Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Долг стрелка - Роберт Ирвин Говард на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

У нас бывают индейцы. Они спускаются в долину с запада, и дядя иногда уезжает с ними. И еще: раз в неделю один из мужчин куда-то уезжает с битком набитыми сумками — мне неизвестно, что в них.

— Я вообще ничего не понимаю, — добавила Джоан, чуть не плача. — И мне очень страшно. По-моему, они делают что-то нехорошее. Я не хочу больше оставаться в этих горах.

Вдруг она схватила Стива за руки.

— Мне кажется, вы добрый человек. Пожалуйста, помогите мне. Я заплачу…

— Что?

Джоан смутилась.

— О, простите. Мне не следовало так говорить. Вы ведь и так готовы помочь. У вас доброе сердце.

Стив густо покраснел и опять принялся теребить свою шляпу.

— Конечно, я вам помогу. Если хотите, я сейчас поеду и привезу ваши вещи…

Девушка удивленно посмотрела на него.

— Я вовсе не хочу, чтобы вы из-за меня погибли. Дядя вас сразу застрелит. Нет, давайте сделаем по-другому. Дядя не дает мне лошади, и поэтому я не могу уехать. Может, вы завтра утром приведете сюда какого-нибудь мустанга?

— Конечно, приведу. Только как вы соберете свои вещи! У женщин всегда столько нарядов и прочего.

— У меня совсем немного. И в крайнем случае я готова бежать отсюда в одном платье. Завтра утром я потихонечку выйду из хижины — и сразу сюда.

— А потом куда вы хотели бы поехать?

— Куда угодно, теперь мне уже все равно. — Джоан печально вздохнула. — Найду какой-нибудь небольшой городок и буду там жить. Я, наверное, могла бы устроится учительницей в школе…

— Я бы хотел… — начал Стив и умолк.

— Что бы вы хотели? — взволнованно переспросила девушка.

— Чтобы индейцы перестали барабанить ночью, — кое-как выкрутился Стив.

Только что он едва не сделал предложение девушке, которую знал всего два дня. Как же такое могло случиться? Стив обещал себе впредь не болтать лишнего.

Джоан поежилась.

— Меня тоже очень пугают эти барабаны. Грохочут каждый вечер. А вчера я плохо спала, то и дело просыпалась и каждый раз их слышала. До самого рассвета не умолкали. Раньше, кажется, такого не было.

Она встала.

— Мне пора. А то дядя спохватится и начнет меня искать.

— Я провожу вас до ущелья, — предложил Стив.

И снова он стоял в лесных зарослях у подножия Бастионов и смотрел, как Джоан легко поднимается по склону. В ущелье царил мрачный сумрак, воображению Стива предстала ужасная картина: грозные скалы с адским грохотом обрушиваются на девушку.

У самого конца ущелья она обернулась и помахала рукой. Техасец помахал ей в ответ и побрел за своей лошадью…

Стив ехал медленно, опустив поводья. А может быть, даже не ехал, а плыл среди розовых облаков — во всяком случае, так ему порой казалось.

— Я влюблен! Я влюблен! — повторял он. — Ну и ну! Боже мой! Черт возьми!

Внезапно Стив умолк и остановил лошадь. Где-то позади наверху трещали выстрелы. Палили одновременно из нескольких винтовок. После небольшой паузы грянул еще один залп. Полный тревожных предчувствий, Стив взглянул в сторону Бастионов. Кажется, звуки доносились оттуда. Раздалось еще несколько отдельных выстрелов — и наступила тишина. Что же там творилось?

«Может, лучше вернуться и посмотреть? — подумал Стив. — Что если Меркен повздорил со своими парнями? Или они так приветствуют какого-то случайного путника? А может, просто охотятся на оленя?»

Он не спеша продолжал путь, но на душе было неспокойно. Вдруг знакомый голос окликнул Стива, и навстречу ему из леса выехал всадник.

— Здорово!

Стив узнал Харпера Неудачника. Старик держал поперек седла свое длинное ружье.

— Неспокойно мне, — пояснил он. — Когда такой глупый теленок бродит один по горам, а там рыщет этот бандит Гила Меркен. Вот и решил сам наведаться, поглядеть, жив ты или нет.

— А тут тебе никаких трупов, вот досада-то!

— Насчет трупов не знаю, — раздраженно проворчал старик. — Недавно где-то в горах палили из винтовок. Или мне послышалось?

— Нет, не послышалось.

— А здесь люди попусту патроны не тратят. Взгляни-ка туда!

Стив обернулся. Неудачник указывал пальцем на вершины Бастионов. Над ними теперь вился редкий дымок.

— О Господи, Харпер, — пробормотал Стив. — Что же там делается?

— Тихо! — Старик насторожился. — Кто-то сюда скачет.

Действительно, наверху по каменистому склону забарабанили копыта, и вскоре из-за деревьев показался взмыленный конь. На нем, болтаясь от бешенной скачки, едва удерживался всадник — весь в крови и, похоже, без сознания. Техасец бросился наперерез животному и схватил поводья. Мустанг поднялся на дыбы и наконец был остановлен, при этом седок вылетел из седла и упал на землю.

— Эдвардс! — воскликнул Стив.

Эдвардс лежал на спине, широко открыв глаза. Его рубашка спереди пропиталась кровью, и тонкая красная струйка вытекала из угла рта. Старик и Стив склонились над раненым. Несомненно, жить ему оставалось недолго.

— Что случилось, Эдвардс? — принялся расспрашивать Неудачник. — Кто в тебя стрелял? Где остальные — парни и девушка?

— Убиты, — прохрипел Эдвардс, едва шевеля окровавленными губами.

— Убиты! — выкрикнул Неудачник. — Кто их убил?

— Навахо… — голос умирающего заметно слабел.

— Я говорил, — мрачно проворчал старик. — Не зря эти черти барабанили! Я так и знал!

— Ты не можешь помолчать? — оборвал его Стив.

Он схватил Эдвардса за плечо и принялся отчаянно трясти.

— Пожалуйста! Расскажи нам, что произошло? Ты видел, как погибли Меркен и его племянница?

— Да, — с трудом произнес умирающий. — Вот… как… было…

Я собирался… ехать… в Райфл Пасс… набил сумки… Меркен и Эллисон стояли у загона… девчонка в хижине. Вдруг… Целый ливень свинца… с западных склонов. Меркен упал… сразу. Эллисона ранили…и меня прошила пуля. Потом налетела целая банда навахо… пьяные и бешеные. Я сел на коня… и поскакал…и они продырявили меня… еще пару раз… Я оглянулся… вижу, Эллисон стоит перед хижиной с двумя ружьями… И девчонка тут же к земле припала… Потом вся ватага… краснокожих… на них… с ножами… И я уже был… в ущелье.

Стив в ужасе застыл. Сердце его словно рассыпалось в прах, и во рту был привкус пепла.

— Они и за вами будут охотиться, — пробормотал раненый. — Это наша вина… Меркен возил им виски… Я предупреждал… Они узнали… что он дал им… фальшивые…

Кровь ручьем хлынула изо рта Эдвардса. Он приподнялся на локтях, потом опять повалился на спину и замер. Неудачник тихонько кашлянул и подошел к коню Эдвардса. Животное дрожало. Старик открыл седельные сумки и кивнул.

— Так я и знал.

Стив машинально вытер руки о траву и поднялся. Губы его дрожали, перед глазами все плыло.

— Она умерла! Она умерла!

У Неудачника защемило сердце. Немало подобных сцен довелось ему наблюдать во время войны с индейцами.

— Не думал я опять такое увидеть, сынок.

В глазах молодого человека вдруг зажегся безумный огонь.

— Они убили ее! Клянусь, я убью их всех! Убью, убью! — кричал техасец и, размахивая револьвером, устремился к своей лошади.

Но Неудачник с необычайным для его возраста проворством набросился на Стива и обхватил его сзади. Обезумевший техасец орал, вырывался, даже попытался ударить старика по лицу револьвером, но его держали мертвой хваткой. Неожиданно Стив присмирел. Ярость угасла так же быстро, как и вспыхнула. С горестным вздохом он опустил голову.

Старик похлопал его по плечу.

— Успокойся сынок. Я ведь тоже не прочь свести счеты с краснокожими, и мы еще успеем отправить в ад кое-кого из их банды. Но если ты поскачешь к ним сейчас — все кончится очень быстро. Тебя продырявят в два счета — не успеешь даже их увидеть… Послушай-ка меня! Я дрался с краснокожими от Соноры до Худых Земель и знаю толк в этих делах. Давай садись на свою кобылу и поедем потихоньку. Эдвардсу мы уже ничем не поможем. Лучше займемся нашей работой. Он сказал, что Эллисон, Меркен и девушка убиты. А я думаю так. Эллисон и Меркен трупы — это уж наверняка. А насчет девушки — неизвестно. Эдвардс ведь не видел, как ее убили. Может быть, она жива.

Стив коротко кивнул. За последние две-три минуты он словно стал старше на несколько лет. Беззаботный молодой ковбой превратился в хладнокровного бойца, типичного техасца старой закваски. Твердой рукой он вложил револьвер в кобуру, потом вскочил в седло.

— Я пойду за тобой, Неудачник. Стоит мне только увидеть этих дьяволов.

Старик зловеще ухмыльнулся.

— Твое желание скоро исполнится, сынок. Поехали.

Глава IV. Кровавый след

Стив и неудачник осторожно поднимались по лесистому склону, который вел к подножию Бастионов. Зловещая тишина, словно туман, окутала горы. Острый взор Неудачника непрестанно рыскал по окрестности в поисках чего-либо необычного, малейших признаков, по которым можно обнаружить затаившихся врагов.

— Слушай, Стив, — говорил старик вполголоса. Безопаснее было молчать, но он хотел отвлечь своего спутника от мрачных мыслей. — Я заглянул в сумки Эдвардса — знаешь, что у него там было? Пачки банкнот! По десять, двадцать, пятьдесят, сто долларов. И эти бумажки он вез в Райфл Пасс. Как, по-твоему, где он их взял?

Стив не отвечал, но старик и не ожидал ответа. Взгляд техасца приковали мрачные громады Бастионов.

— Похоже, за Эдвардсом не гнались, — бормотал Неудачник. — По крайней мере, следов на земле не оставили. Тут только копыта его мустанга. Вообще-то эти навахо обычно живут в прериях, лес им не по душе. В любом случае мне они в подметки не годятся.

Они остановились на опушке, у подножия Бастионов. Дальше дорога вела круто вверх по дну глубокого ущелья.

— Нехорошее место, — заметил Неудачник. — Бывал я в этом ущелье, пока Гила в долине не обосновался. Слушай, Стив, если навахо еще там, мы к ним сейчас подберемся. Но есть два пути. Мы можем объехать с юга, подняться на гребень, а потом спуститься по западному склону. Или, если хочешь, попробуем прямо через расщелину. Это, конечно, побыстрее выйдет…

— Лучше прямо, — ответил Стив, дрожа от нетерпения. — Меня уже ничто не остановит — ни пули, ни камни.

— Отлично. Тогда вперед.

Ту безумную скачку по дну ущелья Стив помнил плохо. Мимо проносились темные стены, срывались и с грохотом катились каменные глыбы. Все, как в кошмарном сне. Реальными казались лишь револьвер, крепко сжатый в правой руке, и лошадь, которую Стив то и дело пришпоривал.

Наконец они выбрались из ущелья на широкое плато. Здесь царила тишина. На месте двух хижин остались лишь кучи тлеющих углей. Многочисленные следы копыт вели на запад. У загона Стив обнаружил тело Гила Меркена. Обгорелый труп еще одного человека, очень смуглого бородатого великана, лежал недалеко от него.

Девушка исчезла бесследно.

— Как ты думаешь, Неудачник, она могла сгореть в хижине?

— Вряд ли. Тогда бы хоть кости остались. Я думаю, ее краснокожие увезли.

Безумная, почти невыносимая радость охватила Стива. Джоан не умерла! Судя по всему, положение девушки оставалось очень опасным, но главное — она была жива.

— Посмотри-ка на покойников, — продолжал Неудачник. — Вот тут Эллисон стоял — у двери хижины, похоже, защищал девушку. Здоровый был бугай, и, по-моему, не такой уж плохой парень.

Возле обгорелого трупа полукругом лежали четверо мертвых навахо.

— Видишь кровавый след от загона? — показал старик. — Здесь их поймали. Меркена — сразу наповал. А Эллисон успел добежать до хижины. Четверых он уложил, а потом и сам копыта отбросил.

Стив нагнулся над трупом.

— Кажется, я знал его. Контрабандист. Перевозил оружие из Эль-Пасо в Мексику. Здоровый был парень, настоящий техасец.

— По-твоему, все лучшие бойцы родом из Техаса? Я так не думаю. Правда, твой приятель держался неплохо. Ладно, смотри дальше. Четырнадцать лошадей ушли на запад. Только пять с седоками — судя по глубине следа. В загоне мустангов не осталось, и здесь четыре мертвых индейца. Отряд явно небольшой. Допустим, одного коня дали девушке. Выходит — всего четверо краснокожих. Похоже, навахо встали на тропу войны. Вот и посылают разведчиков. Теперь они возвращаются на стоянку. Нам лучше всего догнать эту банду, пока они не встретились со своими.

— Так поедем! Я с ума схожу от безделья.

Старик осмотрел лошадей, убедился, что они уже оправились после бешеной скачки по крутому склону, и кивнул. Проезжая мимо тлеющих руин малой хижины, Неудачник на минуту задержался.

— Стив, что это за штуковины?

Среди углей валялись остатки каких-то машин.

— Печатный пресс, матрицы. Орудия фальшивомонетчиков. А вот и купюры. — Он указал на разбросанные по земле обрывки зеленых бумажек.

— Выходит, Меркен, Эдвардс и Эллисон — фальшивомонетчики. Ну и ну! Вот почему они всех отсюда гнали. И Меркен, конечно, боялся отпустить девушку — она слишком много знала.

Путники перешли на рысь, и Неудачник принялся размышлять вслух.

— Как же мне раньше-то в голову не пришло? Эдвардс каждую неделю в город мотался, отвозил фальшивые денежки в Райфл Пасс или еще куда-нибудь.



Поделиться книгой:

На главную
Назад