Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Лэрн-II. На распутье - Александр Кронос на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Действительно не понимаешь? Целый континент, где два с лишним десятка схорских цитаделей. Сотни тысяч рабов, среди которых множество людей, включая подданых империи. Узнай об этом все — императора немедленно обвинят в трусости. Хёрдисы, республиканцы, члены дворянских собраний — никто не упустит возможность кинуть в него камень. Заявить, что он ничего не делает ради спасения людей по другую сторону океана. Бросил их на произвол судьбы. Обыватели в это охотно поверят — им будет плевать на все объяснения. Династия Схэсс и так пролила немало крови в начале своего правления. Не думаю, что им нужен ещё один подобный кризис.

Как-то складно он говорит для капитана пиратского дирижабля. Такое впечатление, что передо мной привыкший к речам член городского совета или прожжёный чиновник.

— Но рано или поздно схоры объявятся. И всё станет известным.

Тот пренебрежительно морщится.

— Зачем? У них тоже нет технического решения для отправки армии воздухом. И пусть их лидеры регулярно напоминают о священном возмездии за истреблённых соплеменников, схорам хватает и тех людей, что у них под боком, для вымещения своей злобы. Политика, друг мой. Она всегда во главе угла, независимо от того, о какой расе идёт речь.

Несколько секунд стоит тишина. Сложно уложить в своей голове, что где-то за океаном есть второй материк, на котором правит древняя раса.

— Почему ты рассказываешь об этом настолько свободно?

Теперь уже лицо Лайера выглядит удивлённым.

— У нас все в курсе этой истории. Остров висит как раз над океанским разломом. И налёты мы устраиваем по обе стороны от него, парень. Всё, что я сказал, абсолютно ничем не грозит нам. А вот вас могут вздёрнуть за один факт беседы с пиратам. Не говоря уже о знании про второй континент.

Вот же морсаров ловкач. И ведь прав. Если тот материк действительно существует и информация о нём охраняется, то об этом проще всего молчать. Любое неосторожное слово, дошедшее до ушей офицера канцелярии, приведёт к аресту. А то и чему похуже.

— А ваш остров? Откуда он там? Или это тайна?

Парень взмахивает руками.

— Это тебе не империя, парень. У нас нет тайн. Остров создали маги. Небольшой семейный клан, что бежал после того, как схоры захватили их город. Они предпочли не геройствовать, а сбежать и спрятаться. Создав из металла и дерева нескольких дирижаблей, небольшой островок, летающий под облаками и защищённые от лишних глаз магией. Не знаю, чем они питались первое время и как жили, но в какой-то момент, семья решила сделать свою первую вылазку. За едой, одеждой и прочими припасами. У них получилось. За первой последовала вторая, за второй третья. Они захватывали дирижабли и даже санбы, наращивая площадь острова. Практиковались в воздушной магии, становясь всё более неуловимыми для преследователей.

Сделав паузу, машет рукой вошедшему в каюту мужчине.

— Райно, притащи мне и нашим гостям, сорка.

Убедившись, что его услышали, снова поворачивается ко мне.

— В какой-то момент они стали забирать с собой и людей. Для работы, для секса, для службы на дирижаблях. Потом появился первый капитан не из числа членов их семьи. Думаю продолжать нет смысла, ты уже уловил, как развивались события дальше.

— И сколько вас там сейчас?

Пожав плечами, улыбается.

— Не знаю. Тысяч десять. Пятнадцать. Двадцать пять. Точные данные есть у Совета Восьми, мне то они зачем?

Всё это время молчавшая Эмили тоже присоединяется к беседе.

— Совета Восьми?

— Да. Собрание капитанов первых восьми экипажей, что появились тут после «семейных». Когда остров слишком расширился, им передали текущие дела. А семья основателей отстранились от управления. Они до сих пор во главе, но вмешиваются только в критичных ситуациях. И занимаются обучением магов для новых судов.

Мозг сразу цепляется за слово «обучают». Во-первых, вариант наконец узнать о магии что-то упорядоченное. Во-вторых, их могут заинтересовать артефакты или книги, которые я сочту ненужными для себя лично.

Призванный лениво поднимается на лапы, выгибая спину.

— А где мы будем жить? На этой посудине?

Глянувший на него капитан скалит зубы.

— «Голодный морсар» — отличный боевой дирижабль. Но мы тут не живём. У некоторых свои дома, другие обитают в казармах. Ну а вас я пристрою в одно заведение, владелец которого мне кое-чем обязан.

Узрев недовольную морду кота, добавляет.

— Вам там понравится. Скучно точно не будет.

Сэмсон тяжело вздыхает.

— Знаю я вас, дефектных. Наверняка что-то с голыми самками и спиртным.

Пока Лайер не продолжил дискуссию, задаю другой вопрос.

— А наш статус? Как ни крути, мы подданные империи. Те, кого вы превращаете в рабов.

Парень быстро мрачнеет.

— Да, бывает такое. Рабы ходовой товар. А для схоров нет ничего слаще, чем получить в собственность жителей Норкрума. Но этим промышляют не все капитаны. К тому же у вас есть пайцзы. Я официально принял вас в экипаж. А значит никто не сможет сделать вас рабами или нанести безнаказанный ущерб. Любой конфликт должен быть разрешён на собрании экипажей, к которым относятся стороны. В случае, если у них не выйдет договориться, то судом Восьми. В самом крайнем случае, можно воззвать к основателям. Но такого за последнюю сотню лет ещё не было. Если вы не собираетесь кого-то убивать или бросаться на каждого встречного, то пайцзы гарантируют вашу безопасность.

Задумчиво кручу в руках металлический кругляш. Интересная система. Получается, с точки зрения местного правосудия, мы теперь полноценные члены пиратского сообщества. Основной момент — не встретить тех, что выгружали меня из клетки. Или закидывали в неё. Хотя, не думаю, что эти парни хорошо рассмотрели моё лицо.

Сидящий напротив нас парень, поднимается на ноги.

— Чувствуете? Заработали щиты. Теперь можно подняться наверх. Посмотрите на наш дирижабль в действии.

Через секунду мы уже шагаем за Лайером, в чьих словах о воздушном судне сквозит настоящая гордость. Оказавшись на палубе, понимаю, что ветра действительно больше нет. А мы с пугающей скоростью мчимся вперёд, рассекая воздух. Парень поворачивает ко мне лицо.

— Видишь? С артефактами, работающими на полную, мы обгоним имперскую санбу, как подыхающего морсара.

Пожалуй он прав — я ни разу не видел, чтобы дирижабль перемещался с такой скоростью. Не будь он прикрыт воздушным щитом, его давно бы разорвало в клочья.

— Как вы это делаете? Таких артефактов нет даже у флота Норкрума.

Когда заканчиваю говорить, сразу же думаю, что стоило воздержаться от вопроса, но Лайер беззаботно смеётся.

— Это заслуга основателей. Наш маг обучен только активировать артефакты, а секрет изготовления находится у них. Практичная схема — даже если нас всех возьмут в плен, мы всё равно не сможем ничего рассказать.

Обернувшись назад, бросает ещё несколько фраз.

— Если хотите — осматривайтесь. Или спуститесь в кают-компанию и выпейте сорка. Райно уже должен был принести кружки. Нам лететь ещё часов семь, я не смогу всё это время развлекать вас беседой. До момента прибытия, вы сами по себе.

Шутливо поклонившись, быстро идёт к возвышающейся надстройке. Я же думаю о том, что он довольно молод для капитана. И слишком весел. А ещё умён. Интересно, как они с Чахиром вообще смогли установить какие-то деловые отношения? По всему выходит, что у пиратов есть определённые контакты в империи. Одним из которых является мой знакомый. Вот только идея гонять целый дирижабль ради пары тысяч ларов, мне не кажется экономически выгодным предприятием. Если только нас захватили попутно, а основная задача у экипажа была совсем другая.

— Как думаешь, призванные на этом их острове могут быть?

Опустив взгляд на кота, с интересом разглядывающего всё вокруг, пожимаю плечами.

— Прилетим и увидим. Меня пока больше интересует его рассказ о втором материке. То ли он решил над нами жестоко пошутить, то ли рассказал правду? Непонятно.

Сэмсон вдруг останавливает взгляд на чём-то за моей спиной и там слышится мощный бархатистый голос.

— Лайер любит трепать языком, но крайне редко врёт. Всё, что вы услышали о Ларэде, правда.

Крутнувшись вокруг своей оси, на мгновение застываю в удивлении. Если судить по изгибам фигуры, груди и волосам, передо мной девушка. Только вот…кожа по расцветке напоминают тигра. Руки, лицо, шея, декольте — всюду тигриная расцветка. Рыжий цвет с чёрными полосами. Сама она тоже замечают мою оторопь.

— Видимо никого из моих соплеменников вы тоже не встречали. Смотришь, как настоящий дикарь из глубинных лесов. Я Цзера, старший помощник капитана. Из расы скайнов.

Пока я пытаюсь сообразить, что ответить, рядом звучит голос призванного.

— Вы тоже живёте на том, втором материке?

Девушка опускает голову, разглядываю кота.

— Там для нас нет жизни. Мои сородичи пытаются лишь выжить. Преследуемые и гонимые всеми. Никто не хочет жить бок о бок с теми, кого вырастили в своих лабораториях схоры.

Подняв взгляд на меня, продолжает.

— Побольше слушай и поменьше говори. И не пялься так на всё, что тебе непонятно.

Тон у неё не самый дружелюбный и я пытаюсь неловко разрядить обстановку.

— Дело не в цвете кожи или расе. Я всегда так смотрю на встретившихся красоток. Да и рубашка у тебя тонкая.

Тут я сказал полную правду — через ткань хорошо просматриваются очертания груди и даже соски. Но шутка не проходит — рыкнувшая тигродевушка молча разворачивается на месте, удаляясь от нас. Глядя на её задницу, почему-то думаю, что рад отсутствию хвоста. С ним, она смотрелась бы совсем диковинно.

— Архос! Ты… У меня просто нет комментариев. Пойду спущусь в кают-компанию и попрошу блюдце сорка. Знаешь, надо купить какой-то артефакт, чтобы я не чувствовал ваши эмоции. Так ведь и с ума сойти можно.

Выпаливший всё это призванный, рыжей молнией мчится к люку. А я переглядываюсь с Эмили, которая сразу же лукаво щурит глаза. Ну да, мы же на корабле. В полёте и безопасности. Тут и без слов понятно, о чём сейчас размышляет механоид.

Глава V

За следующие несколько часов Эмили выжимает из меня всё, что возможно. Трижды. В небольшой каюте, на которую указал один из встреченных членов экипажа. Когда механоид снова пускает в ход свой язык и губы, намереваясь дать старт четвёртому заходу, я вынужденно отстраняюсь.

— Всё. На большее мой организм сейчас не способен.

Девушка разочарованно вздыхает.

— Через час? Полтора?

С трудом удерживаюсь от усмешки.

— Думаю, не раньше, чем мы окажемся на месте. Лайер же обещал нас где-то поселить. Вот там и разберёмся.

С некоторым усилием поднимаюсь на ноги и одевшись, покидаю каюту, в которой осталась пожелавшая внезапно отдохнуть Эмили. Как по мне — вошедшая во вкус механоид собирается сама поработать со своим телом. Просто не хочет признаваться в открытую.

Выйдя в коридор, сталкиваюсь с Цзерой, едва не врезавшись в быстро шагающую девушку. Еле успев, в последний момент разминуться, слышу яростное шипение.

— Вы хотя бы не шумели на весь дирижабль. Люди тут делом заняты!

Не понимаю, чем вызвана настолько острая реакция, но потом замечаю блестящие глаза и учащённое дыхание. Морсара за левый плавник, это у неё то не хватает в жизни секса? Ни за что не поверю. Пусть даже все признаки налицо.

Пока соображаю, что ответить, старпом уже удаляется прочь. А я выбираюсь наверх, по пути заглянув к ворчашему Сэмсону, который сидит в окружении нескольких пиратов и травит байки, периодически впиваясь зубами в большой кусок мяса. Прислушивашись, понимаю, что котяра озвучивает истории, свидетелями которых был во время пребывания среди аристократического общества. Над которыми радостно ржут члены экипажа.

Мне бы тоже не помешало подкрепиться, но сейчас я хочу ещё раз очутиться на палубе дирижабля и хорошенько всё рассмотреть. Наши трофеи в каюте, вместе с Эмили, которая вряд ли к ним кого-то подпустит. Да и сам воздушный корабль кажется относительно безопасным местом. Нет смысла сидеть на одном месте, вцепившись в оружие.

Поднявшись наверх, несколько секунд просто стою на месте, пытаясь понять, что именно происходит не так. Потом до мозга доходит, что мы не просто летим вперёд, а стремительно набираем высоту. Уже подобрались к их воздушному острову? Или просто выходим на нужный уровень?

Шагая к полубаку, параллельно осматриваю палубу дирижабля. Четыре малые артиллерийские башни со спаренными стволами зенитных орудий. Если я правильно понимаю, они работают на полуавтомате, досылая снаряды за счёт энергии артефакта. И выдают весьма неплохое количество выстрелов в минуту. Основной калибр представлен ещё двумя бронированными башнями. Сложно сказать, насколько мощные там стоят орудия, но как мне кажется, не меньше восьмидесяти эйлов. А может и чуть больше. Такие по идее должны давать серьёзную отдачу, несоразмерную пропорциям воздушного судна. Я до сих пор помню, как разбился один из боевых дирижаблей Каледа во время парада. Дал залп сразу из четырёх орудий главного калибра и его буквально снесло в сторону. Половина корпуса развалилась в воздухе, оболочку пробило, из экипажа выжило не больше десятка человек и те, лишь за счёт бывшего на борту мага.

Городские власти обвинили во всём производителя, решившего сэкономить на качестве материала. А тот — их самих. заявив, что данная модель не предназначена для настолько тяжелого вооружения. Так вот, там стояло четыре орудия, калибром в сто десять эйлов. Но и сам дирижабль был много больше в размерах. Здесь же, отдача скорее всего компенсируются за счёт воздушной магии.

Помимо артиллерии, насчитываю не меньше десятка тяжелых пулемётов, установленных на палубе. В целом, присутствующая огневая мощь позволяет тягаться даже с военными дирижаблями имперской армии. Те, пусть и превосходят «Голодного морсара» размерами, но при это несут схожее по своей мощи вооружение. Вот с боевой санбой им тягаться будет куда тяжелее. Особенно, если это будет одна из последних, бронированных моделей, на которых установлено по десятку тяжелых орудий и массу стволов калибром поменьше.

Остановившись на полубаке, заглядываю за перила. Где-то совсем далеко внизу виднеется океан. Поблёскивающая в лунном свете поверхность воды настолько далеко, что я машинально отодвигаюсь от борта. Сколько там? Три лиги? Четыре? Пять? Если судить по редким облакам, которые сейчас находятся ниже нас, воздушный остров пиратов находится куда выше, чем я предполагал.

— Страшно? Не забивай себе голову, в первый раз почти все так реагируют. Не привыкли к нашей высоте полётов.

Обернувшись, вижу улыбающегося Лайера.

— Оно и не удивительно. Мы же выше облаков.

Капитан продолжая довольно скалить зубы, подходит к борту, мимолётом заглядывая за него.

— Именно. На высоте, недоступной обычным дирижаблям. Иногда на неё забираются санбы, но это тоже происходит не так часто. А над океаном мы тут и вовсе в гордом одиночестве.

Когда парень отступает от борта, решаю задать вопрос, который давно крутится в голове.

— Недавнее нападение на Калед. Вы тоже в нём участвовали?

Тот неожиданно хмурится.

— Был там, когда налетели наши? Если так, то сочувствую, говорят городу прилично досталось.

Бросает взгляд на палубу, немного замявшись.

— Но «Голодного морсара» там не было. Мы не занимаемся торговлей рабами.

— А кто был?

Теперь взгляд собеседника меняется. В нём проскакивает вопросительное выражение.

— Ты ведь не собираешься никому мстить? Потерял кого-то во время атаки на город?

Отрицательно качаю головой.

— Скорее пытаюсь разобраться, что и как у вас устроено. А случай с Каледом, хорошая возможность понять систему организации, позволяющую собрать в одном месте крупные силы.



Поделиться книгой:

На главную
Назад