Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Дерзкая соблазнительница - Элизабет Бойл на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Она решила, что становиться леди — наказание покруче, чем протаскивание под килем. Там можно по крайней мере захлебнуться и навсегда избавиться от страданий.

Единственным, что примиряло ее с укладкой волос и булавками портнихи, была мечта увидеть Де Райза болтающимся в петле.

«Гнусный ублюдок. Мерзкий гад, целующий…» — поносила она его в мыслях любимыми ругательствами.

— Не сметь чесаться, — прошептала леди Мэри, когда они спускались по ступенькам. Морин подчинилась, в тысячный раз поразившись быстроте реакции леди Мэри на ее ошибки.

К сожалению, слова наставницы не могли уменьшить зуд от проклятых лент и унять боль в стиснутых туфлями пальцах.

— Итак, это ваш достославный дом Олмаков? Ничего особенного, не правда ли? — спросила Морин с иронией.

Леди Мэри недовольно поджала губы.

— Поймите, то, что вы находитесь здесь, — настоящее чудо. Многие девушки сегодня вечером с удовольствием поменялись бы с вами местами. — Деликатная леди Мэри не стала употреблять такие слова, как «достойные», «благовоспитанные», «порядочные». Кроме того, она ничего не знала о девушках, лазающих по вантам, спящих на палубе и вынужденных заниматься контрабандой чая и спиртного, чтобы заработать себе на жизнь.

Приглашения к Олмакам достал лорд-адмирал. Когда леди Мэри держала их в руках, на ее лице сияла торжествующая улыбка. Она даже изобразила некоторое подобие танца. Морин предположила, что эти приглашения чем-то сродни райским вратам на грязной лондонской улочке.

Она осматривала большой зал, недоумевая, что является причиной всеобщей суеты и нервозности. Нарядные девушки стояли вдоль стен подле своих дородных мамаш, контролирующих каждый их шаг. Перед ними расхаживали разодетые денди, поглядывая на своих избранниц, словно львы на мирно пасущихся антилоп.

— Бедные девушки, — прошептала Морин, глядя на таких же, как она, пленниц манер и муслина.

Леди Мэри, оглянувшись, бросила на нее испепеляющий взгляд.

— Я разве говорила, что здесь собираются бедняки? — Она была готова разразиться потоком упреков, но не в этом же священном месте!

— Вы не так меня поняли, — ответила Морин, пытаясь загладить неловкость. Она осматривала зал, машинально запоминая расположение входов и выходов и мысленно подразделяя гостей на своих и врагов.

Она поймала себя на том, что выбирает наиболее выгодную для боя позицию. В конце концов, это же не таверна в карибском порту. И не каждый светский раут оканчивается поножовщиной. Тем не менее она прихватила свой трофейный кинжал на этот бал, но просто так, на всякий случай.

Морин мысленно улыбнулась, представив себе, какое выражение лица было бы у леди Мэри, если бы та узнала, что она выкрала кинжал из капитанского сундука. На это не понадобилось много времени. Увидев, как лакей лорд-адмирала принес ее пожитки в дом, Морин вскрыла старенький замок и прихватила также несколько шиллингов, зашитых в подкладку ее кителя. С деньгами и оружием ей сам черт не брат у этих Олмаков среди семенящих повсюду краснеющих созданий. Кроме того, душу согревала радостная мысль, что леди Мэри не заметила кинжала в складках платья.

За большим залом были комнаты с напитками и закуской, которые, как выяснилось, все только рассматривали. Далее находился зал для игр. Строгая наставница объяснила Морин, что приличной девушке не подобает заходить в эти залы. Но Де Райз вряд ли станет слоняться среди скучных красоток, а скорее затеет какую-нибудь азартную игру с высочайшими ставками. Сейчас самое подходящее время, чтобы разыскать его там, пока он не погубил еще кого-то.

Морин вновь принялась изучать лица элегантно одетых мужчин. Узнает ли она его после стольких лет? Несомненно. Ее память сохранила каждую черточку его лица. Все эти долгие годы она вспоминала каждое мгновение, проведенное с ним, не желая забыть даже мельчайшую деталь.

До сих пор, возвращаясь мысленно к тому дню, когда он впервые ступил на борт отцовского корабля и предложил свою дружбу, Морин недоумевала, что сразу не разглядела в нем врага. Нет, она никогда не забудет человека, погубившего ее отца.

Глава 5

Вест-Индия, 1805 год

Стоя на грот-рее, Морин разглядывала в подзорную трубу корабль, который преследовал их уже около семи часов. Ее отец, великолепно зная, что спорить с ней бесполезно, время от времени выходил на палубу и просил ее спуститься вниз.

Морин вглядывалась в неясный силуэт корабля, который был почти точной копией их собственного. Парусник, повторяющий их курс, необъяснимым образом приковывал ее внимание.

Она знала, что отец нетерпелив и в равной мере ненавидит преследовать и уходить от погони. Сейчас, руководствуясь только ему известными приметами, он выберет место для боя и прикажет сбавить ход.

Так и случилось. Последним, что она успела рассмотреть, было название корабля — «Судьба». По ее бронзовой от загара спине пробежал озноб. Неужто этот корабль и впрямь судьба, которая вот-вот изменит их жизнь? Своей интуицией полукровка Морин была обязана ирландским предкам. Если бы она была стопроцентной ирландкой, как отец, она бы знала абсолютно точно, что несут им две спущенные с борта «Судьбы» шлюпки и дюжина матросов в них. Четко выполняя команды рулевых, они быстро гребли к «Забытой леди».

Английский здравый смысл возобладал над предчувствиями, и Морин вновь поднесла к глазам подзорную трубу, чтобы лучше рассмотреть приближающихся «гостей».

— Они безоружны, отец, — крикнула она вниз. — По крайней мере я ничего не вижу. На пушечной палубе тоже тихо. Если они и хотят напасть, то не сейчас.

Отец кивнул. Капитана «Забытой леди» больше всего беспокоила сохранность корабля и команды. Осторожность была основным морским законом в то время. Англия и Франция воевали, Голландия и Испания старались держаться вместе. Американцы грабили всех подряд. «Забытая леди» и еще несколько кораблей остались вообще без какого-либо флага. Капитана Хоторна и его команду это устраивало. Верность себе и команде — по этому принципу капитан и его люди воспитывали Морин.

Ее судьба! Эти слова не выходили из головы, будто внутри ее пели вестники смерти[4]. Океан поднимал шлюпки на гребни волн и швырял вниз, вздымая фонтаны белых брызг. Когда волна в очередной раз подбросила первую шлюпку, Морин снова взглянула в подзорную трубу. Ее взгляд упал на ближайшего к корме матроса. «Черт возьми, — прошептала она, — он бесподобен». Большую часть жизни Морин провела в море, среди полуголых мужчин и даже не предполагала, что на нее произведет впечатление чья-то обнаженная грудь. Этот матрос играючи работал тяжелым веслом, и казалось, будто оно является продолжением его мускулистых рук и что не океан, а это весло поднимает могучие волны. Его собранные в хвост волосы отливали бронзой под ярким карибским солнцем. Добела выгоревшая рубашка плотно облегала мускулистые плечи и спину, делая его загар еще более темным.

Почему-то ей стало интересно, скольких женщин обнимали эти руки. Испуганная этой мыслью, она все же не могла отвести взгляд от его плеч и волевого подбородка.

Что-то в нем было не так. Опять ирландская чушь, решила Морин. Досадуя на себя, она не сводила с него глаз. Это не простой матрос. Он не похож также ни на шпиона, ни на беглого каторжника.

Вдруг, словно почувствовав ее взгляд, он поднял глаза и ослепительно улыбнулся. Эта улыбка едва не сбила ее с ног. Морин уцепилась за снасти, у нее закружилась голова, как у лондонской дебютантки.

— Проклятие, Рини! — крикнул снизу отец. — Ты не перегрелась? Что ты увидела, девочка?

— Ничего, — ответила она, взбешенная собственной слабостью. Что с ней случилось? Пялится на матроса, как будто дешевая шлюха.

Не глядя больше на этого человека, она бегло осмотрела вторую шлюпку и, не заметив ничего подозрительного, занялась изучением «Судьбы», пытаясь определить, чего хотят незнакомцы и нет ли здесь подвоха. На борту не происходило ничего необычного. Как и на «Забытой леди», у них не было флага.

Рассматривая корабль и команду, она решила, что они слишком аккуратны для испанцев и слишком хорошо одеты для англичан. Судя по сытым лицам моряков, они недавно покинули свой порт. Обводы их фрегата были очень схожи с «Забытой леди». Наверное, корабль построен на той же верфи в Балтиморе, где два года назад ее отец приобрел свой.

— Я думаю, это американцы, — крикнула она вниз.

Расхаживающий по палубе отец поднял голову.

— Тогда спускайся. Ты мне понадобишься.

Он боялся, что наверху она может стать легкой мишенью для стрелка, а на палубе ей никто не был страшен.

Подавив желание еще раз взглянуть на того матроса, она убрала трубу за пояс и с головокружительной быстротой скользнула вниз по тонкому фалу, опустившись на палубу рядом с отцом. В этот миг обе шлюпки ткнулись в борт «Забытой леди». Капитан Хоторн подал негромкую команду, и матросы моментально прикрыли свернутыми канатами разложенные вдоль борта в строгом порядке мушкеты и абордажные сабли.

— Чего они хотят? — спросила Морин.

Отец почесал подбородок, глядя на подошедший корабль.

— Не знаю. Сейчас все и выяснится.

— Эй, капитан! — прозвучал красивый низкий голос. — Мы можем подняться на борт?

Капитан Хоторн сдвинул на седой затылок фуражку и, скрестив руки на бочкообразной груди, грузно оперся о перила. Затем, смачно сплюнув далеко за головы сидящих в шлюпке, осведомился:

— А какого черта я должен вас пускать? Вы тащитесь за нами вот уже семь часов без единого сигнала. Для начала я хотел бы знать, кто вы и что вам нужно.

Морин подошла к отцу и заглянула в шлюпку. К ее изумлению, переговоры вел тот самый матрос.

За время, пока она спускалась с грот-реи, он успел надеть треуголку и черный китель. Сейчас он стоял, слегка наклонившись и держась рукой за канат, свешивающийся с борта «Забытой леди». Его зеленые глаза горели каким-то особым светом, а двухдневная щетина лишь подчеркивала благородство черт.

«Твоя судьба…» — послышалось Морин в плеске волн. У нее перехватило дыхание, и она отшатнулась от перил.

— Я капитан Де Райз, и у меня к вам деловое предложение.

«Де Райз», — беззвучно повторила Морин, словно пробуя его имя на вкус.

Отец громко хмыкнул:

— Мне знакомо это имя, но я не собираюсь тратить на вас время.

— Я не доставлю беспокойства ни вам, ни вашей команде, — ответил Де Райз.

Он говорил с легким акцентом, и было в его интонации что-то, что заставило Морин покраснеть. «Дьявол, да что со мной сегодня», — пронеслось в ее голове.

Де Райз продолжал:

— Я хочу расширить свое дело, и вы можете мне в этом помочь.

Морин взглянула на отца и затем снова на Де Райза. Он был слишком молод, чтобы заинтересовать ее отца. Ему не больше двадцати трех, он старше Морин совсем ненамного.

— И чем же я могу помочь вам?

— Я хочу войти в Альянс и прошу вас составить мне протекцию.

Эта просьба успокоила всех на борту «Забытой леди». Ни для кого не было секретом, что их корабль плавает в составе Альянса. Большинство государств считало Альянс пиратской шайкой, и поэтому названия кораблей, входящих в него, держали в секрете. Ярлык пирата означал смерть для такого корабля, как «Забытая леди», потому что он не имел флага и не принадлежал ни одному из морских ведомств. Капитаны Альянса оказывали вооруженную поддержку друг другу, невзирая на степень риска. Все они занимались контрабандой. Некоторые из капитанов — членов Альянса были настоящими пиратами. Тем не менее содружество принимало в свои ряды лишь избранных.

И теперь этот красавчик просит принять его в Альянс.

Морин вздохнула. Должно быть, у Де Райза железные нервы. После семичасового преследования «Забытой леди» он как ни в чем не бывало подплывает к кораблю и, едва представившись, просится в Альянс!

— Вы слышите меня, сэр, — повторил Де Райз, — я хочу вступить в содружество.

Капитан Хоторн громко захохотал:

— Почему ты решил, что я знаком с этими ворами?

Теперь рассмеялся Де Райз:

— Потому, что ваш трюм забит товарами с «Португальского купца», шедшего в Лиссабон. «Забытая леди», «Мститель» и «Алая королева» были замечены при дележе его груза пять дней назад. — Он почесал подбородок. — Возможно, предлагая помощь капитанам Якобсону и Смиту, вы не знали, что они члены Альянса?

Морин сжала рукоять кинжала. Многие из команды тоже схватились за оружие.

— С чего ты это взял? — спросил отец.

— Позавчера я был остановлен военным кораблем, который должен был сопровождать «Португальского купца». Он разыскивал вас. На ваше счастье, я достаточно владею португальским, чтобы отправить его в противоположном направлении. — В зеленых глазах Де Райза блеснул холодный огонек. — Так что за вами должок, капитан Хоторн. Я оказал вам хорошую услугу.

Отец повернулся к Морин:

— Ну, что скажешь, Рини? Пустим его на борт или ко дну?

Ей следовало бы обречь ублюдка на гибель, но она снова взглянула вниз. Их глаза встретились. Де Райз едва заметно улыбнулся ей, но это выглядело так, будто он хочет к ним на борт только из-за нее. Она была очарована. Его присутствие пугало и лишало ее самообладания. Морин смогла лишь кивнуть отцу и метнулась прочь от перил, когда «ее судьба» стал карабкаться на борт «Забытой леди».

Глава 6

Дом Олмаков, 1813 год

Сердце Джулиана выпрыгивало из груди. Морин жива и здорова, да к тому же приглашена на высокосветский прием к Олмакам! Невероятно!

Забыв про окружавших его девушек и леди Джерси, он шагнул в ту сторону, где стояла Морин. Но холодный разум предостерег его от следующего шага. «Дьявол, что я делаю!» Ему нельзя подходить к ней, если он не хочет быть повешенным на ближайшем фонарном столбе еще до окончания бала.

Он снова взглянул на девушку, которую страстно любил все эти годы. Она была все так же ослепительно красива. Те же черные как смоль волосы и чуть диковатые кельтские черты, которые не могла скрыть модная косметика. Но, слегка пополнев, она стала более женственной. Движения приобрели большую плавность и уверенность. Это была уже совсем не та наивная девчонка, в которую он влюбился восемь лет назад. Морин затмевала всех девиц на этом балу.

Он повернулся к ней спиной. Как случилось, что после стольких лет она осталась единственной женщиной, которая по-настоящему волновала его? В ее власти также было уничтожить его в мгновение ока. Не в силах совладать с собой, он вновь взглянул на нее.

— Кем вы так заинтересовались, Джулиан? — осведомилась леди Джерси.

— Что? — растерянно спросил Джулиан, обернувшись к ней.

— Я спрашиваю, кто так завладел вашим вниманием. Может быть, прибыла ваша очередная возлюбленная? — Леди Джерси кивнула в сторону Морин. — Она прелестна и, если верить слухам, богата. Полагаю, теперь я знаю, кем занят ваш скандальный ум.

Джулиан понял, что необходимо срочно отвлечь внимание леди Джерси от Морин. Не хватало только, чтобы завтра она без умолку болтала во всех лондонских салонах, что он увлекся этой девушкой.

— Вы ошиблись, — ответил он, изобразив на лице полное безразличие. — Слишком чопорна. Вы говорите — богата? Очень сомневаюсь. По-моему, ее платье было модным лет десять назад, когда ее впервые представляли в свете. Вы согласны со мной, моя очаровательная леди Джерси?

Девушки захихикали, явно обрадованные тем, что прекрасная незнакомка не вызвала у известного волокиты никакого интереса.

Но леди Джерси было не так легко провести.

— А вы не спутали девушку с ее компаньонкой? — осведомилась она, задумчиво разглядывая Джулиана и похлопывая себя веером по щеке. — Мне кажется, что это леди Мэри Джонстон, хотя я и не имею чести быть с ней знакомой. Леди Каупер говорила, что лорд-адмирал чуть ли не выкручивал ей руки, лишь бы получить приглашения для леди Мэри и ее крестницы.

— Лорд-адмирал? — Джулиан поднял бровь. — Зачем ему понадобилась эта девица? Наверное, он ищет мачеху для своей драгоценной Юстасии, чтобы держать ее под присмотром.

Джулиан специально упомянул дочь лорд-адмирала, надеясь перевести разговор на другую тему.

Юстасию хорошо знали в обществе. Красивая, получившая изумительное воспитание и сверх всякой меры избалованная девица в этом сезоне впервые вышла в свет. У Юстасии были все шансы для того, чтобы стать первой леди сезона; к тому же она была наследницей баронского титула отца и богатейших поместий в графстве Кент.

Девушки обрадовались замечанию Джулиана, Все они недолюбливали адмиральскую дочь за ее безукоризненную красоту и заносчивые манеры. Юстасия Котуэлл не могла похвастать обилием близких подруг.

— Какой вы злой, Джулиан, — сказала леди Джерси, возвращая беседу в прежнее русло. — Лорд-адмирал вторично женится на девушке сомнительного происхождения? Абсурд! Он просто решил оказать услугу старому другу. Они когда-то плавали вместе с отцом этой прелестницы. Говорят, он геройски воевал, имел высокий чин и множество трофеев. А после смерти оставил дочери приличное состояние. Правда, это не имеет значения. У нее нет родословной, а в этом случае не поможет даже покровительство леди Мэри. Бедный ребенок!

Девушки сочувственно закивали. Им ли не знать, что деньги деньгами, а положение в обществе определялось родословной.

Хотя информация, которую выдавала леди Джерси, была очень важна для Джулиана, он не мог успокоиться. Поведение Морин подтверждало его худшие опасения.

Сначала она беседовала с пожилой дамой, стоявшей рядом с леди Мэри, а затем, вздрогнув, стала всматриваться в дальний конец зала.

Проследив за ее взглядом, Джулиан увидел лорд-адмирала.

«Лорд-адмирал — покровитель Морин? Морин — богатая наследница? Неужели? Это невероятно!» — пронеслось у него в голове. Морин в поисках места в обществе — то же самое, что он в поисках невесты по совету сестер.

Он вдруг подумал, что если Морин жива, то они все еще женаты. Занятно было бы посмотреть на лица сестер, если бы они узнали, что он был женат все эти годы.



Поделиться книгой:

На главную
Назад