Бали сказал:
Кто же этот Хари, который вызывает у тебя такой страх? Со мной сотни дайтьев, и вместе мы сильнее Васудевы. Випрачитти, Шиби, Шанкурайя, Шанку, а также Хайяширас, Ашваширас, Бхангакара, Махахану, Пратапи, Прагхаша, Шамбху, также Куккуракша, Дурджайя, а также множество других дайтьев и дановов вместе со мной. Они обладают огромной силой и мощью, они способны нести на себе землю. Кришна не может и близко сравниться с ними силой даже с одним из них.
Ломахаршана сказал:
Прахлада, услышав такие слова своего внука, лучший из дайтьев, разгневался на Бали и сказал ему, говорящему дурно о Вайкунтхе (т.е. Вишну): “Глупые дайтьи, не знающие различия, у которых ты являешься царём, скоро буду уничтожены. Что же могут другие дурно мыслящие дайтьи сказать о Боге богов, наделённом великой долей Васудеве? Все упомянутые тобою дайтьи, данавы, все боги вместе с Брахмой, а также все живые существа, включая неподвижных, ты, я, весь мир, горы, деревья, реки, леса, океаны, острова, всё подвижное и неподвижное-всё это частицы Того, кого следует почитать и пред кем следует преклоняться, Всеобъемлющего Параматмана. Кто же может говорить о Нём, конечно же не ты, тот, кто не ведает различия, кто не уважает порядок, установленный старшими, порочен, глуп, не подчинил себе свои чувства, склонен к разрушению? Поистине, скорблю я, ибо в доме моем родился некогда твой грешный отец, а затем и ты, тот, кто презирает богов. Если ты и не проявляешь преданности Кришне, который уничтожает множество грехов сансары, то хотя бы ко мне прояви уважение! Известно всем, что для меня нет ничего дороже Кришны, Он дороже мне даже моего тела, это известно всему миру и тебе, потомок Дити. А ты, зная, что Он мне дороже жизни, оскорбляешь Его, тем самым ты наносишь оскорбление мне. Вирочана-гуру для тебя, о Бали, а я гуру для него, а Хари Нараяна-гуру для меня и всего мира. Так как ты оскорбляешь Кришну, Владыку из Владык, лишишься ты своего верховенства здесь. Владыка мира Джанардана-Господь, о Бали, почему не проявишь ты уважение ко мне, кто старше тебя? Поскольку ты не учитываешь даже это, прокляну я тебя. Из-за того, что произносишь слова, оскорбительные для Ачьюты, что ранит меня сильнее, чем, то, как если мне бы отрезали голову, ты утратишь своё царство. Лишу я надолго тебя твоего царства, ибо не вижу я иного спасителя в океане земного бытия, кроме Кришны.
Это тридцатая глава Шри-Вамана-Пураны.
Глава 31
Ломахаршана сказал:
Услышав такие жестокие и неприятные слова своего деда, пытался Бали умилостивить его, снова и снова склоняясь пред ним.
Бали сказал:
О дед, смилуйся же надо мною, не сердись на меня, того, кто ослеплен невежеством, гордый своей силой, говорил я так. О превосходнейший из потомков Дити, моё заблуждение уничтожило моё знание, грешен я, низок, посему проклял ты меня и поступил правильно. Из-за этого проклятия потеряю я царство и утрачу славу, ты так расстроен из-за того, что вел я себя столь заносчиво. Господство и всё прочее не столь труднодостижимо в трёх мирах. Но в мире (сансаре) трудно встретить таких гуру, как ты.
О владыка дайтьев, будь же милостив, не гневайся, ибо сжигаемый гневом твоим, терзаюсь я днём и ночью.
Прахлада сказал:
Мальчик мой, гнев помрачил свой разум, потому был я вне себя и проклял тебя. Проницательности моей нанесло ущерб это помрачение сознания. Если бы заблуждение не затмило мою мудрость, как бы мог я проклясть кого-то другого, о великий асура, зная о том, что Хари пребывает во всём мире? Но, о доблестный асура, свершится проклятие, которое произнёс я по отношению к тебе, не стоит печалиться о том. С сегодняшнего же дня стань почитателем Владыки богов, Бхагавана Ачьюты, Хари, и станет Он твоим спасителем. Хотя я и проклял тебя, тебе следует вспоминать Владыку богов, расскажу тебе я том, как обрести благоденствие.
Ломахаршана сказал:
После того, как Адити получила благословление, дарующее исполнение всех желаний, Господь, наделённый великой славой, постоянно рос в сердце Адити. Когда на десятый месяц пришло время появиться Ему, родился Бхагаван Говинда, приняв облик Ваманы (карлика). Когда сошёл (в мир) Владыка мира, Властитель всего сущего, все боги со своей матерью Адити оставили скорби. Подул приятный ветерок, с неба исчезла пыль, и ум всех живых существ обратился к дхарме. О лучший из дваждырожденных, из тел живых существ ушло страдание, и ум всего сущего пребывал в дхарме. Сразу же после его рождения Прародитель Бхагаван Брахма выполнил ритуал джатакарма и другие ритуалы и восславил Его.
Брахма сказал:
Слава Тебе, о Высший Владыка, слава Тебе, Непобедимый, Властелин Вселенной, слава Тебе, тому, кто пребывает за пределами рождения, смерти, старости, слава Тебе, о Бесконечный, о Ачьюта! О Несокрушимый, слава Тебе, Совершенному, слава Тебе, пребывающему непроявленным, Сущность Высшей истины, Всеведущему, Тот, из кого исходит всякое знание и все, что должно быть познано! Слава Тебе, Совершенный, Тот, кто созерцает мир, Тот, кто создал мир, Тот, кто правит миром, подвижным и неподвижным, Ты защищаешь его во время существования, слава Тебе! Слава Тебе, Обладающий целостностью, слава Тебе, Совершенный, слава Тебе, тому, кто пребывает в сердце всех живых существ! Слава Тебе, тому, кто есть начало, середина и конец! Слава Тебе, тому, кто есть всё знание, Превосходнейший! Слава Тебе, Господь, Вечно радующийся, кто не постижим даже стремящимися познать Тебя, йогинами, жаждущими освобождения, украшенному всеми благими качествами, начиная с самообуздания. Слава Тебе, кто размером мельче мельчайшего, Тому, кто за пределами чувств и пребывает в чувствах! Слава, погруженному в созерцание посредством своей майи, Нетленному, покоящемуся на змее Шеше, слава Тому, кто поднял землю на одном клыке! Слава Человекольву, который разорвал грудь недруга богов! Слава Тебе, Атман Вселенной, о Кешава, Тому, кто сейчас явился как Вамана! О Джанардана, мир окутан покровом Твоей майи, слава Тебе, о ком невозможно мыслить, слава Тебе, Господь, принимающий множество обликов! О Хари, ты заставляешь природу (Пракрити) принимать множество форм, так что благословен будь! Но лишь Ты, Господь, может направить эту Вселенную, волей Твоей на путь дхармы. Ни я, ни Ишана (Шива), ни Индра, о Хари, ни остальные боги, ни муни, начиная с Санаки, ни йогины, не способны постигнуть Тебя. В этом мире Ты окутан завесой майи, о Владыка мира, какой же человек способен познать Тебя без милости Твоей, о Владыка всего сущего? Только человек, с ниспошленной Твоей милостью, если Ты будешь благосклонен к нему, может познать, и никто иной. О Господь Ишаны, благословен же будь, Атман Вселенной, Наделенный мощью, Пребывающий во Вселенной, с большими глазами!
Ломахаршана сказал:
Хришикеша, принявший облик Ваманы, после того, как воспел его таким образом Брахма, улыбнулся, молвил речь глубокую и умножающую благоденствие: “Воспел Меня ранее ты, Индра, другие (боги) и Кашьяпа. Обещал Я Индре три мира. Воспела Меня и Адити, которой я пообещал также, что дам Индре три мира и уничтожу все препоны. Посему сделаю Я так, чтобы Индра, Тысячеглазый стал Владыкой мира, и то, что сказал Я, есть истина”.
Тогда Брахма дал Хришикеше шкуру антилопы, Бхагаван Брихаспати-яджнопавита (одежда юношей трех высших каст), Бхагаван Маричи, сын Брахмы, дал Ему данду (деревянный посох), Васиштха дал Ему горшок для воды, Ангирас-траву куша, Пулаха дал Ему сидение, а Пуластья-пару одеяний жёлтого цвета. Веды, украшенные произнесением Пранава, рядом были все шастры, а также санкхья и йога. Он, Вамана, держа в руках посох, зонтик, горшок, с косицей на голове, воплощение всех богов, отправился на жертвоприношение Бали. О брахманы, куда бы ни ступал на земле своей стопой Вамана, на том месте истерзанная земля открывала пред Ним путь. И так, шагая медленно и мягко, заставил Он все горы, океаны, реки сотрясаться. Медленно ступал пред Ним Брихаспати, показывая Ему благоприятный путь. Потом в шутку такой медленный ход стали называть “ход Ваманы”. Великий змей Шеша покинул Расаталу и стал помогать Держащему чакру Богу богов. Этой великой и превосходнейшей помощью прославился Шеша, человек, только взглянув на него, избавляется от страха перед змеями.
Это тридцать первая глава Шри-Вамана-Пураны.
Глава 32
Ломахаршана сказал:
Бали, увидев, как дрожит земля вместе со всеми горами и лесами, склонился пред Шукрой Ушанасом и спросил его со сложенными почтительно руками.
Бали сказал:
О учитель, почему колеблется земля со всеми её горами, океанами и холмами? Почему огонь не принимает долю асуров (в жертвоприношении)?
Ломахаршана сказал:
После того, как его спросил Бали, сын Кави, лучший из знатоков Вед, премудрый, молвил после долгого раздумья владыке дайтьев: “Хари, Тот, из кого рождается мир, низошёл в дом Кашьяпы. Он, вечный Параматман, принял облик Ваманы. О могучий данава, идёт Он сейчас на жертвоприношение, и земля дрожит от шагов Его. Трясутся горы, волнуются океаны, не может земля вынести Его, Владыку живых существ. Земля вместе с богами, асурами, гандхарвами, якшами, ракшасами, паннагами, так же, как и Вода, Огонь, Ветер, Небо существуют только благодаря Ему. Он же поддерживает существование богов, людей, великих асуров. Майя Кришны, Творца мира, окутывает всё. Мир держится лишь благодаря единению Того, кто поддерживает и Того, что поддерживается. Из-за Того, что Он находится здесь, асуры не наслаждаются своей долей жертвоприношений, и три огня не получают доли жертвоприношений асуров”. Выслушав речь Шукры, молвил Бали с поднявшимися волосками на теле: “Счастлив и благословен я, ибо сам Владыка жертвоприношений идёт на моё жертвоприношение, о брахман, что же находится выше меня? Нетленный Параматман, который созерцают йогины, желая узреть Его, Бог, будет присутствовать при моём жертвоприношении! О учитель, поведай же мне, что следует мне сделать!”
Шукра сказал:
Согласно установлениям Вед, о асура, боги наслаждаются жертвоприношениями, но ты, о дайтья, сделал так, что жертвоприношениями наслаждаются данавы. Этот Бог, пребывающий в саттве, хранит и оберегает (мир). При уничтожения мира Он, Господь также вбирает в себя всё сущее. Поистине Вишну ради восстановления порядка вещей явился здесь, и, когда ты ведаешь о том, о наделенный великой долей, что может прийти тебе на ум? О владыка дайтьев, но даже по незначительному поводу не давай обещаний, говори только то, что не повлечёт последствий. Кришне же, который начал своё дело ради блага богов, скажи, о великий асура, следующее: “Ты уже сделал всё, Боже, и трудишься для богов, я не способен дать Тебе ничего больше”.
Бали сказал:
О брахман, как же могу я это сказать тому, кто обращается ко мне с просьбой? Если бы это было так, как бы стал я тем, кто уничтожил богов и скверну сансары? Хари постигается различными обрядами и подвижничеством, если Говинда скажет: “Дай мне?”, что может быть важнее этого? Он, Владыка жертвоприношений, которому люди приносят с усердием жертвы, обуздав свои чувства, очистив (разум), скажет мне: “Дай мне!” То, что мы делаем, должны мы делать хорошо, мы должны надлежащим образом предаваться подвижничеству, все, что дают мне, принять сам Владыка Вселенной. О гуру, как же скажу я “Нет” Господу, который придёт ко мне? Да я лучше расстанусь с жизнью, чем скажу Ему: “У меня нет ничего”. Как скажу я “Нет” Ачьюте, когда не говорю я “Нет” другим просящим? Для доблестных людей похвально встречать угрозу щедростью, о том, что в сущности не является ничем серьезным, говорится о чём-то значительном. В моём царстве нет несчастных, бедных, больных, нет тех, кто несвободен, нет тех, кто страдает, нет тех, кто скорбит, нет тех, кто лишён спокойствия. О наделённый великой долей, все мои подданные счастливы, так я обрёл этот высший плод щедрости, о тигр среди муни, так понял я то, что услышал из уст твоих. Поистине Хари, которого люди почитают жертвоприношениями, оказывает мне милость, если насладятся щедростью моей и боги, будет и Он наслаждаться ею. Если семя щедрости, лучшее из семян, падёт на Джанардану, который из всех наиболее достоин того, чтобы получать, что еще можно мне приобрести? Дар этот особенный для меня, и даже боги возрадуются. Известно, что дарить в стократ приятнее, чем получать. Воистину милостив ко мне Хари, почитаемый жертвоприношениями, тем, что идет сюда, благословен поистине тот, кто узрит Его во плоти. Если же Он, разгневанный, идёт сюда, чтобы убить меня, того не дает богам получать их долю-и тогда радостнее всего мне быть убитым Ачьютой. О лучший из муни, понимая это, не мешай мне проявить щедрость, когда здесь будет Говинда, Владыка мира.
Ломахаршана сказал:
Пока он так говорил, туда пришёл Джанардана, принявший облик Ваманы, за пределами разума всех богов. Увидев Его на месте для жертвоприношения, асуры начали трепетать от его мощи и терять свою силу (теджас). Васиштха, сын Гадхи (Вишвамитра), Гарга, другие муни, собравшиеся на великое жертвоприношение, трепетали. Бали же сам почувствовал, что вся его жизнь была бессмысленной. Все от волнения не могли вымолвить ни слова. Почтили они Бога богов каждый по своей силе (теджасу). Увидев, как пред ним склонились владыка асуров и лучшие из муни, сам Бог богов, Вишну, принявший облик Ваманы, восславил жертвоприношение, огонь, жрецов, всех, кто принимал участие в жертвоприношении, всех собравшихся, все вещи в изобилии. Сразу же брахманы, стоящие на месте жертвоприношения, восклицали: “Хорошо! Хорошо” в честь Ваманы. Бали же, почтительно поприветствовав Его, затрепетав, дал ему воду, затем великий асура молвил.
Бали сказал:
Золото, драгоценности, слоны, кони, женщины, одеяния, украшения, коровы, деревни, всё богатство, вся земля-все это станет Твоим, если Ты захочешь. Выбирай, я дам Тебе, то, что Ты желаешь, ибо стремлюсь я лишь к тому, чтобы угодить Тебе.
Ломахаршана сказал:
После такой речи владыки дайтьев Бхагаван, принявший облик Ваманы, молвил, улыбнувшись, глубоким голосом, полную радости речь: “О царь, чтобы огонь Мой обрёл убежище, подари Мне землю размером в три шага, отдай деревни, золото, драгоценности тому, кто об этом попросит”.
Бали сказал:
О лучший из тех, кто имеет стопы, что такое три шага земли? Проси о земле размером в сотню и сотню тысяч шагов.
Шри-Вамана сказал:
О царь дайтьев, с этим тремя шагами получу Я всё, к чему стремлюсь, а ты же отдай остальное богатство другим, как они того желают.
Услышав такие слова, сказанные великим Ваманой, дал Бали Вамане то, что Он просил. Как только вода пала на руки Ваманы, перестал Он быть карликом, тут же приобрел Он облик, объемлющий всех богов. Солнце и Луна стали Его глазами, Небо-Его головой, Земля-Его стопами, пальцами на нога-пишачи, пальцами на руках-гухьяки. Вашвадевы стали Его коленями, садхьи-голенями, лучшие из богов, якши пребывали в Его ногтях, апсары-в других частях тела. Взор Его-созвездия, волосами солнца были лучи Солнца, звезды-поры на Его коже, волоски на его коже-махариши. Руки Его были промежуточными сторонами света, основные стороны света-ушами, ашвины были Его органами слуха, могучий Вайю-Его носом. Чандра (Бог Луны) стал Его милостью, Дхарма находился в Его разуме. Сатья стала его речью, Богиня Сарасвати-Его языком. Адити, мать богов, стаа Его шеей, Видьи-линиями (вокруг шеи), Сваргадвара (небесные врата)- задним проходом, Тваштр и Пушан-бровями. Вайшванара-ртом, Праджапати-семенем. Парабрахма-сердцем, муни Кашьяпа-мужественностью. На спине его боги Васу и Маруты пребывали в каждом сочленении, Рудра был в его груди, великие океаны были его смелостью. Гандхарвы и могучие Маруты были в Его животе, Лакшми, Медха, Дхрити, Канти, все Видьи-в Его бедрах. Сам Он был таким ярким сиянием, как сияние великого подвижничества, и сильнее всего сияла энергия (теджас) Высшего из богов. Веды были внутренними органами Его тела, Его коленями были великие жертвоприношения, жертвоприношения животных и различные ритуалы брахманов. Увидев Великого Вишну в облике, вмещающем всех богов, дайтьи не осмелились приблизиться к нему, боясь его, как бабочки огня. Однако могучий дайтья Чикшура схватился за палец Его ноги, и Хари сломал своим пальцем ему шею вместе с зубами. Господь отбросил прочь всех напавших на Него асуров стопами, руками и ладонями, после этого приняв облик огромный, занял Собой всю землю. Когда мерил Он шагом землю ради защиты богов, Солнце и Луна были у Него на груди, когда Он шагал по воздушному пространству-на бедрах, когда Он шёл по небесам-ниже коленей. Победив три мира, одолев быка среди асуров, Вишну, Широко шагающий, отдал три мира Пурандаре (Индре). Паталу (нижний мир) под названием Сутала, находящуюся под землей, отдал Он Бали, и потом Бхагаван Вишну, Прабхавишну, Владыка всего, молвил повелителю дайтьев: “Поскольку в Свою руку принял Я воду, предложенную тобой Мне, проживёшь ты в кальпу прекрасной жизни. Когда закончится Вайваствата-манвантара и наступит Саварника-манвантара, ты станешь Индрой, а сейчас Я всё твое владение отдам Индре. Смена четырёх юг длится семьдесят один цикл, Я же подчиню Себе тех, кто будет чинить Мне препятствия. О Бали, ранее поклонялся он (Индра) Мне с преданностью. Как рек Я, ты отправляешься править в Патала под названием Сутала согласно моим наставлениям, там счастье подобно божественному, стоят сотни дворцов, сверкает множество озёр с распустившимися лотосами, текут реки с чистой водой. О владыка данавов, ты благоухаешь, наделён красотой, носишь венки и золотые украшения, ум твой искушён в пении и танце, ты вкушаешь различные наслаждения. О Бали, по Моему приказу будут окружать тебя сотни женщин, пока ты не будешь воевать с богами и брахманами, если ты пойдёшь на них войной, свяжет тебя ужасная обликом петля Варуны.
Бали сказал:
О Бхагаван, велением Твоим пребывать отныне буду я в Патале, в чем же источник тех наслаждений, вкушая которые я всегда буду Тебя вспоминать?
Шри-Бхагаван сказал:
Дары, которые даются не согласно обычаю, шраддхи без знатоков Вед, приношения огню без веры-все это принесёт тебе плоды. Жертвоприношения без дакшины, обряды, совершенные не по правилам, учение без обрядов-это даст тебе плоды. Пуджа без воды, обряды без дарбха, жертвоприношение без хомы-это даст тебе плоды, о Бали. Если кто-то находясь на этом месте, исполнит какой-нибудь обряд, никакой доли не получат асуры. Это Джьештхашрама обладает великой благостью, так же, как и Вишнупада. Если кто-нибудь выполняет шраддхи или обряды, предаётся самообузданию или выполняет какой-либо обряд согласно обычаю или против него-это всё даёт ему неистощимые заслуги. Тот, кто соблюдает пост на одиннадцатый день светлой половины месяца Джьештха, тот, кто на двенадцатый день, узрев Ваману и омывшись в озере Вишнупада, занимается благотворительностью согласно своим возможностям, обретает Высшую Обитель.
Ломахаршана сказал:
Даровав Бали это благословление, отдав Шакре три мира, Хари в своём всеобъемлющем облике исчез из вида. Индра правил, почитаемый тремя мирами, как некогда до того Бали, Бали же спустился в Паталу и пребывал там, где ему было велено жить.
Это было рассказано превосходнейшее прославление Вишну-Ваманы, тот, кто слушает его, избавляется от всех грехов. Те, кто вспоминают разговор Бали и Прахлады, а также Бали и Шукры, Бали и Вишну, не страдают от болезней и умственных расстройств, о лучшие из брахманов.
Тот, кто потерял царство, обретает его, тот, кто разлучен с желаемым, обретёт его, если слушает это сказание, о наделённый великой долей. Тот, кто слушает прославление Ваманы, освобождается от грехов, брахман получает знание Вед, кшатрий побеждает землю, вайшья преумножает богатство, шудра обретает счастье.
Это тридцать вторая глава Шри-Вамана-Пураны.
Глава 33
Риши сказали:
Как возникла лучшая из рек Сарасвати, которая протекает по Курукшетре, о наделенный великой долей? Как она,благая, влившись в озёра и создав тиртхи, потекла дальше на запад, видимым и невидимым путём? Поведай нам о том удивительном, расскажи о вечном роде тиртх!
Ломахаршана сказал:
Вечная, лучшая из рек возникла из дерева плакша, даже если вспомнить о ней, река освобождает от всех грехов. Известно, что эта великая река протекает через тысячу гор, и она, полная благих вод, приходит к лесу, называемому Двайта. Увидев находящуюся у дерева плакша Сарасвати, великий муни Маркандея склонил пред ней почтительно главу и восславил её.
Маркандея сказал:
О Богиня, Ты мать всех миров, Ты благая мать богов, Бытия и Небытия (сат и асат), что бы то ни было-сущее, сокрытое за мокшей или Брахман-всё соединяется в Тебе, в Тебе нетленный Парабрахман и бренная природы, о Богиня. Как огонь укоренился в дереве, как запах укоренился в земле, так и в Тебе - Высший Брахман, объемлющий весь мир. Звук “Ом”, о Богиня, в том, что изменчиво и постоянно, вся вселенная состоит из трёх элементов, то, что есть и то, чего нет. Три мира сущих, три Веды, три знания, три огня, три света, три варги (группы) ценностей, начиная с дхармы, три гунны, три варны, три бога, три минерала, три состояния, питары и другие, о богиня, Сарасвати, в Твоём теле три элемента, явлений Твоих множество, о Вечная, начиная с Брахмана. Древние жертвоприношения хома, кави, пака, о Богиня, совершаются, когда взывают к Тебе ведающие Брахмана. Безграничное, неизменное, неуничтожимое, божественное, неизменное-то, что в половине слога Ом. И об этой высшей форме не могу говорить я, не может выразить её язык, нёбо, губы и другие части тела. Это есть Вишну, Вриша, Брахма, Луна, Солнце, Светила. Обитель Вселенной, Воплощение Вселенной (Вишварупа) и есть Высший Владыка, Атман Вселенной. Она провозглашена учением Вед и Санкхьи, множеством областей знаний, она не имеет начала, середины, конца, она вечна, она и Бытие (Сат) и Небытие (Асат). Она Единство и Множественность, пребывая в различных сущностях (природах), она не имеет названия, и всё-таки носит имя из-за шести гун, имеет множество имен как источник трёх гун. Она познаёт различные шакти и проявляет различные шакти, она-величайшее счастье, она-воплощение сущности гун. О богиня, вся Вселенная в целом и отдельные её части пронизаны Тобой, Ты-Брахман, сущий в Единстве (недвойственности, адвайта) и Различии (двойственности, двайта) (со Вселенной). То, что вечно и бренно, то, что велико (грубо-стхула) и мало (неуловимо, сукшма), то, что есть на земле, в воздушном пространстве, где бы то ни было-есть лишь постижение Тебя. Всё, что имеет облик и не имеет его, всё, что делают живые существа, все, что бы ни совершали боги и иные существа-всё связано со звуками, гласными и согласными.
Ломахаршана сказал:
Воспетая Маркандеей таким образом, Богиня Сарасвати, язык Вишну, ответила великому муни Маркандее: “Куда бы ни повёл ты Меня, о брахман, туда последую Я без промедления.
Маркандея сказал:
То озеро, которое знали ранее как Брахмасара, теперь будет зваться Рамахрада. Место вокруг, вспаханное риши Куру, будет зваться Курукшетра. О полная вод благих, благая, теки же через него.
Это тридцать третья глава Шри-Вамана-Пураны.
Глава 34.
Ломахаршана сказал:
Услышав такие слова премудрого Маркандеи, Сарасвати своим потоком влилась на Курукшетру. Полная благих вод, Сарасвати достигла Рантуки, заполнив водами Курукшетру, потекла дальше на запад. Там возникли тысячи тиртх, где нашли себе прибежище риши. Милостью Парамешти я опишу их тебе.
Полно религиозных заслуг вспоминание тиртх, лицезрение их уничтожает грехи, омовение в них дарует освобождение там, кто совершил дурные деяния. Те, кто вспоминает о тиртхах, те, кто поклоняется богам. Если кто-либо, будучи чистым или нечистым, в каком бы состоянии ни пребывал, вспомнит Курукшетру, очистится он внутри и снаружи. Даже произнесение слов: “Я пойду на Курукшетру. Я буду жить на Курукшетре” освобождает человека от всех грехов. Освобождение бывает четырёх видов: знание Брахмана, шраддхи на Гайе, смерть при защите коров от похищения и пребывание на Курукшетре. Местность, которая находится между Сарасвати и Дришадвади, зовётся Брахмаварта, земля, созданная богами. Даже тот человек, который находится далеко от Курукшетры и говорит: “Я пойду туда и буду жить там, освобождается от грехов. Разум обуздавшего себя человека, находящегося на берегу Сарасвати, постигнет Брахмана, в этом нет сомнения. Боги, риши, сиддхи-все они живут в Куруджангала. Тот, кто живёт здесь, способен узреть Брахмана в себе.
Изменчивость в природе человека, тот, кто обуздал себя, тот, кто грешит-если он придёт на Курукшетру, желая освобождения, он освободится от скверны множества предыдущих рождений, узреют они вновь созданное вечное божество в своих сердцах. Курукшетра-алтарь Брахмы, озеро Саннихита полно благости, тот человек, который там живёт, обретает Высшую Обитель. Планеты, созвездия, звезды боятся упасть с течением времени. У тех, кто умирают на Курукшетре, даже не возникает мысль о падении. Брахма, другие боги, риши, сиддхи, чараны, гандхарвы, апсары, якши, обитают у великого озера Стхану, человек, который туда пойдет, желая обрести Обитель (высокое состояние) и с верой совершит там омовение, получит то желаемое, что таится в его разуме, это несомненно. Приняв обет, совершив прадакшину вокруг озера, дойдя до Рентуки, человек должен снова и снова просить о том, чтобы его простили, омывшись в реке Сарасвати, увидев Якшу и поклонившись ему, предложив в качестве подношения цветы, благовония и пищу, следует ему произнести такие слова: “О владыка якшей, милостью твоей отправляюсь я странствовать через леса, реки и тиртхи, пусть минуют меня препятствия в моём путешествии”.
Это тридцать третья глава Шри-Вамана-Пураны.
Глава 34
Риши сказали:
Пожалуйста, расскажи нам о семи лесах и как называются семь рек. Поведай нам о тиртхах и плодах, которые даруют они. Какие различные плоды дарует омовение в каждой из тиртх? Обо всём этом удивительном поведай нам, о лучший из рассказчиков пуран.
Ломахаршана сказал:
Слушайте же имена семи лесов на Курукшетре, которые полны благости и уничтожают грехи. Благой лес Камьяка, лес Адити, благой лес Вьясы, лес Пхалака, лес Сурьи, великий лес Мадху, благой лес Шита, который уничтожает всякую скверну-это и есть семь лесов. Теперь слушайте имена рек, о дваждырожденные: Сарасвати, благая река, также и река Вайтарани, исполненная великой благости, Ганга, река Мандакини, Мадхусрава, духовная река, Каушики, уничтожающая грехи, Дришадвати, великой благости река и Хиранвати. Все они, кроме Сарасвати, текут в сезон дождей. Известно, что полны благости их воды в дождливый сезон, нет в них ни малейшего следа грязи. Силой тиртхи полны они святости. О мудрецы, слушайте же с радостью о великих плодах омовения в тиртхах. Только прийти к тиртхе и только вспомнить о ней-даже это уничтожает все грехи. Паломничество к тиртхам следует начинать с посещения Рантуки и приветствия могучего стража у дверей Якши. Потом, о лучший из брахманов, нужно пойти ему в лес, который называется лесом Адити в честь сурового великого подвижничества, которому предавалась Адити, чтобы получить сына. После того, как он совершил там омовение и узрел Адити, мать богов, он рождает храброго сына, лишённого всяких недостатков, восседающего на колеснице, сиянию подобной сотне солнц. О лучший из брахманов, потом следует ему пойти в превосходнейшую обитель Вишну, именуемую Савана, где пребывает Хари. Омывшись в озере Вимала, посетив Вималашверу, он, чистый, идет на небеса и попадает на Рудралоку. Узрев Хари и Баладеву, которые находятся рядом друг с другом, он освобождается от всяческой скверны кали-юги и обретает освобождение. Затем следует отправиться к Париплава-тиртхе, известную во всех трёх мирах. После того, как совершит он там омовение и увидит брахмана с Ведами, он очищается, обретает знание Брахмана и попадает на небеса. Там находится слияние с рекой Каушики. Тот, кто совершит там омовение, попадает в Высшую Обитель. Когда он приходит к брегу тиртхи, освобождается он от всех грехов, наполнив душу терпением, омывшись, достигает он Высшей Обители. Все совершенные ранее греховные поступки прощаются ему, когда он омывает в тиртхе тело.
После этого нужно пойти к Дакшашраму и посетить Дакшешвару Шиву, тогда человек обретает плоды жертвоприношения ашвамедха. О дваждырождённые, затем идёт он к Шилукини и совершают омовение в тиртхе, почтив при этом с преданностью Хари и Хару, тогда человек освобождается от всех грехов и обретает высшие миры. Придя к Сарпидидхе, превосходнейшей тиртхе нагов, совершив здесь омовение, человек лишается страха перед змеями. Потом, о превосходнейшие из брахманов, необходимо ему пойти к стражу Рентуки, потом должно ему там заночевать и омыться в прекрасной превосходнейшей тиртхе. Поклонившись надлежащим образом второму стражу, накормив брахманов, почтительно склонившись, следует умилостивить его таким образом: “О лучший из якшей, милостей своей избавь меня от скверны, да обрету я сиддхи”.
После того, как он умилостивил владыку Якшей, следует ему двинуться к Панчанаде. Пять рек, устарашающие данавов, были созданы Рудрой, тиртха здесь во всех трёх мирах известна как Панчанада. Так как там миллион тиртх были собраны вместе Рудрой, во всех трёх мирах место это зовётся Котитиртха. Совершив омовение в этой тиртхе, увидев Котишвару Хару, всегда обретает плод пяти жертвоприношений, совершенных с верой. Там находится Бог Вамана, установленный всеми богами, человек, который совершит там омовение, обретает плоды жертвоприношения агништома.
Преисполнившись веры, обуздав свои чувства, дойдя до следующей тиртхи, тиртхи Ашвинов, человек становится красивым, счастливым, знаменитым.
Следующая тиртха зовётся тиртха Варахи, прославленная именем Вишну, верующий, совершив там омовение, попадает в Высшую Обитель.
О лучшие из брахманов, затем нужно ему направиться к превсоходнейшей Соматиртхе, где давным-давно некогда Сома предавался подвижничеству и исцелился от болезней. Узрев Сомешвару и совершив омовение в благой превосходной тиртхе, люди обретают плод жертвоприношения раджасуя, исцеляются от болезней, освобождают от всех недостатков, они попадают в мир Сомы и предаются с ним наслаждениям. Там находятся Бхутешвара и Джалешвара, после поклонения их лингамам, человек больше не рождается. После омовения в тиртхе Екахамса человек обретает плод, равный плоду пожертвования тысячи коров, направившись же к тиртхе Криташауча и совершив там поклонение, о лучшие из брахманов, человек очищается и обретает плод жертвоприношения Паундарика.
Далее следует тиртха премудрого Махадевы по имени Панджавата. Попостившись там одну ночь, человек попадает в обитель Ганапати. Только здесь живут великие известные в трёх мирах якшини. Человек, придя к ним, совершив там омовение, соблюдая пост, освобождается от великих грехов. Место это известно как врата Курукшетры и сокровищница религиозных заслуг.
Затем необходимо совершить прадакшину и накормить брахманов и направиться к Пушкаре, тиртхе, созданной сыном Джамадагни Рамой (Парашурамой) и там почтить питаров, сделав это, царь обретает плод жертво приношения “ашвадеха”. Боги будут милостивы к тому и даруют желаемый плод тому, кто отдаст свою дочь в жёны месяц Карттика. Великий же якша Капила, который сам лично стоит стражем у дверей, создает препоны и несчастье грешникам. Его жена, великая Якши Удукхаламекхала, она постоянно скитается, ударяя по барабану дундубхи. Однажды она увидела некую женщину, которая со своим сыном родилась в стране грешников. И молвила ей ночью якши, стуча в барабан: “Ты ела творог на Югандхару и была в месте Ачьюта, совершила ты омовение в Бхуталайе и хочешь ты со своим сыном жить долго. Я говорю тебе об этом днём, но ночью я съем тебя”. Услышав эти слова, женщина склонилась перед якшини и произнесла с мольбой: “О госпожа, смилуйся надо мной!” Якшини же, исполнившись сострадания, ответила: “Когда в надлежащее время будет солнечное затмение, соверши омовение в реке Сарасвати, очистившись, ты отправишься на небеса”.
Это тридцать четвёртая глава Шри-Вамана-Пураны.
Глава 35
Ломахаршана сказал:
О лучшие из дваждырожденных, человек, совершающий паломничество к тиртхам, должен направиться к Рамахраде. Там находятся пять водоёмов, созданных могучим брахманом Рамой (Парашурамой), после того, как он уничтожил под корень кшатру, он, тигр среди людей, наполнил кровью эти водоёмы. О лучшие из дваждырождённых, умилостивил он не только отцов своих (питаров), но и других предков (дедов), питары, довольные, молвили ему: “О Бхарагава, Рама, Рама, могучий, довольны мы твоей преданностью и силой твоей, сильный, выбирай благословение, достославный, да будет тебе счастье!”. После таких слова питаров, Рама, самый могучий из людей, молвил питарам, находящимся на небесах, почтительно сложив руки: “Если благосклонны ко мне, пусть же случится так, что милостью вашей, вашей добротой пусть моё подвижничество возобновится. Преисполнившись ярости, я уничтожил кшатру. Пусть же сила ваша освободит меня от грехов. Пусть же эти озёра станут тиртхами и прославятся по всей земле”. Услышав такие добродетельные слова Рамы, питары были весьма довольны и радостно ответили ему: “Пусть, сын, процветает твоё подвижничество, ибо ты предан питарам. Ты освобождаешься от того греха, что совершил, уничтожив в ярости кшатру. Они же пали из-за своей кармы. Несомненно, озёра эти станут тиртхами. Те, кто совершат там омовение и умилостивит питаров, питары даруют желаемое благословение, то, к чему стремится он умом и вечное пребывание на небесах”.
О брахманы, даровав ему такое благословление, удовлетворённые питары Рамы покинули Раму Бхаргаву и исчезли, с тех пор святыми стали озёра великого Рамы Бхаргавы.
Человек, соблюдающий целомудрие, ревностно следующий обетам, после того, как совершит там омовение, полный веры, поклонится Раме, получит много золота. Паломник, обуздавший себя, придя к тиртхе Вамшамула, омывшись в ней, о дваждырождённые, возвысит свою семью.
Достигнув же тиртхи Кайяшодхана, прославленной в трёх мирах, омывшись там, он очищается телом, это несомненно. Будучи чистым телом, он попадает в обитель, откуда не возвращаются. Сиддхи же скитаются здесь среди тиртх, пока они не придут к тиртхе Кайяшодхана. Погрузив тело в тиртхи, тот, кто обуздал себя, попадает в Высшую Обитель и больше не возвращается. После того, о лучшие из дваждырождённых, следует направиться ему к прославленной к трёх мирах тиртхе, где все миры были подняты Вишну, Прабхавишну.
Придя к Локоддхара-тиртхе, вспоминая о её силе и совершив в ней омовение, человек попадает в вечный мир. Там всегда находится Вишну и Вечный Бог Шива, почтив и умилостивив этих Богов, человек достигает освобождения. После того паломнику нужно пойти к благой превосходнейшей тиртхе Шалаграма, с теми, кто совершает там омовение, будет постоянно пребывать Бог.
Последовав к тиртхе Капилахрада, известной всем трём мирам, следует омыть там и почтить богов и питаров, человек обретает плод пожертвования тысячи чёрных коров.Там пребывает Махадева, принявший облик Капилы, которого почитают риши, узрев его, человек получает освобождение. Человек, обуздавший разум, направившись к Сурьятиртхе и совершив там омовение, соблюдая пост и поклонившись богам и питарам, обретает плод жертвоприношения агништома и отправляется в мир Сурьи. Узрев Бога с тысячей лучей, Бхану (Шиву), прославленного в трёх мирах, человек, обладающий знанием, получает освобождение. Паломник, прибыв надлежащим образом к тиртхе Бхаванивана, совершив там абхишеку, получает плод пожертвования тысячи коров. Давным-давно, когда Прародитель (Брахма) пил амриту и извергнул её обратно, родилась Сурабхи и отправилась в Паталу. Из неё родились те, кто стали матерями миров, вся Патала была наполнена ими. Когда Брахма совершал жертвоприношение, их привели для дакшины, также пригласили брахманов, они вошли при открытии жертвоприношения. На вратах в качестве привратника стоит сам Ганапати, когда человек, обуздавший свои чувства, увидит его, у него исполняются все желания. Когда паломник приходит к тиртхе Сангини, обители освобождения, и совершит омовение в тиртхе Деви, становится он прекраснейшим телом, обретает бесконечное благоденствие, детей и внуков, вкусив множество наслаждений, отправляется он в Высшую Обитель. Затем следует ему направиться к тиртхе Брахмавартта, прославленной муни, омывшись там, он попадает к Брахме, о лучшие из дваждырождённых, там постоянно пребывают питары и боги. Совершив абхишеку там, почтив богов и питаров, паомник обретает плод жертвоприношения ашвамедха. О знатоки дхармы, достигнув тиртхи Амбувана, омывшись в тиртхе Камешвары, наполнившись верой, человек исцеляется от всех болезней и, несомненно, достигает Брахмана.
Есть там и Матритиртха, если с человек с преданностью погрузиться в неё, его род будет постоянно преумножаться, а сам он будет постоянно процветать. Следует затем паломнику, обуздав себя, держать свой путь к тиртхе Шитавана, о великие брахманы, огромной силы эта тиртха, которую трудно где-либо встретить, только лицезрение Бога там очищает целый род, о лучшие их дваждырождённых, окропив волосы, люди освобождаются от грехов . Там есть и другая тиртха, Свануломайяна, великая, о брахманы, премудрые, учёные, почитающие тиртхи, избавляются от своих волос посредством пранаямы, они, о лучшие из брахманов, очистившись душой, попадают в Высшую Обитель.
Широко известна также Дашашвамедхика тиртха, омовение в ней равнозначно плоду десяти жертвоприношений ашвамедха. Потом нужно ему, полному веры, проследовать к повсеместно известной тиртхе Мануша, только взгляд на эту тиртху освобождает от скверны. Некогда давно чёрные олени, страдая от стрел охотников, зашли в это озеро и превратились в людей. Тогда охотники спросили лучших их дваждырождённых: “О мудрецы, куда делись чёрные олени, израненные нашими стрелами? Зайдя в озеро, исчезли они”. И ответили им лучшие из дваждырождённых: “Мы и есть эти олени. Благодаря могуществу этой тиртхи мы стали людьми. Вы же, отринув зависть и преисполнившись веры, должны погрузиться в это озеро, тогда, несомненно, освободитесь вы от всех грехов”. Тогда все они совершили омовение и, очистившись телом, попали на небеса.
О, лучшие из дваждырождённых, это прославление (махатмья) тиртхи Мануша. Тот, кто с верой слушает её, попадает в Высшую Обитель.
Это тридцать пятая глава Шри-Вамана-Пураны.