятеля. У меня не так много людей, чтобы ввязываться в затяжной бой. Мой расчет: молниеносный, как удар стилета в сердце, налет.

— Пошли! — даю сигнал, а сам вытаскиваю кортик, обрадованно ткнувшийся в мою ладонь прохладной рукоятью. Невероятно, что я чувствую его эмоции. Неужели он и в самом деле рад? Невероятная магия единения обволокла мою душу. Примостившись на носу лодки, я пристально вглядываюсь в темноту, ожидая появления толстых свай причала.

Команда налегла на весла. Ущербный огрызок луны на мгновение вынырнул из-за туч и скрылся, словно застеснялся помешать людям своим появлением. Парочка торговых кораблей, стоящих на рейде, уже перестала быть для нас опасным фактором. Вряд ли уже сможет разглядеть юркие штурмовые лодки на черной глади моря.

Вот и причал. С плеском волны облизывают позеленевшие сваи, где-то вдалеке раздается странный шорох. Это ветки деревьев, раскачиваемые ветром, царапают крыши складских построек. Темные фигуры быстро высаживаются на скользкие мостки и рассыпаются по округе ртутными шариками. Попробуй поймай и собери их в кучу! Оставшиеся, присев, ждут очередного сигнала.

Мои черти справились быстро. Короткий свист — и основная масса штурмовиков двинулась вглубь острова. Плененная стража причала и складов со страхом и удивлением смотрит на полосатые рожи, скалящиеся от удовольствия. У каждого захваченного стражника связаны руки и ноги, во рту надежный кляп, приготовленный заранее для таких случаев. Всех закидывают в какой-то сарай и закрывают ворота, подперев бревном.

— Двое остаются здесь, зачищают местность от любопытных, — приказываю я. — Призрак, веди своих людей на центральную улицу с продвижением к рынку. Я иду вверх, на холмы. По окончании операции встречаемся на торговой площади.

— Понял! — Призрак, превратившийся из дерзкого, не признающего авторитеты гопника в отличного бойца, сплевывает на землю и коротким жестом показывает направление движения для своей команды. За ним бросились два десятка человек. Отлично. Кроме шороха земли под ногами бегущих я не слышу никаких звуков. Железо не звенит, никто не кашляет прокуренными легкими. Научились, черти.

Я увлекаю за собой оставшуюся группу во главе с доном Ардио, огибаю лабаз и бегу по дорожке, ведущей на холмы. Там живет тот, кто нам нужен в первую очередь.

Калитку можно вышибить одним ударом. Не бережется капитан, совсем не бережется. Учитывая, насколько пиратская вольница любит свергать своих командиров, надо вокруг дома бревенчатый частокол ставить, охрану на вышки и злых волкодавов пускать по периметру. Ну, да это уже частности, от возбуждения и ночного холодка мысли скачут как блохи.

Поднять запорную щеколду калитки не представляется непосильным трудом. Делаем все тихо. Жало узкого клинка поддевает железку и скидывает ее с проушины. Один за другим бойцы вливаются во дворик и занимают свои позиции по жестам дона Ардио. Сам же он с несколькими парнями блокирует задний двор, а я с Вито и с Гусем замерли возле окошка, ведущего в спальню. Там наша цель.

— Влезаем, замираем и не дышим, — шепотом предупреждаю я. — Если клиент откроет глаза, сразу же оглушайте. С женщиной обходитесь аккуратно. Рот затыкаем, отправляем в легкий сон, если начнет орать.

— Ясно, командир, — Гусь виртуозно работает ножом и тихо распахивает деревянные ставни. Кивает Вито, чтобы тот подсобил ему. С помощью рук товарища взлетает на подоконник, секунду выдерживает и исчезает в темном зеве комнаты. Через мгновение там же оказывается мой второй помощник. Еще несколько ударов сердца — и я тоже внутри.

Удачно мы отработали. С низовых улиц не донеслось ни единого шума. Даже соседские собаки не залаяли. Оглядываюсь по сторонам. Громоздкий шкаф в углу, зеркальное трюмо, в котором поблескивает отражение краешка луны, снова пытающегося прорваться через облака; глубокое дыхание двух человек, лежащих вместе на широкой кровати. Осторожно подхожу к тому, что справа, убираю от его руки кортик. Сам же вынимаю свой клинок из ножен, подхожу ближе. Наклоняюсь…

Грохот падающего стула сродни внезапному выстрелу в закрытом пространстве. Яростное шипение недотепы Вито, запнувшегося о возникшую на его пути преграду. Спящий человек подлетает вверх, одновременно с этим шаря возле себя в поисках оружия, но тут же обмякает, заметив направленный на него кортик. Женщина тоже замерла, зачарованно глядя на тусклую сталь палаша перед ее лицом. Руки медленно поднялись и прикрыли голые плечи и тугие груди.

Никто их не стал оглушать. Диспозиция все равно вырисовывалась ясная.

— Какого черта? — рычит мужчина, отбрасывая одеяло в сторону. — Кто вы такие?

— Все в порядке, командор, — отвечаю я громко. — Остров захвачен моими штурмовиками. «Ласка» взята на абордаж. Я же говорил, что мои парни смогут это сделать, а ты сомневался.

* * *

— Морского ежа тебе в глотку, Игнат! — ревел Эскобето в своей каюте, куда вызвал меня вместе с благородными донами Ардио и Ансело. Здесь же находился комендант лагеря штурмовиков майор Мостан, на котором лица не было. Он побледнел от страха, ожидая, что гнев командора обрушится на него, и подозревал, чем может это закончиться. — Ты бы мог меня предупредить, что собираешься проделывать свои штучки? А если бы я кому-нибудь кишки проткнул? Впрочем, поделом, даже горевать не стал бы. Но вы мою женщину до смерти напугали. С ума сошли?

— Никак нет, командор, — я не прячу глаза и твердо смотрю на Эскобето. — Иначе бы произошла утечка, после которой эффект внезапности просто исчез бы. Я стремился создать обстановку, схожую с боевой. Поэтому и высадился на Инсильваду с западной стороны, не дожидаясь утренней вахты.

— И кто бы знал о твоих учениях? — рыкнул Эскобето. — Свейни? Или Трикстер? Или другие шкиперы?

Он раздраженно кивнул на сидящих в сторонке своих помощников, каждый из которых кровожадно сверлил нас взглядами, как будто хотели растерзать наглецов на мелкие кусочки. За бурную ночь и реальный испуг. Они ведь посчитали, что на Инсильваду высадился королевский или императорский десант. Вдобавок к этому две казармы были захвачены нападающими столь внезапно, что ни о каком сопротивлении и речи не шло. Несколько особо ретивых пиратов получили легкие повреждения, пытаясь вырваться на улицу, после чего остались лежать связанными на полу.

— Понимаю, что перебор, но это было необходимо, — пытаюсь смягчить ситуацию. — В первую очередь группой штурмовиков захвачен флагманский корабль. Остальные высадились на острове. Заранее зная расположение казарм и где живут шкиперы флотилии, мы решили одним ударом «обезглавить» командный состав. Как видите, нам удалось с блеском выполнить задание.

— «Знали расположение казарм», — ехидно повторил Свейни. — Тяжело, наверное, было узнать, где они находятся.

— Дело в том, что я учил своих людей запоминать объекты, сколько человек выделяют на их охрану и высматривать наилучшие пути подхода. Это ведь обычная шпионская работа, и нам она всегда может пригодиться.

— Да за такие штучки шкуру надо спускать, — проворчал шкипер «Иглы» длинноносый Орио, сминая в руках треуголку. — Надо же такое придумать! Ночью в дом командора ворваться и связать его!

— Он меня не связывал, Орио, — поморщился Эскобето. — Поменьше языком мели, а то уже слухи ползут нехорошие. Игнат! Ты понимаешь, как разозлил парней? Теперь твоим головорезам лучше пореже появляться в поселке. Я не ручаюсь за их здоровье, а то и жизнь. Господин Мостан! Вы были вовлечены в планы Игната?

— Никак нет, — привстал бывший комендант каторги, услышав жесткие нотки в голосе Эскобето. — Меня не ставили в известность. Точнее, господин Игнат предупреждал, что проведет ночные учения на острове Змеиный. Два дня назад весь лагерь снялся и на шлюпках переправился туда. О произошедшем я узнал только утром, когда вся Инсильвада гудела.

Я кивнул, подтверждая слова нашего непосредственного начальника. Впрочем, подчиняться ему офицеры штурмового отряда не обязаны. Мехмет Мостан занимается только организационными вопросами сухопутной охраны, а в обучение каторжников он свой нос не сует. Поэтому только я, Леон и Михель разрабатывали план учебной атаки на остров.

Эскобето уже давно справился со своими эмоциями. Ночное происшествие доставило ему недовольство лишь в одном: что мы нагло проникли в его дом и напугали жену. Командор лукавил. Когда Вито приставил к пышной груди Саиль палаш, она вполне могла выстрелить из пистолета, который держала возле себя, как и сам Ригольди. Парочка еще та, с сюрпризом. Таких женщин на испуг не возьмешь.

— Я убедился в умении Игната за короткое время создать боеспособный отряд из раздолбаев и каторжников, которые хороши только в одном: грабить и резать прохожих в ночное время, — Эскобето, расплескивая из штофа ром, наполнил стакан и осушил его в два глотка. Выставил палец в направлении капитанов. — Поговорите со своими экипажами, кто в эту ночь находился на острове, что учения проводились по моему распоряжению. Если хоть кто-то вздумает сводить счеты за свои синяки, самолично отдам Игнату в команду. На перевоспитание. Вам все понятно, братья?

Капитаны проворчали что-то невразумительное, но большинство ответили согласием. Эскобето жестом показал, чтобы все выметались из кают-компании, но меня задержал.

Дождавшись, когда мы остались наедине, командор налил ром в другой стакан до самого верха и пододвинул на край стола.

— Угощайся!

— Спасибо, командор, — я не стал ломаться и взял стакан.

Эскобето отхлебнул прямо из горлышка и со стуком поставил бутылку на стол.

— Никогда так больше не делай! — рявкнул он, и уже потише добавил: — Хотя бы со своими братьями. Если бы ты знал, как мне хреново стало, когда увидел в комнате каких-то уродов! В голове сразу мысли о перевороте забегали. Маркон, Рамос, Агосто — все они за моей спиной не один год шепчутся. Свейни постоянно предупреждает, что рано или поздно может возникнуть бунт. Вот я и моя Саиль держим оружие под подушкой. Но ты хорошо показал мою уязвимость.

— Почем же ставни были закрыты на слабенький крючок? — пожурил я. — Мы легко скинули его ножом и проникли в дом. Будь вместо нас люди Агосто или Рамоса, вы бы и не проснулись. Два удара ножом — и все кончено. Укрепляй оборону дома, подыскивай себе верных телохранителей или заведи трех-четырех волкодавов. Серьезно говорю.

— Спасибо, Игнат, что открыл мне глаза, — Эскобето снова приложился к бутылке, и после двух глотков поморщился. — А ведь эти болваны не догадались, на какие огрехи ты показал. Твои старания оказались не напрасны. Не зря носился со своими требованиями, до бешенства доводя квартирмейстеров. Твои люди сейчас сыты и одеты, умеют бороться с трудностями, даже корабли научились захватывать. Ты и в самом деле в прошлом был таким же шустрым парнем?

— Даже хуже, командор, — я присел на лавку, собираясь серьезно поговорить с Эскобето. — Мог проникнуть невидимым на такие объекты, которые охранялись получше, чем остров Старцев сейчас. Если бы вместо каторжников были мои люди, ты завтра принимал бы командование над всем флотом архипелага. Всех бы вырезали.

— Н-да, — Ригольди хищно раздул ноздри. — Я не ошибся в тебе. Хоть ты и со своими ухарями половину острова распугал, заставил их убраться с побережья, чтобы проводить какие-то странные занятия, ругать тебя не буду. Продолжай и дальше. Только предупреждаю: постарайся, чтобы ни одна сволочь на Керми не узнала, для чего ты готовишь штурмовиков. Слухи все равно поползут, поэтому заранее побеспокойся направить по ложному следу людей Старейшин. Эти старые мешки с песком обязательно сюда сунут нос.

Я допил ром и стал вертеть стакан в руках. Эскобето замолчал и задумчиво поглядел на меня, словно хотел своим взглядом проникнуть в мои мысли, добраться до самой сути и понять, можно ли на меня надеяться.

— Когда думаешь приступить к делу? — нарушил молчание командор, отодвигая штоф на край стола.

— Мне еще два месяца нужно, — ответил я сразу. — Хочу заслать людей на остров Старцев, чтобы они сняли план береговой линии, каждого дома, вплоть до борделей, схему передвижения дозоров, время выхода кораблей в открытое море и их возвращение. Работы много. У нас будет только один шанс ударить в самое сердце противника. Но до этого мы должны знать, кто пойдет с тобой против Дарсии. Здесь нельзя ошибиться.

— Я уже прощупываю командоров, — убежденно произнес Эскобето. — Но знаю точно, кого нужно обязательно убрать с тропинки. Да и тебе понравится.

— Лихой Плясун? — я засмеялся. — Наши желания совпадают.

— Так, может, уже пора отправить его на свидание с морским дьяволом?

Наши взгляды столкнулись, разве что искры не посыпались в разные стороны.

— Чтобы завалить Плясуна, нужна веская причина, а не просто драка из-за девки, — грубо ответил я. — Иначе после его смерти власть на Рачьем возьмут люди похуже его. А таких хватает, поверь. Нам же необходимо перетянуть на себя силы Плясуна. Не могу представить, как они отреагируют на смерть своего командора.

— Случиться может что угодно, — согласился со мной Ригольди. — Еще будешь пить? У меня осталось.

— Хватит. Работы много. Кто в ближайшее время пойдет на остров Старцев? Я хочу туда своих парней отправить.

— Орио на «Игле» через три дня отходит. Письмо к Локусу от меня повезет. Прикроем твоих шпионов.

— Орио не сдаст?

— Ты же ему не будешь докладывать, — усмехнулся Эскобето. — Но он парень свой, в доску. Не проболтается. Когда прибудут на место, твои люди тихонько покинут борт. Я сам поговорю с Орио. Не переживай. Сам-то что будешь делать?

— Обучать своих оболтусов. Не скрипи зубами, командор. Я обязательно предупрежу тебя, когда буду захватывать всю флотилию. Кстати, напряги все экипажи, чтобы не дрыхли в казармах. Все равно скоро выход в море, заодно готовность проверишь.

— В самом деле захватишь все корабли? — оживился Эскобето.

— При должном умении и слаженности вполне смогу, — уверенно ответил я. — Но захватить — одно дело, а командовать кораблем, суметь вывести его в открытое море, работать с парусами для бывших каторжников слишком тяжелая наука.

— И все же любопытно поглядеть, как ты это дело провернешь.

Я пожал плечами. Сложного в захвате семи кораблей Инсильвады и в самом деле не видел. Пираты против обученных штурмовиков могут держаться только в открытом бою, в абордажных атаках. Ночь — наша вотчина. Сегодня мы показали, что могут натворить сорок-пятьдесят человек даже с одними ножами и кортиками. Пожалуй, надо проверить своих каторжан в настоящем деле, где будет литься настоящая кровь, а враг будет не только хрипеть с перерезанной глоткой, но и сам пытаться выпустить кишки.

Осталось только выбрать подходящую цель.

Глава 2. Золотой караван

Наконец-то это свершилось! Долгая подготовка к самому важному мероприятию закончилась. Экипажи сформированы, корабли стоят на рейде Суржи, ожидая сигнала к отплытию. Клэд Фальтус — мичман корвета «Бегущая лань» с королевскими лилиями, нарисованными золотом по борту — до сих пор пребывал в восторженном состоянии, не смея верить, что стараниями своего дядюшки попал в конвой, идущий на Эмитез. Сколько это стоило старшему родственнику, Клэд старался не думать, как и то, каким образом он будет выплачивать свой долг.

С утра до вечера на причалах стояла суета. В трюмы грузили провиант, медикаменты, штабеля свежеструганных досок, бочки с порохом, оружие и боеприпасы. Гул от сотен голосов, крики, резкие команды, трели боцманских дудок разносились над гаванью. А ночью, когда уставшие экипажи после ужина разбредались по кубрикам, на дежурство заступала ночная вахта.

Клэд в силу своей молодости и наивности любил такие моменты. Как младший офицер, он тоже нес вахту наравне со своими коллегами, и под смешки матросов частенько появлялся на палубе, ревностно исполняя обязанности.

Вцепившись в леера, он подолгу смотрел на габаритные огни рейда, вытаскивая из памяти картинки прошедшего дня. Вот там, чуть левее «Лани» высится громада трехпалубного линкора «Король Аральд». Эта махина со ста сорока пушками была способна одним залпом пустить на дно любой корабль меньшего класса. Гордость Королевского флота, флагман «красного вымпела» внушал гордость. А еще он нес на борту две полноценных установки гравитона — шесть кристаллов энергии, содержащих в себе чудовищную мощь обузданной магии.

Клэд прикинул, сколько же малых кораблей можно обеспечить этой энергией, и разум его приходил в трепет. Переведя взгляд дальше, он улыбнулся еще шире. Неподалеку от «Короля Аральда» стоит его близнец, «Ярость морей». Правда, пушек у него поменьше, но тоже хватит для наглецов, которых полно в безбрежном океане. Никто не посмеет отобрать королевское золото, принадлежащее Дарсии!

Линкоры надежно защищены бортами вспомогательных судов: несколько бригов, фрегатов и корветов встали на якоря таким образом, чтобы исключить атаку брандеров с моря и защитить флагман. А ведь еще есть три галеона, на которые будут грузить ценный груз и транспортники! Рейд получается очень внушительным!

Потешив свое самолюбие тем, что стал участником такой важной миссии, Клэд успокоился и призадумался о своем будущем. Если все пройдет благополучно, есть реальный шанс подняться по служебной лестнице. Как шепнул ему по секрету дядюшка Дунан, у очень многих молодых офицеров после сопровождения каравана резки шли дела в гору по военной стезе. Главное, проявить себя, если представится случай. Хватать удачу за хвост — это в роду Фальтусов умеют. Единственное, что омрачало статистику таких удач, невозможность прибрать к рукам богатства старшего рода. Поганый старик Эррандо Толессо до сих пор жив, и как цепной пес не дает никому подобраться к руководству кланом. Но ничего, рано или поздно он сдохнет, и Фальтусы станут наследниками всех сокровищ, скопленных скрягой за долгие годы и разбросанных по многочисленным банкам и семейным тайникам. Уф! Даже дыхание от таких перспектив перехватило!

— Не спится, мичман? — раздался за спиной голос пилота-штурмана Сигбраса, немолодого уже офицера, прослужившего в королевском флоте не один десяток лет. Удивительно, как судьба берегла его. Участвовал в многочисленных баталиях, трижды тонул, но каждый раз возвращался домой. Странно, что до сих пор Сигбрас не переведен на один из флагманов какого-нибудь вымпела. Ведь это гарантированная хлебная должность. Многие хотят служить там, где есть возможность быть постоянно на виду адмирала. Правда, поговаривают злые языки, дескать, Сигбраса намеренно не переводят, потому как он не нашел общего языка со старшими офицерами из Адмиралтейства.

— Никак нет, господин пилот-штурман! — вытянулся Клэд, резко развернувшись. — Я же на вахте! Нельзя спать!

— Правильно, господин мичман, — улыбаясь в усы, произнес Сигбрас, пристраиваясь рядом. Заложив руки за спину, он тоже стал обозревать ночной рейд. — Нельзя спать. Дело чрезвычайной важности. Даже не заполнив трюмы, мы уже привлекаем внимание имперского флота Сиверии и чертовых пиратов. Больше скажу, весь порт кишит ими. Так и стараются выяснить численный состав эскадры или точное время возвращения с Эмитеза. Уже, кстати, парочку таких шустрых ребят поймали.

— Да что вы говорите! — удивился Клэд, разворачиваясь к собеседнику. — Поэтому нам запретили сход на берег?

— Как вы думаете, мичман… За офицерами не будут охотиться агенты Сиверии или пиратские послухи? Обязательно будут. Поэтому для безопасности и соблюдения секретности все увольнения до отхода эскадры запрещены.

— А что с теми шпионами?

— Вероятно, давно болтают языками, повисев на дыбе, — пожал плечами штурман. — Когда кости из суставов выламывают, героем быть трудно.

Офицеры замолчали, вслушиваясь в плеск бьющихся о борта волн. Неожиданно Сигбрас спросил:

— Вы давно, мичман, были в Скайдре? Насколько я знаю, вы оттуда родом.

— Да, господин штурман. Родился там, пока не решил связать свою судьбу с флотом.

— Ваша семья входит в клан Толессо?

— Вы чрезвычайно осведомлены, господин штурман, — как бы не был симпатичен Сигбрас Клэду, но молодой парень насторожился. Чего это вдруг бывалый моряк стал расспрашивать о его родовой принадлежности?

Пилот-штурман рассмеялся, видя, как мичман сделал незаметный шаг в сторону.

— Расслабьтесь, юноша. Я хорошо знаю старика Толессо. Был знаком с его семьей. Вам известна история исчезновения младшего сына Эррандо со своей семьей? Говорят, на яхту напали пираты и перебили всех, кто там находился.

— Да, эта история переходит из уст в уста в нашей семье, — сухо ответил мичман, не желая распространяться о том, насколько яростно родственники мечтают, чтобы никто из последних Толессо не оказался жив. Недаром же ходят слухи, что внучка Старейшины оказалась в плену, что поступило предложение выкупа, но упрямый болван не стал хлопотать о девчонке. Может, это и к лучшему. Никто больше не предъявит претензий на богатства клана, на его руководство. Хотя, что может сделать Тира, будь она сейчас жива? Наследство передается по мужской линии, а у старших Толессо не осталось таковых. Все умерли.

Клэд плохо знал Тиру. Виделись они редко, и когда это произошло в последний раз, кузине было десять лет. Нескладная, длинноногая и худая как щепка девчонка уже тогда отличалась вредностью и заносчивостью. Этакая маленькая аристократка, привыкшая брать все, что ей нравилось. Старик, правда, не потакал ее желаниям, но и не препятствовал растущим амбициям девицы. Страшно представить, что бы из нее вышло, останься она жива. Гордячка с непомерными запросами и капризами, куда там благородным леди из высшего общества.

— Знаете, сколько раз я ходил на Эмитез?

Мичман заметил, что мысли пилот-штурмана скачут вразнобой, словно офицер не знал, что хочет именно узнать у своего собеседника, уже страстно мечтавшего остаться в одиночестве и пойти проверить вахтенных.

— Не имею чести знать.

— Трижды. И каждый раз, проходя по траверзу Керми, вспоминал о судьбе несчастной девочки. Беря в руки подзорную трубу, я обшаривал горизонт, чтобы узреть шлюпку, в которой будет находится леди Толессо. А вдруг сбежала?

— Вам это зачем? — сжал зубы Клэд.

— Действительно, — вдруг очнулся Сигбрас. — Ненужные переживания. Я к тому, господин мичман, чтобы вы были подготовлены к неожиданностям. Если случится чудо, и вы вернете домой девушку, Эррандо вас озолотит.



Поделиться книгой:

На главную
Назад