Валерия Малахова
Глоток горькой воды
— Я всё-таки считаю, что надо вызвать полицию, — покачал головой начальник смены — как его, Готлиб, Готфрид? Дурацкое имя какое-то.
— Чтобы нам закрыли стройку на пару месяцев, пока им не надоест типа расследовать? — скривился Конрад.
— Да откуда он тут взялся вообще? Вчера не было, я не мог не заметить!
Конрад хмуро кивнул. Странного трупа, лежащего сейчас на земле, не было здесь ни вчера, ни позавчера, он мог поклясться в этом.
Скелет, обёрнутый в остатки истлевших тряпок — не то погребальных покрывал, не то мешка, в котором его вытащили из музея, — выглядел впечатляюще: от тазовой кости вверх шли два торса, сросшихся нижней частью позвоночника. На головах, глядящих в разные стороны, были надеты железные обручи с тусклыми камнями, а на всех четырёх руках — грубые металлические браслеты. Скелет словно кричал: поглядите на меня! Я — археологическая редкость! Из-за меня вам следует немедленно прекратить возводить здесь новый торговый центр и начать серьёзные раскопки!
В общем, всё было ясно как день.
— Нам его совершенно точно подбросили, — сказал Конрад. — Кто-то из конкурентов, возможно, «Миракл Индастриз», а может, сеть «Мерфолк». Понятно же, что наш торговый центр им как кость в горле. Они просто хотят не дать нам его построить, вот и всё.
Готфрид — точно, Готфрид! — почесал затылок.
— А если он труп? Ну, в смысле если он недавний труп? Что нам копы скажут?
— Ты что, свежих трупов не видел никогда? И потом, если бы кого-то такого убили, все новости шумели бы об этом. Много ли на свете сиамских близнецов?
— Если бы такой вот скелет стащили из какого-нибудь музея, об этом тоже бы все новости шумели.
Конрад поморщился.
— Я тебя умоляю! Собрать такого красавца из двух скелетов — не такая уж сложная задача. По закону мы должны остановить строительство, позвать археологов, а им только того и надо.
— Я правильно понимаю, что ты не собираешься поступать по закону? — Готфрил покосился на него.
Конрад поморщился. Когда на этом месте — посреди недавно выстроенных многоэтажек — вырастет самый крупный в районе торговый центр, он станет его главным управляющим. Это достаточно важная цель, чтобы ради её достижения… не нарушить закон, нет. Ни в коем случае.
— Я подозреваю подлог, — медленно, взвешивая каждое слово, сказал Конрад. — У меня есть все основания подозревать, что этот… предмет подброшен на территорию стройки мошенниками. Такой ход событий кажется мне намного более вероятным, чем то, что мы в самом деле нашли археологическую ценность. Поэтому я попытаюсь провести максимально независимое исследование… предмета. Пока приостанавливать строительство мы не станем, однако глядите в оба. Если найдёте ещё хоть что-нибудь, похожее на настоящие предметы старины, немедленно сообщайте мне. Но — если вы найдёте это что-нибудь, а не если оно само возникнет поутру.
Готфрид кивнул. Конрад выпрямился, стряхнул песчинки со светлых брюк и пошёл звонить Эгберту.
Вообще-то Эгберт был реставратором, а значит, умел определить возраст любого предмета с точностью до столетия. Ну, и ещё много всего интересного умел. Незаменимый человек в тысяче жизненных ситуаций. Если верить ему, быть незаменимым — вполне денежное занятие.
По крайней мере, сумма, которую он назвал Конраду, выслушав суть проблемы, оказалась весьма достойной.
— Да брось, — сощурился Конрад, — тебе же самому наверняка интересно повозиться с этакой штуковиной.
— Несомненно, — кивнул Эгберт, — потому не втрое больше. Тебе же, как я понял, надо узнать не только возраст скелетов, а кто, когда и как их свинтил вместе, а желательно и зачем и как подкинул на вашу стройку. То есть не просто описание, так сказать, предмета, а целое расследование, не так ли?
— Ого, ты и так можешь?
— Я и не так могу, — отмахнулся Эгберт, натягивая перчатки. — Так что?
Его кабинет блистал чистотой — иначе у человека такой профессии и быть не могло. Лишняя пылинка способна нанести непоправимый урон произведению искусства или археологической ценности. Большой стол стоял посередине, под лампами, — на нём и лежал сейчас привезённый Конрадом скелет. Два стола поменьше были отодвинуты к стене, рядом с ними громоздились подрамник с профессиональным освещением и какие-то приспособления, названий которых Конрад не знал: по всей видимости, они служили для размещения под разными углами объектов исследований Эгберта. У стены же сиротливо жались два кресла, в которых и сидели беседовали сейчас Конрад с Эгбертом. Не очень удобно для общения, зато работе не сильно мешает.
У дверей, за высокой ширмой, стоял ещё один стол — с тостером, микроволновкой и чайником. Но там присесть было негде: мало места.
— Да ладно, ладно, договорились. Я спущусь к терминалу и переведу тебе деньги, о стяжатель.
— Иди, иди, — рассеянно кивнул Эгберт, раскладывая странный скелет на столе. — Не мешай работать.
Идя к выходу, Конрад цапнул со стола за ширмой стакан воды, сделал глоток…
— Фу! Что у тебя здесь?
Эгберт удивлённо поднял голову.
— Вода, а что?
— Чего ж горькая такая?
— Да нормальная, — Эгберт подошёл, взял из рук Конрада стакан, отпил. — Печень проверь, у тебя со вкусовыми рецепторами проблемы. Обычная вода.
Песок был тёплый и шершавый. Стол холодный и ровный. Воздух овевает лицо. По рукам неторопливо скользит ткань. Столько чувств. Так давно.
На песке было удобно лежать. На столе — не очень, но разве это имеет значение?
Глаза не нужны. Ничего не нужно. Он чувствует тех, кто рядом. Они беззаботны и такие живые. Такие… Горячие. Да. То самое слово.
Один из них говорит, что вода горька. Это так, милый. Теперь воды станут горьки. Треть вод — ведь нам принадлежит треть земель. Горные Кланы, Империя Людей и Орды Нежити поделили Невендаар, демонам оставив преисподнюю. Мы заберём свою треть, милый. Привыкай.
Когда Конрад снова заявился к Эгберту, он обнаружил, что в комнате произошла масштабная перестановка. Два маленьких стола, подрамник и все остальные штуки куда-то исчезли, ширма переместилась, отгораживая куда большее пространство, и кресла оказались уже возле стола с чайником. Пространство вокруг большого рабочего стола, где царил скелет, заняли книжный стеллаж, весь заставленный книгами и журналами, проектор на подставке и три компьютера на маленьких компьютерных столиках.
Гостя Эгберт принимал в зоне досуга. Рядом с чайником стояли бутылка коньяка и блюдо с красиво нарезанными бутербродами. Над столом тихо работала вытяжка: ни молекулы отсюда не должно было попасть в рабочую зону.
— Скелет твой, Конрад, оказался действительно интересным, — Эгберт разлил коньяк по бокалам и опустился в кресло. — Алкмаарский период, шутка ли.
— Алкмаарский? — тупо переспросил Конрад. — Ты хочешь сказать, это не легенды, Алкмаар действительно существовал?
— Да, несомненно, но так давно, что мы почти ничего о нём не помним. Науке известно пять скелетов алкмаарского периода, твой шестой. Да, не надо на меня так смотреть. Это действительно новый, неизвестный науке скелет. И я не знаю, что тебе посоветовать. Очевидно, что тебе его подбросили, но… Понимаешь, он страшно ценный. Ужасно. Чудовищно. Так что боюсь, у вашей стройки реальные проблемы.
— Так, погоди, а когда его, ну, в эту кракозябру собрали? Тоже в Алкмааре ещё?
Эгберт глубоко вздохнул, залпом выпил коньяк, скривился, поставил стакан.
— Понимаешь… Его не собирали. Это действительно скелет сиамских близнецов. Настоящих.
— Ты же не любишь коньяк. — Это было самое тупое замечание на свете, но больше Конрад ничего не придумал.
— Не люблю. Но сейчас мне надо выпить. Очень надо.
— Сиамские близнецы из Алкмаара? Это… Я не знаю, это как-то особенно ценно, да?
— Ну, есть старинная легенда… О том, что когда-то в Алкмааре правил король-жрец. То есть сначала их всегда бывало двое, король и жрец. А потом у короля родились два сына, близнецы, сросшиеся туловищами. И один из них, как положено, стал королём, другой жрецом, да только поди разбери, кто кем… В итоге его называли король-жрец. Не смотри на меня так, это всё, что мы знаем.
— И имени не осталось?
— И имени. Король-жрец. Точка. Если это правда он…
— Если это правда он, — резко сказал Конрад, ставя недопитый коньяк на стол, — нам тем более надо выяснить, что стащил его оттуда, где он лежал изначально, и притащил на стройку. Это преступление против истории, к тому же совершённое из корысти.
Эгберт задумчиво кивнул.
— Да, ты, конечно, прав. На костях есть мелкие частицы, которые позволяют предположить, что скелет довольно долго пролежал в болоте. Там, где вы строите, болота не было никогда. Его, несомненно, принесли. Но, боюсь, внимание к вашей стройке это всё равно привлечёт.
— Замедлит, но не остановит! Эгберт, если ты можешь гарантировать, что его принесли…
— Могу. Я дам тебе экспертное заключение. Но надо установить, кто принёс. Почему вы не ставите камеры на строительную площадку?
— Теперь ставим, — поморщился Конрад.
— Теперь поздно.
— Да понимаю уж… На будущее.
Они думают о будущем. Смешные такие. Для них будущее — это несколько мгновений, идущих вслед за тем, что они живут сейчас.
Ничего, милые, скоро вы познаете вкус вечности. Голос мёртвой богини крепнет в голове. Постоянный шёпот, такой сладкий. Без него не было… ничего. С ним появилось самое главное: любовь.
Богиня — это любовь. Великая, всеохватывающая, терпеливая. Вечная, как время, и горячая, как ваши сердца.
Он забыл, что такое горячее. Теперь вспомнил. Это так чудесно. Но сердца сгниют, и глаза вытекут, и кожа слезет с костей. Останется лишь любовь. Та, которая вечна.
Вы скоро узнаете. Вы почувствуете её.
— Не трогай его руками без перчаток!
— А что такое? — Конрад отдёрнул руку. — Он же лежит тут у тебя открыто, разве это не безопасно?
Он сам не знал, зачем пришёл сюда снова. Вроде бы и новостей пока никаких не было, но захотелось зайти. Странный скелет интересовал его. С ума сойти: сиамские близнецы, сросшиеся так причудливо, выжили в древнейшие времена и, судя по всему, прожили довольно долгую жизнь. Представления Конрада об истории были довольно смутными, но он помнил, что когда-то даже обычных близнецов считали детьми нечистого и убивали.
Сегодня скелет лежал лицом вниз, закреплённый специальными зажимами. Интересно, почему он не распадается сам по себе? Окаменели сочленения костей?
— Ты знаешь, дорогой мой друг, что такое алкмаарская чума? — Эгберт со значением посмотрел на него поверх очков.
— Понятия не имею, — буркнул Конрад и отошёл от стола подальше.
— Так я тебе расскажу. Интереснейшая штуковина. Видишь ли, согласно легендам, Алкмаар вымер едва ли не за несколько дней от таинственной болезни — её назвали алкмаарской чумой, потому что ничего пострашнее не придумали. На легенды мало кто обратил бы внимание, но на всех пяти скелетах — на шести, считая твой — были обнаружены странные бактерии. Они вызывали стремительное гниение плоти. Человек в буквальном смысле гнил заживо, плоть отваливалась кусками, пока он наконец не умирал от повреждения крупных сосудов или из-за того, что наружу вываливались кишки. Сказки, конечно, рассказывают об этом намного красочней. Якобы один из послов, прибывших в Алкмаар, видел, как в глазницах короля копошатся черви, а торговцы клялись, что к их повозкам приходили настоящие скелеты, но ты же понимаешь всё. Сейчас эти бактерии, конечно, безвредны, всё-таки времени прошло слишком много, но оно тебе точно надо — трогать руками скелет, на котором когда-то заживо гнило мясо?
— А откуда такая болезнь взялась вообще? И главное — куда делась потом? Ну, я так понимаю: раз умерло много людей, зараза должна же была идти дальше, нет?
— Так скорее всего, она и шла. Мы же о том времени почти ничего не знаем. Говорят, были ещё какие-то горные племена, лесные… Я так понимаю, их тоже выкосило, просто кто там сразу увидел, что где-то в горах больше не стало никого? А в Алкмаар торговцы ездили постоянно, там не заметить не могли…
— А где он был-то, Алкмаар этот сказочный?
— Да как тебе сказать… Вообще говоря, мы вот на территории Алкмаара живём. К западу ещё немного, до гор. Ну и на восток почти до моря. Вроде бы. Точной карты нет ни у кого.
— Хм. Так может, сделать рекламу на всём этом? Ну, вроде как вот мы живём на территории Алкмаара, и здесь найден скелет древнего короля-жреца, спешите видеть, новый торговый центр корпорации «Джевеллин» спонсирует показ… Только надо выяснить, кто нам его подбросил, чтобы снять все вопросы властей. Сможешь, а? С тебя завлекательное описание экспоната, с меня — часть прибыли.
Эгберт задумчиво почесал подбородок.
— Попробовать можно. В конце концов, если я установлю, из какого конкретно болота его вытащили, вы можете стать меценатами и спасителями исторической науки…
— А ты ещё не установил? Тут не так-то много болот же.
— Проверил три. Ты думаешь, так легко бегать по заповедникам и брать пробы? Я найду, не переживай.
Ты зовёшь меня раз за разом, и я прихожу. Ты шепчешь, и я возвращаюсь из небытия; ты умолкаешь — и я замираю во сне, который может продлиться тысячи лет. Лишь по слову твоему я снова перестаю быть прахом, лишь по воле твоей костям моим не суждено рассыпаться, даже если ты замолчишь навечно.
Когда-то у меня была иная жизнь; когда-то у меня была — жизнь. Отец и мать различали меня и меня, называя не Левый и Правый, а человеческими именами, но я не помню их. У меня есть память, но в ней лишь ты. Я помню дворец алкмаарского владыки светлым и убранным в шелка, но он милее мне затянутый паутиной и мрачный, с тёплым гнилостным духом.
Как же меня звали, когда я был алкмаарцем? Звали же как-то; это интересно даже сегодняшним людям, значит, наверное, должно быть интересно и мне? Но нет; у меня осталось лишь одно любопытство: я хочу почувствовать трепет их душ, когда ты зашепчешь в их головах.
— Ашшшш, — шепчешь ты, и мне хочется улыбаться.
— Ганннн, — гортанно тянет твой голос, и потом ты тихо смеёшься.
Аш Ган. Ашган — это я. Я здесь. Я ещё послужу тебе. Я полон любви, которая не кончается.
Разговор с полицией вышел непростой, но репутация корпорации «Джевеллин» вкупе с неопровержимыми доказательствами подлога сделала своё дело. Эгберт нашёл нужное болото и даже отыскал улики, после чего Конрад, собственно, и пошёл к полисменам, притащил их на место и показал следы преступления.
— Да, — кивал седовласый эксперт-криминалист, — вы совершенно правы. Здесь из болота доставали большой предмет, вот на этой полянке возились с ним, видимо, очищая от грязи или скрепляя кости, а потом увезли на большой машине. Предположительно двое или трое человек, след протектора чёткий, несколько следов обуви… Видимо, болото просканировали металлоискателем и обнаружили там что-то… Давайте-ка и мы посмотрим… О! Видите, видите? Там, на дне, много металла. Видимо, когда-то поблизости было сражение, и потом тела погибших спихнули в трясину. Я думаю, надо вызвать археологов и прочих историков, им здесь есть что делать.
Следователь, недовольно поджимая губы, признал, что наиболее вероятна версия о недобросовестной конкуренции, и отправился писать постановления о назначении экспертизы найденных улик. Конрад был очень доволен: происки врагов не увенчались успехом, а «Джевеллин» теперь не просто вне подозрений, а добропорядочный фанат справедливости и радетель за науку. И конкурентов удалось пнуть, правда, пока неизвестно каких. Впрочем, не исключено, что всех: полиция же начнёт дёргать каждого, кому могло быть выгодно напакостить «Джевеллину».
Вот и пусть дёргает. А Конрад тем временем займётся подготовкой наукоёмкого открытия торгового центра. С шоу и шикарной инсталляцией. Все газеты напишут, все каналы покажут! Торговый центр «Алкмаар-плаза», связь времён, наследие предков, большой музейный зал… Да, это прекрасная идея! И начальство очень заинтересовалось: музейная экспозиция в торговом центре, с возможностью проводить выставки и научные конференции, — это приток не только местных покупателей, но и туристов, и учеников со студентами.
Конрад сам немного посмеивался над собой, но не мог не признать: он полюбил странный скелет, который привык уже считать своей личной находкой. Ему хотелось показать необычное существо, жившее тысячи лет назад, другим людям, чтобы им восхищались, и недоумевали, и, может быть, даже пугались его. В голове уже роились образы: положить скелет на роскошное ложе, чтобы показать, что он был царём? Или, напротив, на стеклянный параллелепипед — символ хрупкости? Или пустить вокруг него голограммы других известных находок из Алкмаара? А наверху — бесконечное звёздное небо, взирающее на мир вот уже который миллион лет…
Ужасно хотелось это с кем-нибудь обсудить, но горький жизненный опыт научил Конрада, что говорить о своих рабочих делах со знакомыми — только портить отношения. Глаза собеседника почти сразу стекленеют, сознание уносится в дальние дали, и он только и ждёт, когда же ты наконец замолчишь. Не общение, а сущая мука для обоих.
Поэтому Конрад пошёл к Эгберту.