Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Настоящий джентльмен. Часть 1 - Сева Новгородцев на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Если бы бог знал, что получится из его затеи, он сразу бы создал цирк.

Я поплелся домой. Вечер был теплый, я шел не торопясь и раздумывал, что делать. За вечерним чаем я расписал Галочке перспективу интересного вечера, знакомство с импозантным американцем и возможные подарки, потому что известно — такие люди с пустыми руками не ходят. Галочка поначалу пыталась возражать, ссылаясь на то, что она вообще-то мусульманка и что ей на христианском собрании делать нечего, что это вероотступничество, иртидат. Страшный грех.

— Какая ты мусульманка! За все годы, что я тебя знаю, ты никогда не молилась, ни разу в мечети не была. Хорошо, обещаю никому ничего не рассказывать.

Уговорив Галочку, я принялся за соседку Галину Ивановну. С ней было легче. Я не стал вдаваться в подробности вероисповедания Джоэля, а сказал, что это хороший православный человек. Кино покажет, что-нибудь подарит. Галина Ивановна спросила у Галочки, пойдет ли она, и, получив утвердительный ответ, кивнула головой. Мужа ее, Сему, уломать не удалось, зато Галочка пригласила подругу, с которой играла в карты на кухне, и та от нечего делать согласилась.

Джоэлю предстояла необычная задача. Всякий пастор тщательно готовит свою проповедь и произносит ее на одном дыхании. Здесь так не получалось. Джоэль говорил по-английски, аудитория понимала по-русски, и смысл сказанного до нее надо было как-то донести. Джоэлю приходилось говорить короткими отрывками и останавливаться, после чего вступал я и переводил все, что он сказал.

Я был переводчиком. Переводчик по-английски, особенно переводчик устный, — это interpreter. Джоэль в шутку называл меня interruptor, от слова interrupt — «прерывать».

В следующее воскресенье ранним вечером, часов в шесть, мы вышли на небольшую сцену перед белым экраном. По бокам стояли динамики, в конце зала включен кинопроектор, в зале сидели зрители: Галочка с подругой, Галина Ивановна и Ринат, которого я уговорил прийти, пообещав ему за это игрушечный револьвер с двумя коробками пистонов.

Вечернее время, когда темнеет, пришлось выбрать из-за показа кино, поскольку окна были без темных штор.

Первый фильм я хорошо запомнил. Речь шла о строении эритроцита, красного кровяного тельца. Его функция — переносить кислород из легких ко всем клеткам организма, поэтому эритроцит должен иметь максимально возможную поверхность. Из математики такая форма известна — двойной тороид, вроде бублика без дырки. Когда исследователям удалось рассмотреть эритроцит в микроскоп, оказалось, что он имеет именно такую форму.

После фильма Джоэль произнес проповедь о разумном устройстве природы. «Мы видим, — сказал он, — в ней следы разумного замысла, дизайна. Если есть дизайн, то должен быть и дизайнер».

В конце вечера Джоэль преподнес каждому по Библии на русском языке (досталось и восьмилетнему Ринату). Это был Новый Завет, 750-страничная книга в добротной синей пластиковой обложке, напечатанная издательством «Жизнь с Богом» (206, Avenue de la Couronne, Bruxelles, 1965 год). На белом форзаце, внутренней стороне обложки, стоял большой черный штемпель «Для бесплатного распространения. Не подлежит продаже». Эта Библия до сих пор стоит у меня на полке вот уже более сорока лет, она прекрасно сохранилась.

Проблемы перевода

Человек, изучающий английский, ставит себе цель — говорить и писать на нем, как на русском. Он выписывает новые слова, листает словари, читает книги в оригинале и, наконец, через какое-то время (примерно после 3 тысяч часов занятий) перед ним открывается смысл написанного или сказанного.

Однако когда этот человек пытается изложить этот смысл на русском, то выясняется, что ему не хватает слов, что как раз родной язык он знает недостаточно. Точнее, не хватает даже не слов, а понятий.

Переводя Джоэлю, я оказался в таком положении: я понимал, что он говорит, но с трудом находил русский эквивалент. Советское образование бережно огораживало нас от «идеализма и поповщины». А тут на меня свалилась целая куча неведомых понятий: волхвы, херувимы, избиение младенцев, геенна, мамона, иерихонская труба, ковчег Завета, Вельзевул, Семь таинств.

Джоэль съездил в Рим и привез мне полную Библию, Ветхий завет (925 страниц) и Новый завет (290 страниц) с комментариями, пояснениями и картами, все в одном томе.

Библия в СССР

Издание религиозной литературы в СССР прекратилось в конце 1920-х годов. Указом от 1 марта 1931 года Библию объявили вне закона и наложили запрет не только на издание, но и на продажу, и на ввоз из других стран.

Во времена сталинских репрессий само наличие Библии в домашней библиотеке могло быть истолковано как участие в «подпольных антисоветских религиозных организациях» с соответствующими последствиями.

Однако, «отмечая роль православной церкви в Великой Отечественной войне», Сталин дал добро на создание в 1946 году издательского отдела Московского Патриархата. С самого начала там сознавали острую потребность в издании Библии.

Осуществить это намерение удалось только после смерти отца народов. Председатель издательского отдела Московской Патриархии митрополит Крутицкий и Коломенский Николай (Ярушевич) приложил немало усилий, и ему удалось получить разрешение на издание первой «советской» Библии тиражом 25 000 экземпляров. Оно вышло в Москве в 1956 году и сразу стало библиографической редкостью.

Издали так называемый синодальный перевод, сделанный еще в царской России и впервые напечатанный в 1876 году, но набор сделали новый, по правилам современной орфографии. Тираж не указывался, хотя это было обязательным по советским книгоиздательским нормам и строго соблюдалось при издании обычной литературы.

Распространение Библии шло через издательский отдел Московской Патриархии. Из него книги поступали в епархии и оттуда — в приходы. В открытой продаже в церквях Библия не появлялась, так как выделялись считанные единицы, которые тут же расходились «по своим». Достать личный экземпляр Библии не могли порой даже семинаристы.

По разнарядке обязательные экземпляры попадали также в государственные библиотеки — Ленинскую, Историческую и библиотеку Общества атеизма. Доступ во все эти библиотеки был ограничен. Желающий прочесть Библию не мог заказать ее даже для чтения в читальном зале.

У ученых, занимавшихся гуманитарными науками, была возможность заказать Библию, написав письмо непосредственно в издательский отдел Патриархии с обоснованием причин. Понятно, что подобные просьбы просматривались сотрудниками или осведомителями КГБ.

На черном рынке или «по знакомству» Библия стоила тогда 100–150 рублей (то есть цена ее была равна среднемесячной зарплате служащего), это была самая дорогая книга. Высокая цена и огромный спрос рождали предложение: рабочие типографии им. Жданова, в которой она печаталась, и работники закрытых складов, на которых она хранилась, поставляли Библии для нелегальной продажи с рук.

По Остии прошел слух о том, что эту дорогую и запрещенную книгу где-то дают просто так.

Понятно, что на бесплатные фильмы и бесплатные Библии, которые Джоэль раздавал щедрой рукой, народ потянулся, и через три месяца наша миссия работала уже в ежедневном режиме с коллективом в 11 человек.

Все это время Джоэль вел со мной беседы просветительского характера, проводил «богословский ликбез». Кроме того, из своей домашней библиотеки стал приносить книги, похожие по стилю на фильмы, которые мы показывали эмигрантам, то есть научпоп с выводом в религию.

В 1963 году в Сан-Диего, в Калифорнии, Генри Моррис, инженер-гидравлик по профессии, создал общество и Институт креационных исследований. Джоэль дал мне почитать его книги: «Эволюция в сумерках» (1963), «Библейская космология и современная наука» (1970), «У Библии есть ответы» (1971), «Научный креационизм».

Были там также работы сподвижников Морриса: «Ископаемые: потоп и пламя» (Г. Кларк), «Эволюция? Ископаемые говорят нет» (Д. Гиш), «Начало мира» (Д. Гиш), «Трансформистская иллюзия» (Д. Девар), «Новая критика трансформистского принципа в биологии» (Д. Девит), «Христианский взгляд на проблему происхождения» (Д. Ингланд), «Гея и Бог» (Р. Рютер).

Чтобы понять мой интерес к этой теме, придется заглянуть в идейные корни советской идеологии.

Ленин и обезьяна

Начну с длинной цитаты из книги Роберта Пейна «Жизнь и смерть Ленина».

«Почти все время, что Ленин работал в Кремле, на его письменном столе позади чернильницы стояла диковинная бронзовая скульптура, изображавшая обезьяну, которая с недоумением завороженно глазеет на громадный человеческий череп. Скульптура возвышалась над поверхностью стола примерно на тридцать сантиметров и как бы преобладала над прочими предметами.

Мартышка сидела, ссутулившись, раскорячив нижние конечности, и всей своей посадкой как будто передразнивала позу «Мыслителя» Родена, являясь его отвратительной пародией, выполненной в гротескном стиле. Ничего забавного или же привлекательного в обезьяне не было, — напротив, это было безобразное существо премерзкой наружности.

Но и человеческий череп, скажем прямо, не радовал глаз: его пустые глазницы и оскаленная челюсть производили еще более гнусное впечатление. Примат оторопело уставился на череп, а череп из пустых глазниц отвечал ему тем же. Каждому вольно представить, о чем был их безмолвный диалог.

Ленин не скрывал своего нежного отношения к бронзовой обезьяне — недаром он поместил ее на самое видное место на своем рабочем столе. Больше никаких статуэток или других произведений художественного литья там не было — это была единственная вещица подобного рода. Когда он работал, она была постоянно перед ним.

В сущности, это уродливое и пошлое произведение мелкой пластики вовсе не было изваяно специально по заказу Ленина. В конце XIX века такие статуэтки тиражировались массовым производством на потребу общественному вкусу. Их можно было встретить во множестве домов — во Франции, в Германии, Скандинавии, России, где они служили своеобразным украшением типично буржуазного интерьера и стимулировали дам и господ на модные тогда разговоры; причем уродливость этой скульптуры даже как-то усиливала ее притягательность.

В ней содержался намек, точнее, некое шутливое «послесловие» к дарвиновской теории происхождения человека от обезьяны. Дескать, смотрите: человека уж давно на свете нет, перевелся род человеческий, а обезьяна живет себе и живет и, глядя на то, что осталось от человека, мучительно гадает — а был ли он вообще на Земле?

В фигурке человекообразной обезьяны, так явно бросавшейся в глаза любому, кто попадал в его кабинет, определенно был какой-то смысл. Верующий человек, несомненно, водрузил бы на это место Распятие, или статуэтку Будды, или еще какой-нибудь священный символ, в зависимости от конфессии. У Ленина на «святом» месте сидела человекообразная обезьяна. Почему?

Для дореволюционной российской интеллигенции наука была своего рода идолом. По их представлению, только наука владела ключом к лучшему будущему. Для русского интеллигента сомнение в теории Дарвина было просто немыслимо: это было бы ересью, ретроградством.

Для Ленина род человеческий был чем-то вроде статистического материала; он с полной уверенностью оперировал людьми как цифрами и направлениями; и так же без всяких колебаний выявлял в человеческой массе факторы, препятствующие осуществлению его «научно обоснованной» диктатуры.

Ради ленинской победы диктатуры пролетариата дворянство, буржуазия, крестьянство, духовенство Русской православной церкви должны были исчезнуть с лица земли».

(Payne, Robert, 1911–1983. Life and death of Lenin. New York, Simon and Schuster 1964)

При всей своей хладнокровной кровожадности Ленин был все же философом и дворянином, знал несколько европейских языков. Сталин, захвативший власть после смерти Ленина, был совсем другого происхождения. Сын сапожника, алкоголика и садиста, бандит, организовывавший банковские грабежи, похищения и рэкет для «нужд партии» (свою партийную кличку «Коба» он позаимствовал из повести 1882 года «Отцеубийца» грузинского писателя Александра Казбеги: это имя носит разбойник, борющийся за справедливость), Сталин шесть лет ходил в церковную школу и три года учился в семинарии. Одной рукой он убил Ленина (Роберт Пейн приводит свидетельства, что его отравили), другой — присвоил себе ленинское наследие, придумав лозунг «Сталин — это Ленин сегодня».

Обезьяна, восседавшая на ленинском столе, нашла свое идейное выражение в сталинской борьбе с «морганизмом-вейсманизмом-менделизмом».

Я со школы помню эти заголовки в советских газетах. От них веяло зловещей попыткой капиталистов, о которые ежедневно напоминали карикатуры художников Кукрыниксов (Михаил Куприянов, Порфирий Крылов, Николай Соколов) и Бориса Ефимова, дотянуться своими костлявыми ручонками до нашей светлой жизни, испортить равенство и братство советских людей. Сам суффикс «-изм» был многозначительным. Он имел положительный смысл только в словах «марксизм» и «ленинизм», все остальные «измы» звучали как приговор — фашизм, троцкизм, правый уклонизм, буржуазный национализм. Мало кто понимал смысл этих заклинаний, но страх, от них исходивший, чувствовали все.

Теперь, более полувека спустя, я поинтересовался, что за вредители стояли за «морганизмом, вейсманизмом и менделизмом».

Грегор Мендель — монах и австрийский ботаник, занимался проблемами наследственности, Август Вейсман — немецкий биолог, а Томас Хант Морган был одним из основоположников генетики, председатель Шестого Международного конгресса по генетике, лауреат Нобелевской премии 1933 года «За открытия, связанные с ролью хромосом в наследственности».

Казалось бы — чем почтенные ученые не угодили советскому социализму? Быть может, они отрицали учение Дарвина? Ничуть.

Фридрих Леопольд Август Вейсман (1834–1914), приват-доцент и профессор Фрайбургского университета, защищал, обосновывал и развивал учение Дарвина, был создателем «неодарвинизма».

С Морганом еще непонятней. В 1923 году он стал иностранным член-корреспондентом Российской академии наук, а в 1932 году его приняли в почетные члены Академии наук СССР. Морган — автор длительных исследований и экспериментов с мухой-дрозофилой, создатель карт, по которым можно определить, что в хромосомах всех растений и животных каждый ген находится в точно определенном положении.

В конце 1940 годов на горизонте советской науки встает зловещая фигура Трофима Лысенко. «Если судить о человеке по первому впечатлению, — писал корреспондент газеты «Правда» Виталий Федорович в 1927 году, — то от этого Лысенко остается ощущение зубной боли — дай бог ему здоровья, унылого он вида человек. И на слово скупой, и лицом незначительный, — только и помнится угрюмый глаз его, ползающий по земле с таким видом, будто, по крайней мере, собрался он кого-нибудь укокать».

В 1928 году дотоле неизвестный агроном Трофим Денисович Лысенко объявил об открытии новой сельскохозяйственной технологии — яровизации (в действительности яровизация была известна по крайней мере с 1854 года). Началась активная газетная кампания, в которой крестьянский сын представлялся как гений из народа, самородок, совершивший революционное открытие.

Сталин поддержал «народного академика», он к тому времени и сам примерял на себя мантию выдающегося языковеда.

«Только непонимающие люди, и к их числу приходится относить гистологов и цитологов, — говорил Лысенко, — не задумывались над тем, каким путем получается яйцеклетка» и спрашивает: «Разве, например, гусиное яйцо — это клетка? Поэтому не зря называют его яйцеклеткой. Хромосома из хромосомы, ген из гена — это чепуха. До сих пор многие думали, что рожь получается всегда из ржи, свинья — от свиньи, овца — только от овцы. Теперь экспериментально доказано, сотни случаев есть… нашли настоящие зерна ржи из колосьев пшеницы… Рожь порождается пшеницей».

Лысенко приводит пример подобного «порождения» видов.

«Михайлова взяла кочан капусты и пять лет этот кочан „мучила", зимой в теплице, летом в поле, не давала ему яровизироваться, не давала цвести, одним словом, как у нас называется, расшатала совсем наследственность у этого кочана. Затем подвергла воздействию холода. Когда он зацвел и дал семена, она взяла семена, рассаду высеяла и получила почти все разнообразие форм, которое мы имеем у крестоцветных. Получила кочанную капусту, цветную, брюссельскую и репу» [4].

В 1933-34 годах Лысенко начал наступление на генетику, в 1938-м стал президентом Всесоюзной сельхозакадемии (потеснив генетика Николая Вавилова). Классическую генетику стали публично клеймить «фашистской наукой», начались преследования, аресты, даже расстрелы. Вавилов был арестован в августе 1940 года, приговорен к смертной казни (заменили на 15 лет лагерей) и умер в тюрьме от голода в 1943 году.

Пытаясь сохранить свою жизнь, ученые писали отказы от собственных научных воззрений, признавали догмы, лженаучность которых была им очевидна. Некоторые шли дальше, ради положения или карьеры разоблачали своих товарищей или учителей, сочиняли на своих научных оппонентов политические доносы. Творился большой аморальный задел на будущее.

После смерти Сталина Лысенко лишился высокого покровителя. Ученые подняли головы и в октябре 1955 года написали в Центральный Комитет знаменитое «Письмо трехсот». Ученые в этом письме радели за развитие и процветание советской Родины, но не удержались от цитирования трижды академика (АН СССР, АН УССР, ВАСХНИЛ), Героя Социалистического труда и лауреата трех Сталинских премий первой степени Т. Д. Лысенко:

«Лысенко публично утверждал (в частности, в лекции студентам Московского университета весной 1955 года), что при питании различных видов птиц мохнатыми гусеницами эти птицы откладывают яйца кукушки; в планы учреждений включались такие анекдотические темы, как изучение превращения органов клещей в органы мух (дрозофилы). C «теорией» Лысенко одно целое составляют «теории» О. Б. Лепешинской и Г. М. Бошьяна, признающие возникновение инфузорий из сенного настоя, бактерий из кристаллов, грибов из антибиотиков, клеток млекопитающих из клеток злаков и т. д.».

Примерно в то же время, в 1956 году, писатель Владимир Дудинцев закончил свой роман «Белые одежды» о жизни и работе биологов. В нем описывается разгар лысенковщины, когда «народный академик» для достижения личной власти насаждал псевдонаучные теории с помощью репрессий. Книга пролежала в столе 30 лет, была издана только в 1986 году и через два года получила Государственную премию СССР. В 1992 году по роману был снят фильм и многосерийный фильм.

С таким научно-историческим багажом я и прибыл в Италию в конце 1975 года.

Разумный замысел

Выйдешь ли на берег моря или поднимешься в горы, на лугу или в лесу, вдохнешь полной грудью — хорошо!

Рассмотрим, почему. В воздухе, или, научнее, в атмосфере содержится 21 процент кислорода — как раз столько, сколько нужно. Было бы 25 процентов, сами собой возникали бы пожары. Было бы 15 процентов — мы бы задохнулись. Атмосфера содержит точно отмеренные количества газов — азота, кислорода, углекислого газа и озона. Прозрачность ее калибрована. Если бы она была прозрачнее, Солнце бы все сожгло, если менее прозрачна — ничего бы не росло (что и случалось несколько раз в истории Земли после падения астероидов или сверхмощных извержений).

Земля и Луна имеют «правильный» размер и находятся на «правильном» расстоянии друг от друга. Если бы их взаимодействие было более сильным, то океанские приливы создали бы постоянные разрушительные штормы, если взаимодействие было бы слабее, то климат на Земле стал бы нестабильным. Если силу притяжения (гравитацию) изменить на 0.00000000000000000000000000000000000001 (37 нулей) процента, то Солнца бы не было, то есть не было бы и нас.

Расстояние Земли от Солнца: на 5 процентов ближе — океаны закипели бы, на 1 процент дальше — они бы замерзли.

Само Солнце — необычная звезда. Существует само по себе, хотя большинство остальных звезд Вселенной — часть звездной системы. Светит ровно и стабильно — свечение остальных звезд колеблется от 10 до 150 тысяч процентов.

Другие звезды излучают смертоносные потоки гамма- и рентгеновских лучей, Солнце в основном дает тепло и свет. Опасный для живых существ «солнечный ветер» нейтрализуется магнитным полем Земли, которое тоже странным образом калибровано.

Расстояния между Землей, Луной и Солнцем выверены так точно, что во время затмений маленькая Луна полностью перекрывает солнечный диск.

Юпитер. Орбита Юпитера как будто нарочно подобрана для защиты Земли от астероидов и комет, из-за своего притяжения он работает как огромный космический «пылесос».

Список этих совпадений, без которых жизнь была бы невозможна, можно продолжать и дальше, заглянуть в мир атомов и элементарных частиц и задаться вопросом: что, например, заставляет электрон подчиняться законам физики?

Или — известный каверзный вопрос: что было первым, яйцо или курица? Вопрос не праздный, без яйца не было бы курицы, без курицы — яйца. Яйцо — это чудо природы, оно содержит не только зародыш, который вылупится, сам станет курицей и начнет класть яйца, но и все необходимые для зародыша питательные вещества плюс генетическую информацию, которая определит его породу, размер, цвет и прочее. Вся эта колоссальная по сложности система (молекула ДНК содержит около 3 миллиардов «букв» генокода) должна была появиться в своей функциональной полноте, иначе не было бы ни яйца, ни курицы.

Перо павлина, орхидея, серебристый блеск рыб, аэродинамика птичьего крыла, сонар летучей мыши, гидролокатор дельфина, сложная система венериной мухоловки и других хищных растений, способных не только блестяще ловить насекомых, но и переваривать их, сложнейший сетчатый глаз стрекозы — все это примеры биологических систем, которые не могли появиться в результате слепого, ненаправленного процесса случайных мутаций и естественного отбора.

Заклинания о «миллионах лет эволюции» до сих пор звучат в передачах о живой природе. Трофим Лысенко, самый вульгарный дарвинист, создал для меня нижнюю точку отсчета, дал прививку против массового научного притворства, каким, по моему мнению, является эволюционное учение.

Говорят, что в Китае нельзя критиковать правительство, но можно ругать Дарвина. В Англии можно сколько угодно ругать правительство, но — критиковать Дарвина?..

Дарвиновские идеи, зародившиеся полтора века назад, появились в наивные времена, когда верили в самозарождение мышей в кладовке с сыром. Не было известно строение клетки с ее белковыми «моторами» и способностью самоуправления, не знали ничего о генокоде, управляющем развитием живого организма, об энзимах (ферментах), ускоряющих биологические реакции в десятки тысяч раз.

Все эти сложнейшие процессы, по-моему, указывают на некий Разумный Замысел.

А Дарвин сегодня не более научен, чем Лысенко.

Крещение

Тем временем шли недели и месяцы, в полицейском управлении мне повторяли одну и ту же фразу «settimana prossima», Галочка, руки в боки, вопрошала — «а как же Славинский?», и я чувствовал, что из этого круга выхода не будет, пока я не сделаю решительный шаг.

И вот в один прекрасный солнечный день Джоэль крестил меня в центре Рима, в протестантской церкви, по полному обряду, в белом хитоне, с погружением в воду в специальной глубокой мраморной купели. Я чувствовал, как вокруг ангелы летают.

В следующую среду поехал в Рим, в квестуру. Отсидел очередь и попал — вот ведь совпадение! — к тому же самому клерку, у которого заполнял анкету больше года назад. Он посмотрел на меня рыбьим глазом и сказал свое стандартное «settimana prossima», но потом взглянул еще раз.

— Umberto Cagni 21? Figlio Renato? Porca Madonna!

(буквально «грязная мадонна», католическое ругательство) — воскликнул он, хлопнул себя ладонью по лбу и открыл нижний ящик стола. Там лежала одна-единственная папка — с нашим делом. Он написал на ней крупными буквами URGENTE («cрочно»). Наши паспорта были готовы через несколько дней, и две недели спустя мы уехали в Лондон.

Было ясно, что не водить уж мне баржу по реке Саскачеван, не быть мне капитаном речного трамвая, но какое будущее меня ждало, я и представить не мог. Потом уже, разглядывая фотографии из Остии, я заметил на зернистой карточке номер своего «жучка»: 97–44 DJ.

Эти две буквы, DJ, и определили мою жизнь на последующие десятилетия.

Daily American

Перед самым нашим отъездом в Лондон в уже упоминавшейся газете Daily American каким-то образом узнали обо мне. Не то что я какая-то знаменитость — просто эмигрант со своей биографией, который к тому же говорит по-английски. В воскресном номере от 27 февраля 1977 года появилась статья.

Номер этот сохранился в моем архиве. На первой странице — нечеткая фотография горящей гостиницы «Россия» в Москве и заголовок: «В пожаре погибло 18 человек. По сообщению агентства ТАСС, пожар начался в подъемном механизме лифта».

В разделе «Сегодня в истории» находим памятные даты. Я выбрал только те, что про нас:

1975 год. Египет и Советский Союз подписали торговое соглашение на 923 миллиона долларов.

1962 год. Советский Союз предупреждает, что военные действия США против партизан Вьетконга грозят «тревожными последствиями» для мира во всем мире.

1861 год. Варшавская бойня. Во время митинга против российского владычества русские войска открыли огонь по демонстрантам.

Цитата дня: «Национализм — это детская болезнь, это корь человечества». (Альберт Эйнштейн, физик, рожденный в Германии, 1879–1955)

На седьмой странице — фотография «Добрых молодцев» в псевдобоярских костюмах (ранний состав с Юрием Антоновым), а под ней энергичная, в американском стиле, подпись: A photo of the Young Blades, with their black market instruments, wearing their Ivan the Terrible styled outfits (фото «Добрых молодцев» со своими инструментами с черного рынка, в костюмах в стиле Ивана Грозного).

Заголовок у статьи тоже сенсационный: Soviet emigré on the run in rock n’roll tradition (Побег советского эмигранта в рок-н-ролльной традиции). По-русски звучит как полная чушь, но американцам, думаю, все сразу понятно. Автор статьи Джозеф Шапиро развернулся чуть не на всю страницу, пересказав большое интервью со мной, которое сам же и взял в своей передаче на радио UBC — Voice of the Daily American. Помню, что у него был роскошный баритон и умопомрачительная дикция, а говорил он как по писаному.

Всю статью пересказывать нет смысла, но заключительные строки, пожалуй, надо привести: «Левенштейн не знает, какие программы он будет делать на Би-би-си, быть может, музыкальные, а может быть, и нет. Это не важно. Музыка не является больше его главным профессиональным интересом. Он говорит, что много лет играл не то, что хотел, а то, что было нужно, был музыкальной проституткой и больше играть не может. Его саксофон лежит в футляре, собирая пыль».

Туманный Альбион

Я много лет объясняю всем, что «туманный Альбион» перестал быть туманным после 1956 года, когда правительство издало так называемый «Закон о чистом воздухе». По этому закону перестали топить камины дровами и углем, фабрикам запретили выпускать черный дым. Постепенно воздух очистился от микроскопических углеродных частиц, на которых осаждались водяные пары, создавая туман, — и туманы исчезли.

Все помнят, какой взрыв патриотизма в России вызвала кампания «Крым наш» 2014 года. Чувства россиян можно понять, особенно если мы перенесемся в Британию 1930-х. Тогда на карте мира территории Британской империи были окрашены красным цветом. Канада — наша! Австралия — наша! Новая Зеландия — наша! Южная Африка — наша! Индия и Пакистан (Индостан) — наши!

Четверть земной территории, крупнейшая империя всех времен и народов, которой управляли из крохотной Великобритании, из Лондона. Имперский административный аппарат работал четко, колониальные офицеры, получившие блестящее разностороннее образование в частных школах, были людьми настолько уверенными в себе и в своем превосходстве, что не подчиниться им было невозможно.

Я считаю, что английская администрация оставила после себя больше хорошего, чем плохого: железные дороги, парламенты, систему социального контроля, картографию. К тому времени назрела проблема коммуникации метрополии и колоний.

В начале 30-х годов необычайно популярен стал жанр радио. В английских гостиных почти у всех стоял радиоприемник — большой шкаф, отделанный под орех, карельскую березу или другие ценные породы, а вокруг него садилась вся семья: отец с дымящейся трубкой, мать с вязальными спицами, дети с игрушками. Би-би-си, имевшая тогда монополию на вещание, каждый день информировала, обучала и развлекала («inform, educate, entertain», как записано в хартии Корпорации), передавая новости, репортажи, пьесы, оперные арии, джаз-оркестры и комедийные шоу по выходным.

Блестящие голоса дикторов, говоривших в основном тенорами, произносили слова с особенной четкостью, такого сейчас уже не встретишь. В Би-би-си это объясняли технической необходимостью — на средних, а особенно на коротких волнах часто бывают помехи и шорохи, сквозь которые звонкие и четкие голоса проходят лучше.

Я думаю, что на самом деле такое «нормативное произношение» было скрытой формой классовой борьбы, которая не затихала с середины XVII века, когда Оливер Кромвель со своими «круглоголовыми» (все из простонародья) бился за власть Парламента с королем Карлом I и его монархистами. Просто, в отличие от других стран, английская классовая борьба пошла не по пути уничтожения, а по пути привлечения враждебного класса в свои ряды.

Как писал A. Берелл в книге 1891 года «Пособие для учителей в частных начальных школах»: «Образованным людям необходимо говорить так, чтобы никому не было понятно, где прошло их детство». Берелл имеет в виду простонародное произношение и региональные акценты, которых в Соединенном Королевстве несколько десятков. Это очень интересовало и волновало драматурга Бернарда Шоу: тот, даже не будучи марксистом, видел, а точнее слышал за этим разноголосьем скрытую классовую борьбу.



Поделиться книгой:

На главную
Назад