Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Шри Вамана-Пурана - Неизвестный на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Шри Вамана пурана

“Вамана-Пурана” (санскрит: “Вамана-Пурана”) - санскритский текст средневековой эпохи и одна из восемнадцати главных Пуран индуизма. Текст назван в честь одного из воплощений Вишну и, вероятно, был Вайшнавским текстом по своему происхождению. Однако современные сохранившиеся рукописи “Вамана-Пураны” в большей степени сосредоточены на Шиве, хотя и содержат главы, почитающие Вишну и других индуистских богов и богинь. Это считается текстом Шивы. Далее, текст вряд ли имеет характер Пураны и представляет собой преимущественно собрание Махатмий (путеводителей) по многим местам Индии, связанным с Шивой, с вплетенными в них легендами и мифологией.

Дошедшие до нас рукописи “Вамана-Пураны” существуют в различных версиях, вероятно, сильно отличающихся от оригинала, и демонстрируют признаки пересмотра во времени и регионах. Она была опубликована All India Kashiraj Trust в два тура. В первом раунде было 95 глав, в то время как критическое издание, опубликованное во втором раунде, содержит 69 глав плюс прилагаемую Саро-махатмью с 28 главами, посвященными храмам и священным местам в современной Харьяне и вокруг нее. В обеих этих версиях отсутствует Брихад-Вамана с четырьмя самхитами, которая упоминается в тексте, но, как полагают, была утеряна для истории.

Автор перевода: Шугрина Юлия Сергеевна

der-stern@yandex.ru

Шри Вамана-Пурана

Глава 1.

Поклонение совершив Наре и Нараяне, лучшим из людей, а также богине Сарасвати, Вьясе, дабы привел он к успеху, достигнув власти над тремя мирами, даровал он великую силу и процветание, поклонение Ей, Вамана-Пуране.

Нарада, придя к риши Пуластье, искусному в речах, попросил поведать его о темах Вамана-Пураны.

Спросил он, как Бхагаван Брахман, Вишну, Прабхавишну, принял облик вепря некогда ранее и попросил о том поведать ему. Как стал вайшнавом Прахлада, лучший из дайтьев, как он успешно сразился с тридцатью богами, в том есть у меня великое сомнение. Слышал также я, о лучший из дваждырожденных, что дочь Дакши Сати, обладающая прекрасным телом, стала любимой супругой Шанкары, Зачем она, прекрасноликая, покинула свое тело,и родилась в доме Химавата, великого владыки гор? И снова стала она супругой Бога Богов, развей мои сомнения, всеведущий, просвети же меня.

Прославление тиртх и даров, о наилучший, обетов различных, поведай мне, о дваждырожденный.

Услышав такую речь, сказанную Нарадой, Пуластья, лучший из муни, молвил Нараде, сокровищнице подвижничества.

Пуластья сказал:

Поведую я тебе Вамана-Пурану всю в стройном изложении, так что слушай же меня внимательно, о лучший из муни. Ранее некогда богиня дочь Химавата, пребывая на горе Мандара, созерцая вокруг жаркий летний день, молвила Махешваре : ‘О Владыка богов, лето сейчас, а ты не ведаешь дома, давай же направимся в место, где дует прохладный ветер’.

Услышав такую ее речь, молвил Бхагаван Шанкара, всегда, лишенный прибежища, скитаюсь я по лесам, о жена с прекрасными зубами.

После того, как Шанкара молвил это, о Нарада, осталась там, она, Сати, вместе с Шанкарой в тени деревьев и пребывала там с ним наедине.

После того, как окончилась жара, должен был наступить сезон дождей. Увидев, что наступает сезон дождей, дочь Дакши, обратилась почтительно с речью к Владыке Богов: ‘Дуют суровые ветра, ревут они, терзают живое,о Махешвара, мечась среди темных синих туч,сверкают молнии, злобные, будто павлины. Потоки воды льются с небеса, в водоемах бродят цапли и аисты, с деревьев кетаки и кадамба ветра сорвали цветы. Услышав рев среди грозных туч, гуси покидают сразу же озера, сонмы йогов стремятся укрыться в своих убежищах, пустеют богатые преуспевающие города. Стада животных то бродят по лесам, о Шамбху, то останавливаются, чтобы передохнуть, посмотри же, среди синих туч, Боже, сверкают яркие молнии, сейчас же видя, что прибывает вода, бродят они отважно среди деревьев. Повсюду носятся потоки бурных быстрых рек, словно смеясь, о носящий на лбу полумесяц, где же снова увидеть можно все яркими сияющим? Разве подобает юной женщине жить таким образом жизни, каким живешь ты. Небо окутано темными синими тучами, опали. Бутоны цветов с деревьев, плоды с деревьев бильва и пайяса, улетели листья лотосов с больших озер. Пришло суровое время, говорю Тебе я. Построй же мне большой, устойчивый превосходный дом, будет мне в нем спокойно, о Шамбху’.

Трехокий, услышав такие речи своей прекрасной возлюбленной, молвил: “Нет у меня ни богатства, ни дома, ни имущества, ношу я только одежду из шкуры оленя, любимая.

Ношу я священный шнур, обвивает меня владыка змей, в ушах у меня цветы Падма и Пингала. Браслеты из змей ношу я на правой и левой руке, сверху-Такшаку, мои ноги и бедра прекрасного синего цвета.

Пуластья сказал:

Услышав такую речь Шанкары, Она, полная очарования, воистину и по правде впала в отчаяние, сжав руки, полная отчаяния, гневно и горячо ответила Ему, Своему Господину, задыхаясь от смущения,

Богиня сказала:

Как же, о Богов Богов, ведь наступает сезон дождей?

Говорю же, грустно будет для меня оставаться здесь, у корней деревьев

Шанкара сказал:

Если ты разместишься над облаками, не будут докучать тебе потоки воды, льющейся с небес.

Пуластья сказал:

После этого оба они, Хара и дочь Дакши, вознеслись на небеса и стали жить над облаками. После этого Шиву стали знать под именем Джимутакету (Вознесшийся над облаками)

Это первая глава Шри-Вамана-Пураны

Глава 2.

Пуластья сказал:

Так Трехокий направился жить над облаками в сезон дождей, о муни, потом пришла осень, дарующая радость миру, оставили небо темно-синие тучи, реки ушли с крутых берегов, лотосы утратили аромат, птицы покинули гнезда, олени лишились рогов. Расцвели прекрасные лотосы, будто в каждом из них пребывала частичка луны, сияли вьющиеся растения прекрасными цветами, радовались стада коров, удовлетворены были аскеты, совершающие поклонение. В озерах плавали лотосы и рыбы, будто бы звезды в небе, сияла чистая прекрасная луна, было ясно видно во всех сторонах света.

Смотря на такую осеннюю пору, Хара, пребывающий над облаками, вместе с Сати направился к царю гор, Мандаре. Они, прибыв на склон горы Мандара, отдыхали там, он, Бхагаван Шанкара, сияющий, и Сати, когда осень подходила к концу,лучший из Праджапати Дакша, начал совершать жертвоприношение. Он пригласил двенадцать адитьев, всех наилучших из богов во главе с Шакрой, Кашьяпу, жрецов, тех, кто поет гимны, тех, кто помогает при жертвоприношениях. Верных друг другу Васиштху и Арундхати, Атри с Анасуйей, Каушика с Дхрити,Гаутаму с Ахальей, Бхарадваджу с Амой, Чандру с сонмом брахмариши, Ангираса. Сам Дакша пел ведийские гимны, совершал он жертвоприношения, мудрый, владеющий знание Вед и Веданг. Пригласил он Дхарму со своей женой Ахимсой, позвал он помощников для жертвоприношений, у дверей поставил стражников.Ариштанеми совершал подношения священному огню, Бхригу произосил мантры и отвечал Дакше: “Хорошо”. Пришел и бог Чандра вместе с Рохини, и Владыка богатств. Но не позвал он своего зятя Шанкару и свою дочь Сати.

Нарада сказал:

Почему же не позвали наилучшего, превосходного,прекраснейшего Махешвару,владыку мира, истинную обитель сокровищ?

Пуластья сказал

Да, Дакша не позвал наилучшего, превосходного, прекраснейшего Бхагавана Шиву, известного как Капалин.

Нарада сказал:

Почему же лучшего из богов, держащего трезубец в руке, трёхокого, Бхагавана Шанкару знают как Капалин?

Пуластья сказал:

Слушай же о том древнее повествование, которое находится в Ади-Пуране, которая есть непостижимый облик Брахмана, было непостижимое пространство, в котором ничего невозможно было различить, не было ни Бытия, ни Небытия. Горы и деревья были погружены в пучину вод, ничего не было видно, ибо все было окутано тьмой. И там тогда покоился тысячи лет Бхагаван в йога-нидре, в конце ночи той, посмотрел он взором, наполненный раджасом, пятью элементами, Ведами и Ведангами, И так был создан весь мир, все движущееся и неподвижное, удивительное обликом, и появилось удивительное существо, Трехокое. с трезубцем в руке, c косицами, с рудракшей, которое само устремило на него взор. Потом было создано Великое ужасное существо , Ахамкара, Которое дурным образом повлияло и на Брахму, и на Шанкару. Под воздействием Ахамкары Рудра спросил Прародителя, откуда он взялся и кто его породил. Прародитель спросил то же самое у Шанкары.

Между ними начался горячий спор. “Ты возник из воздушного пространства, упал сверху, о своей неповторимой виной, издавая мелодичные звуки”.

Тогда Лотосорожденный одолел Шамбху. Но носящий Полумесяц отсек две головы Брахмы. Так был в свою очередь повержен великий бог, тогда разгневанный Брахма молвил Рудре: “Я говорю с тобой, воплощенный тамас, трехокоий, нагой, сидящий на буйволе, уничтожающий мир”. После того, как Шанкара услышал такую обращенную к нему речь Брахмы, разгневался он, и молвил: “Увидишь, как сожгу тебя я, нерожденный!” Тогда у Брахмы появилось пять голов, прекрасные видом, белая, красная, золотая,синяя, желтая, ярко сияющие. Увидев эти лики, подобные солнцу, молвил Шива:

“Если из каждой появится пузырь, какой же будет их них сильнее?”. Слушал его великий Шанкара, и сам разгневался, кончиками ногтей отрезал голову у дерзкого Брахмы.

Голова упала на левую руку Шанкары, отрезал он также еще одну голову

Тогда разгневался уже Брахма, творящий удивительные дела и сотворил он человека в доспехах, в полном вооружении, могучерукого, держащего лук, стрелы, орудие, именуемое шакти, не подверженного изменениям, с четырьмя руками, мощного, видом, подобного солнцу. И молвил он: “Уходи прочь, глупец, я даже не буду пытаться убить тебя, ибо осквернен ты грехом, самым ужасным из грехов”.

После того, как он сказал это, великий Шанкара устыдился и направился в Бадарикашрам. Там на горе пребывал Нараяна, а Сарасвати текла свои чистые прекрасные воды. Пошел туда он и узрел Нараяну, молвил: “Я Великий Капалика” и попросил милостыню.

И тогда молвил Нараяна Рудре: “Ударь меня трезубцем по левой руке”. Выслушав речь Нараяны, Носящий Трезубец, Трехокий, быстро ударил его по левой руке.

После того, как ударил он его по левой руке, оттуда полились три потока, первый устремился в небо, и остался пребывать там, украшенный звездами, второй упал на землю, где его принял мудрец Атри, сокровище подвижничества, и оттуда возник мудрец Дурваса, в котором пребывала частица Шанкары. Третий упал на ужасный на вид череп, оттуда возник необыкновенного вида юноша, вооруженный, в доспехах. Был он ужасен на вид, вооружен луком и стрелами, сочетал в себе темное и светлое, подобен мощью слону и грозовой туче. Тогда он сказал: “Кто я, кого нужно мне уничтожить, кому отрубить голову?”

Тогда Шанкара молвил ему: “Ты порожден могучими Нарой и Нараяной. А уничтожить тебе нужно дурного речами создание, рожденное Брахмой, мощью подобное сотне солнц”. Выслушал он такую речь Шанкары, сразу зазвенел его могучий лук, колчан, полный несметного количества стрел, и он приготовился сражаться.

И оба могучих противника решили сражаться друг с другом-порождение Брахмы и мощное создание Шивы. Тысячу божественных лет сражаласиь созданный Брахмой и созданный Шивой. “Побежден твой человек, Прародитель, могучий, дивный, созданный Нарой, повержен мощными стрелами по всем направлениям”, молвил Шива.

Брахма тогда молвил Владыке так: “Не будет никогда такого, чтобы рожденный мной был побежден. Мое создание одолеет твое”. Выслушал это все Трехокий и началась снова между ним и Брахмой ссора, как между двумя людьми.

Это вторая глава Шри-Вамана- пураны

Глава 3

Пуластья сказал:

Так на левой руке Рудры остался ужасный череп, терзаясь, бродил, он постоянно размышлял о Брахме, это мучило его. И вдруг появилось ужасное существо, синее огромное, сверкающее, которое называлось Брахмахатья, в волосах его была кровь. Внушал он трепет и приблизился он к Харе. Когда он подошел к Харе, тот увидел его и спросил его, пылающего: “Кто ты? Устрашающий, зачем ты сюда пришел?”

И свирепый Брахмахатья ответил Капалину:

“Я порожден грехом убийства брахмана, так что Трехокий, повинуйся мне”. После того, как Брахмахатья сказал это, вошел он в тело носящего Трезубец в руке, Рудры,

После того, как в его тело вошел Брахмахатья, отправился Шива в Бадарикашрам, чтобы увидеть риши Нару и Нараяну. Пришел он туда, и не увидел их, после того опечалился он, тогда направился он к Ямуне, дабы совершить омовение, но когда он пришел туда, река уже пересохла. То же самое он увидел у реки Калинди, когда пришел он совершить омовение у священных деревьев баньян. Пошел он в священный лес Пушкара, священный лес Магадха, Саиндхава, чтобы совершить омовение. Пошел Владыка в священный лес Наимиша, Дхарма, совершая омовения, Рудра не мог освободиться от Брахмахатьи. Не мог обрести себе освобождение Шива, скитаясь по рекам, тиртхам, ашрамам, святым местам, храмам богов, предаваясь йоге, ибо преследовал его Брахмахатья. Измученный, направлся он в лес Куру, и узрел Он того, Кто держит в руке чакру, на чьем знамени Гаруда. Лотосоокого, Того, кто держит в руке раковину, чакру, палицу, почтительно сложив руки, провозгласил гимн в Его честь.

Хара сказал:

Поклонение Тебе, о Владыка Богов,Тому, кто держит раковину, чакру в руках, О Васудева, поклонение Тебе. Поклонение Тебе, Лишенный качеств, Бесконечный, Непостижимый для разума, Творец, для кого равны знание и невежество, не зависящий ни от чего, поклонение Тебе. Поклонение Тебе, одолевшему раджас ,в облике Вечного Брахмана,самому Господину, который сотворил весь мир, все движущееся и неподвижное. О Адхокшаджа, о содержащий в себе саттву, в облике Вишну, хранитель людей, могучерукий, поклонение Тебе, Джанардана. Я, воплощенный тамас, источник гнева, Ты, о Владыка Богов, что превыше гун, вездесущий, поклонение Тебе. О Властелин мира, множество у Тебя обликов, ты и вода, и небосвод, и огонь, ты и ветер, разум, мысль,Тьма, поклонение Тебе. Ты дхарма, Ты жертвоприношение, ты подвижничество, истина, ахимса,очищение, доброта, щедрость, преуспевание, целомудрие, о Господь. Ты собрание четырёх Вед, Ты досконально знаешь содержание Вед, ты есть Упаведы, о Повелитель, поклонение Тебе.

Поклонение, поклонение Тебе, Ачьюта, Тому, кто держит чакру в руке, поклонение Тебе, Мадхава, в облике Рыбы,Ты даруешь милость миру, так что спаси меня, того, кто опутан грехами, о Кешава. Уничтожь мои невзгоды, ибо одолевает меня Брахмахатья, измучен, повержен я, ибо действовал неразумно, избавь меня от грехов, ибо Ты есть тиртха, поклонение, поклонение тебе.

Пуластья сказал:

После того, как Шанкара восславил его, тот, кто держит чакру, Великий,молвил ему Бхагаван, как избавиться от Брахмахатьи.

Шри-Бхагаван сказал:

Слушай же,о Махешвара, речь мою, приятную уху, благоприятную, полную религиозных заслуг о том, что поможет тебе уничтожить Брахмахатью. Есть полное всяческой благости месте, в котором содержится частица меня, неуничтожимое, именуемое Праяга, известное как обитель йоги, там течет прославленная река Ганга, направляясь на юг, известна она как наилучшая из рек, благая, уничтожающая все грехи. И там она сливается с другой рекой, Ямуной, те, две реки известны как наилучшие, почитаются они в мире.

Там, где они сливаются, посередине находится поле, где пребывают в медитации йоги, это место является превосходнейшей тиртхой во трёх мирах, которая уничтожает всех грехи.

Не видели равного ему в небесах, на земле, ни в расатале (подземных мирах). Там находится благой полный чистоты град, именуемые Варанаси. Там обретают место пребывания боги, вкушающие плоды жертвоприношений, и сам владыка богов. Украшен он будто сиянием звуков шрути, что исходят из уст благочестивых брахманов, чистых звуков, исходящих из уст гуру, когда они читают наставления, улыбаясь. Там на перекрестках прогуливается множество юных женщин, видно, как все сияет красным, сама луна, приходя сюда, изумляется: “Что это такое? Земля здесь подобна лотосу”. Высокие храмы этого града даруют луне спокойствие счастливыми ночами, днем же на небесах долго сияет солнце, подобно яркому флагу. Пчел манят отражения луны и месяца на сверкающих стенах, они блуждают среди жен, украшенных венками из лотоса, будто среди цветов.

Уставшие от трудов мужи находят себе отдых и прибежище среди играющих в воде жен и долгом отдыхе в домах. И куда ни бросишь взор-сразу пред ним предстает прекрасный храм. Жители Каши (Варанаси) всегда испытывают чувство любви к своему правителю, о владыка,над ним сияют прекрасно расположенные созвездия, как стихотворения в строфе.

В нем множество змей, которые выползают наружу, желая развлечься. Град этот, как и ты, Шанкара, украшен луной. Все это, о владыка богов, можно увидеть в великом ашраме Варанаси. Там также пребывает Великий Господь, уничтожающий грехи Солнце, в храме Лоларка. Там пребывает часть меня, Кешава, есть там тиртха десяти жертвоприношений, так что ступай туда, лучший из богов, и получишь ты там освобождение от всех свих грехов.

После того как Тот, кто носит на своем знамени Гаруду, молвил это, носящий знамя с буйволом почтительно склонил главу, направился он стремительно, как Гаруда, в град Варанаси,что освобождает от грехов.

Пришел он туда в этот пречистый город, с прекрасными тиртхами, к тиртхе десяти ашвамедх, после того, как он омылся в тиртхах и освободился от грехов, пошел он далее, чтобы увидеть Кешаву. Увидев Кешаву, Шанкара почтил его и молвил: “О Хришикеша, милостью своей избавь меня от Брахмахатьи! Не могу понять причину того, что, хотя и освободился я от всех грехов, череп так и остается у меня на руке, скажи мне о том”.

Пуластья сказал:

Услышав речь Махадевы, молвил ему Кешава: “О Рудра, поведаю тебе о причине этого. Предо мною находится озеро, полное лепестков лотосов. Это полная святости тиртха, почитаемая богами и гандхарвами. Надлежит совершать омовения в этой наилучшей из тиртх. Соверши и ты там омовение-и ты освободишься от черепа.

После этого, о Рудра, в мире ты станешь известен как Капалин, а тиртха станет известна как Капаламочана”.

Пуластья сказал:

После того, как владыка богов это сказал, тиртах стала известна в ведах как Капаламочана:к Разрушитель Трипуры омылся в этой тиртхе, освободился он от черепа, и милостью Бхагавана тиртха это стала зваться Капаламочана.

Это третья глава Шри-Вамана Пураны

Глава 4

Пуластья сказал:

Итак, о божественный риши, таким образом появился Капалин, Бхагван Хара. Потому и не позвали его на жертвоприношение Дакши, так как о том узнал Праджапати (Дакша), и посчитал, что он не достоин его дочери Сати. Как-то раз дочь Гаутамы Джая отправилась навестить Сати на гору Мандара в ее прекрасную обитель. Увидев ее одну, спросила ее Сати, почему с ней не пришли ее сестры Виджая и Апараджита. Услышав ее, молвила она Парамешвари (Высшей Владычице): “Все ушли, приглашенные на жертвоприношение, которое устраивает дед, ушли также мой отец Гаутама, мать Ахалья, я же пришла к тебе, так как очень хотела тебя увидеть. Почему же ты не отправляешь туда с Богом Махадевой? Разве он не пригласил тебя туда? Туда пришли все риши с женами, боги, с матерями, сестрами, пришел бог луны с женой. Все в четырнадцати мирах, всё подвижное и неподвижное пришли туда, разве ты не приглашена?’

Пуластья сказал:

Слушала такую речь Джаи Сати, для нее это было подобно удару молнии и преисполнилась она гнева на своего отца и рассталась с жизнью.

Джая же, видя смерть Сати, опечалилась и рассердилась, и начала плакать она горькими слезами. Пришел, услышав плач ее, Носящий Трезубец, Трехокий, и спросил ее, что происходит, ибо увидел, что Сати лежит на земле, подобно вьющемуся растению, которое срубили топором, с ослабевшими членами. Так, Шанкара, увидев упавшую богиню, спросил Джаю: “Почему Сати упала на землю, подобно срубленному вьющемуся растению?”. Услышав речь Шанкары, молвила ему Джая: “Госпожа сразу же упала, как только услышала о жертвоприношении Дакши, на котором должны присутствовать первый из адитьев, Владыка трёх миров Индра и все прочие боги с матерями, сестрами, пала она, сжигаемая скорбью”.

Пуластья сказал:

После того, как Рудра услышал эти ее слова, зарыдал, охваченный гневом, и все части его тела были словно охвачены пламенем. Тогда, о муни, из частей тела разгневанного Рудры, родились ганы с головой льва, из которых главным был Вирабхадра. Тогда, окруженный ганами, со снежных склонов горы Мандара Шива направился туда, где Дакша совершал жертвоприношение. Во главе ганов шествовал могучий Вирабхадра, о муни, а от Держащего Трузебец во все направления распространялся яркий свет. Разгневанная Джая с палицей стояла на юго-востоке, о великий муни, а посредине стоял Носящий Трезубец, преисполненный великого гнева.

Боги во главе с Шакрой, риши, якши, гандхарвы, увидев, что на них надвигается нечто, подобное стае лесных зверей, начали размышлять, что же это такое. И тогда же, схватив лук и выпуская стрелы, атаковали Вирабхадру стражники с Дхармой. Ганешвара, сразу увидев,как пал Дхарма, схватил Трезубец, испускающий огонь, в руку, другой рукой взял он лук, в третью-стрелу, в четвертую-палицу, поспешил навстречу Дхарме.

Дхармараджа, неуничтожимый, сразу же увидев четырехрукого Ганешвару, сам стал восьмируким, в своих руках держал он разные орудия: меч, щит, палицу, дротик, топор, анкуш, стрелы, лук, и преисполнился он желания убить Ганешвару. А разгневанный Ганешвара пожелал убить вечного Дхарму. В это время начали сражаться два великих воина, держащие лук и стрелы, из пораженных частей тел текла ярко-алая кровь, подобная лесному пожару. Но Дхарма был быстро повержен превосходными орудиями предводителя ганов, сойдя с вимани, Инра среди муни, Вирабхадра вошел туда, где совершалось жертвоприношение. Боги, приготовившись совершать жертвоприношение, увидели, как пришли Вирабхадра и Ганешвара, о муни, вооруженные, они встали: восемь Васу, наделенных великой долей, девять планет, внушающих страх, двенадцать Адитьев начиная с Индры, и одиннадцать рудр, сонм вишвадевов, сидхи, гандхарвы, наги, якши, кимпуруши, держащие чакры и мечи.

Цари из рода Вайвасвата (солнца), известные преданностью дхарме, яростные цари из лунной династии,прославленные наслаждениями, могучерукие. Собрались здесь сыны Дити (дайтьи) и данавы, все они ринулись, воздев орудия, ринулись на Рудру и Вирабхадру.

И тогда сразу же стремительно Ганы осыпали их потоком стрел. И Ганеша выпустил рой дротиков, подобный дождю, и укрылся за ними. Стрелами, метательными орудиями постоянно убивал великих людей и богов Вирабхадра.

Тогда Ганы вошли на место, где было назначено совершаться жертвоприношению, где риши совершали подношения огню и взывали к нему. А великие риши, видя, как ним приближаются Ганы, ревущие, как царь зверей, сразу же прекратили жертвоприношение и побежали к Ачьюте, чтобы искать у него прибежища. Видя, что они встревожены, что великие риши испуганы, сам, Он, лишенный страха, поднял наилучшее из оружий и из своего могучего лука выпустил огненные стрелы в Вирабхадру, о кого они все сломались. Не смог ранить его Хари, ибо стрелы, пущенные им, пали на землю, уничтоженные, подобно еретикам и попрошайкам. Кешава, видя, что Он тщетно выпускает стрелы, достал другие божественные орудия, чтобы поразить Вирабхадру. И снова пытался Васудева поразить Предводителя ганов стрелами, палицей, копьем. Увидев, что все прочие орудия уничтожены, Мадхава бросил палицу, тот трезубцем отразил ее, и упала она на землю. Ринулся Халаюдха на Вирабхадру с булавой. А плуг Ганеша сам отразил палицей. Увидев, что отражены такие орудия как палица, булава, плуг, Тот, на чьем флаге птица, разгневавшись, метнул в Вирабхадру чакру. Но Ганешвара, увидев сударшана-чакру, светом подобную сотне солнц, отразил ее копьем. Тогда Ганаяка поглотил ее, разгневался неслыханной Прекрасноокий Мурари, поднял Предводителя ганов и швырнул его на землю. Своими руками и бедрами стремительно прижал его к земле, потому тот из живота вместе с кровью изверг сударшана-чакру. И посмотрел на нее Уничтоживший Кайтабху, и отпустил Хришикеша Вирабхадру. После этого Вирабхадра направился к носящему косицу (Шиве) и поведал ему о том, как его одолел Васудева. Сам же Шива, увидев, что Ганеша истекает кровью, Он неуничтожимый, разгневался, стал подобен яростно шипящее змее. Так, разгневанный Шамбху, вооружившись, сам решил направился туда, чтобы самому все увидеть, с ним пошли и Вирабхадра, и Бхадракали, разъяренный, ворвался Он на место жертвоприношения с трезубцем в руке. И тогда лучшие из богов, увидели как Носящий косицу, с трезубцем в руке, Тот, кто уничтожил Трипуру, приносящий разрушений, входит на место жертвоприношения Дакши.

Это четвертая глава Шри-Вамана-Пураны



Поделиться книгой:

На главную
Назад