Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Погибнуть или победить - Александр Анатольевич Романов на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Он уже давно очнулся но не двигался, с нескрываемым ужасом глядя на стоящего рядом одноглазого викинга с секирой.

– Я не хочу, чтобы наши люди потом называли нас предателями, – тихо добавил Гальбред,– и только из-за того, что я решил спасти жизнь своему сыну. Отпусти нас, Рагнар.

– Ты хотеть, чтобы я отпустить вас? – переспросил хевдинг и неожиданно рассмеялся. – Ты очень много хотеть, рыбак. Но я могу отпустить твой сын прямо сейчас, если он уметь плыть по воде!..

Прежде чем рыбак успел ответить, Рагнар сделал знак одноглазому викингу, и тот, подхватив Эльфреда одной рукой, швырнул его за борт корабля.

Гальбред рванулся вслед за сыном, услышав его короткий испуганный вскрик, и в последний момент увидел, как тяжёлое весло задело голову Эльфреда. После этого, он скрылся под водой, и больше не появился.

Конечно, Рыбак знал, что его сын хороший пловец, но если удар пришелся в висок, то Эльфреду теперь ничто не поможет, и нет смысла вглядываться в волны бухты. Но, о чём бы Гальбред сейчас не думал, ему хотелось верить в чудо.

В то же время в его душе начала закипать бессильная Ярость ко всем данам , и особенно к Рагнару. Этим жестоким людям ничего не стоило убить слабого беззащитного мальчишку, но Бог им этого не простит!..

Гальбред крепко сжал кулаки и резко повернулся к хевдингу, глядя на него с нескрываемой ненавистью и презрением.

Его беспечная ухмылка тут же превратилась в звериный оскал, и он медленно спросил:

– Что такое, рыбак? Твой сын плохо уметь плавать?

– Нет, дьявол, это ты его убил. Ты и твои бешеные псы, – закричал Гальбред в ответ, и раньше, чем кто-либо из викингов успел встать на его пути, бросился К Рагнару.

У рыбака не было никакого оружия, но он готов был задушить врага голыми руками, а дальше будь, что будет…

Впрочем, как бы он не старался, ему удалось нанести главному викингу лишь один удар, пока тот удерживал рулевое весло. А потом, не вставая с места, Рагнар ударил Гальбреда коленом в низ живота и тут же со всей силы добавил рукой в челюсть. Его кулак был таким же твёрдым и тяжёлым, как молот кузнеца. Поэтому рыбак потерял равновесие и рухнул на палубу под дружный смех гребцов.

Рядом незамедлительно встал викинг вооружённый копьём, и прижал острый наконечник к груди Гальбреда.

Теперь, когда его ярость немного поутихла, он хорошо понимал, что нападение на хевдинга было глупым и совершенно безнадёжным. Но своим единственным ударом он всё же смог немного облегчить себе душу. И сейчас рыбак удивлялся только тому, что Рагнар до сих пор его не убил, а вместо этого прорычал что-то на своём языке.

Два человека тут же схватили Гальбреда за руки и ноги, раскачали над палубой и выбросили через борт корабля в воду.

С шумным плеском рыбак погрузился в прохладные волны бухты, и на какой-то момент ему показалось, что он может утонуть из-за общей слабости во всём теле. Но потом он вспомнил о сыне и решил, что будет жить, пока не отомстит главному викингу за Эльфреда.

Собравшись с силами, он вынырнул из воды и огляделся по сторонам.

Берега бухты, в основном, были крутыми и обрывистыми, но в том месте, где находился причал с лодками пригорок плавно спускался в воду. Корабль викингов к нему уже почти приблизился, поэтому Гальбред поплыл в том же направлении. Он торопился домой.

Его жена с младшим сыном и дочерью, наверняка, уже заждались двух рыбаков. Но, как им теперь сказать, что Эльфреда больше нет?.. Лучше всего было вообще ничего не говорить, а поскорее увести подальше от дома, чтобы чужаки не захватили их в рабский плен. После этого, Гальбред намеревался достать отцовский меч и встретиться в бою с Рагнаром хевдингом. Он с детства умел сражаться на мечах, но до сих пор ему не приходилось никого убивать.

Подплывая к берегу на безопасном расстоянии от корабля викингов, рыбак наблюдал, как даны снимают с бортов свои щиты и, вооружившись, прыгают в мелкую воду. Они направлялись в сторону купеческого двора. Всего их было не меньше семидесяти человек.

Дом Селвина стоял на пригорке, поэтому стражники издалека заметили подплывающее судно грабителей. Благодаря этому, старший дворовый стражник успел закрыть ворота изгороди и выставить на частоколе нескольких лучников.

Если бы им удалось задержать северных людей хотя бы на полчаса, у Гальбреда появилась бы неплохая возможность спасти семью и соседей, живших дальше от берега. Впрочем, в этот момент с купеческого двора начал подниматься столб тёмно-серого дыма, предупреждающий всю округу о нападении врагов. Это было очень своевременно.

Добравшись до мелководья, рыбак быстро двинулся к ближайшему кустарнику, а оттуда через небольшую рощу к домам рыбаков. И Когда он добежал до первого двора, там уже стали собираться мужчины, державшие в руках любое доступное оружие. С ними был один из стражников КУПЦА Селвина, который принёс настоящие копья. Это было совсем неплохо, если учитывать, что почти никто, кроме Гальбреда, не владел мечом.

Стражник что-то быстро говорил, и многие мужчины согласно кивали, выкрикивая призывные слова. Они были готовы сразиться с врагами за свободу жён и детей.

Группа рыбаков была не большой, но эти люди оказались не одиноки В своих стремлениях, поскольку наёмные работники Селвина и ремесленники из других дворов тоже собирались дать отпор грабителям -данам.

Взяв одно из копий и перекинувшись парой слов с другими людьми, Гальбред узнал, что все женщины и дети ушли в лес, как только заметили сигнальный дым. Это сразу успокоило рыбака, и он побежал дальше к своему дому, чтобы вытащить из-за печки старый железный меч, доставшийся ему по наследству.

Оружие отца было хорошо заточено и смазано свиным жиром для защиты от ржавления, так что в любой момент его можно было пустить в ход для защиты или нападения. Именно это Гальбред сейчас и собирался сделать.

Когда он выходил из дома, сжимая в одной руке копьё, а в другой деревянную рукоять меча, впереди послышались азартные крики викингов и шум завязавшегося боя. Значит, грабители уже отыскали деревню и теперь хотели поживиться добром её обитателей, хотя, кроме скота и пленников, взять тут было нечего.

Сбившись в небольшие кучки, защитники отбивались от викингов как и чем могли. Они сражались копьями, топорами, вилами и даже длинными мясницкими ножами, но при этом несли серьёзные потери. Чужаки, которых было больше полусотни, не ожидали такого яростного отпора и в первый момент немного растерялись. Однако потом взялись за привычное кровавое дело.

Гальбред, не желавший умирать от рук простого дана, решил не вступать в этот бой, а присоединился к большой группе мужчин, которых вёл за собой стражник Селвина. Отбившись от полудюжины грабителей, они сейчас торопились к купеческому двору, где уже развернулось настоящее кровавое сражение между викингами и людьми Селвина. Ничего подобного на этих берегах раньше не происходило, а теперь весь этот ужас рыбак видел собственными глазами, и принимал в нём участие.

Некоторые чужаки были уже убиты лучниками купца, но и сами гибли один за другим от вражеских стрел. К этому времени викингам удалось окружить всю изгородь, и теперь они пытались перелезть через неё или сломать входные ворота.

Гальбред с группой рыбаков и наёмных работников напал на данов внезапно, выбежав из лесных зарослей с воинственными криками. И, судя по реакции грабителей, они этого совсем не ожидали. Конечно, их отряд не мог сражаться на равных с викингами, но более опытный стражник Селвина приказал людям ощетиниться копьями, чтобы врагам труднее было контратаковать.

Когда десяток чужаков повернулись к ним лицом, прикрываясь щитами, и встретили нападение, Гальбреду, каким-то образом, удалось ткнуть одного из врагов копьём. Он попал викингу в горло, и тот с булькающим хрипом повалился на землю. Это была первая победа рыбака, но никакой особой радости он при этом не испытал. Сейчас было не до того.

Рядом от ударов копий упали ещё три дана, и в какой-то момент показалось, что чужаки отступят под таким натиском местных жителей. Но затем к группе викингов подошла помощь, и они, свирепо рыча и кусая края щитов, перешли в контратаку с нечеловеческой яростью.

Они размахивали мечами и секирами направо и налево, без особого труда отбивая оружие наёмных работников и хладнокровно расправляясь с теми, кто уже не мог оказать сопротивление. Поэтому некоторые люди запаниковали и бросились бежать, несмотря на призывные крики купеческого стражника, возглавлявшего отряд. А, когда один из викингов снёс ему голову с плеч боевым топором, он навсегда умолк, и его оборванный крик тут же потонул в общем шуме сражения.

Глядя на эту страшную картину, Гальбред едва успел увернуться от оружия одноглазого викинга, который выбросил Эльфреда с корабля в море. Чужак тоже узнал рыбака и злорадно осклабился, крикнув какое-то слово на своём непонятном языке.

В ответ Гальбред попытался проткнуть врага копьём, но опытный дан смог обрубить его наконечник и обратным движением замахнуться на рыбака секирой. Быстро отскочив в сторону, Гальбред резко ударил древком копья под колени одноглазому, и когда тот пошатнулся, рыбак вонзил в его бок острый меч. Викинг удивлённо вскрикнул, потом выронил из рук секиру и медленно повалился на землю.

Не теряя больше времени на бой с простыми викингами, Гальбред торопливо двинулся к воротам изгороди купеческого двора, которые были почти пробиты мощными ударами тяжёлого бревна. Одни враги орудовали этим тараном, а другие прикрывали их щитами от стрел оборонявшихся.

Там же рыбак заметил рыжебородого Рагнара с длинным мечом в руках. Как раз, он то и нужен был сейчас Гальбреду больше всего. Он хотел добраться до хевдинга и сразиться с ним один на один.

Разумеется, рыбак не был уверен в своей победе над главным викингом. И всё же, он надеялся, что ему удастся хотя бы ранить Рагнара, и тем самым отомстить за гибель сына.

В этот момент на врагов неожиданно напал ещё один отряд местных жителей под предводительством кузнеца, а из разбитых ворот купеческого двора вышли стражники Селвина, которых осталось всего несколько человек.

Несмотря на подкрепление, силы двух сторон были явно не равны. Викинги оказались более опытными и сильными войнами, чем защитники этой земли. Так что постепенно враги стали теснить стражников купца вглубь двора, а остальных людей обратно в лес, откуда те пришли.

Когда Гальбреду с трудом удалось отбиться от очередного дана, он сразу же направился к Рагнару, который сейчас одновременно сражался с двумя стражниками. Хевдинг первым пробивал себе путь к дому Селвина и его богатствам.

Гальбред видел, как он без особых хлопот ударом длинного меча разрубил от плеча до пояса одного из стражников. И прежде, чем главный викинг успел убить второго, рыбак громко крикнул:

– Стой, сын Харальда конунга! Сразись лучше со мной!..

Ты виновен в смерти моего сына, и я вызываю тебя на поединок.

Рагнар тут же отпрыгнул назад от последнего противника, чтобы держать его на расстоянии, и быстро оглянулся.

– Рыбак, ты хотеть биться со мной? – изумился хевдинг, не выпуская из вида стражника.

– Да, викинг, потому что ты приказал выбросить моего сына в море под вёсла гребцов! И они убили его!..

– Твой мальчишка плохо плавать, и он просто утонуть. Но я не хотеть вас убивать. Один видеть, что я говорить правда. Поэтому уходи… если ты хотеть жить.

– тогда Ты трус, Рагнар, если не хочешь со мной сразиться. Потому что, в любом случае, ты погубил моего сына, и я хочу тебе отомстить!

Подобное обвинение в трусости было худшим оскорблением для любого человека, и могло вызвать ярость даже у самого слабого мужчины, не говоря уже о таком сильном воине, как викинг.

Гневно Выкрикнув какое-то ругательство на своём языке, хевдинг бросил в стражника свой щит и сквозь зубы произнёс:

– Я не трус, рыбак. И я не убить тебя раньше, потому что ты не иметь в руках Оружие. А для викинга убить беззащитный человек, значит не добавить себе много честь. Я не хотеть, чтобы твой сын утонуть, но теперь и ты умереть от мой меч.

Взглянув на его оружие с блестящим окровавленным лезвием и серебряной рукоятью, Гальбред подумал, что меч Рагнара действительно предназначен для того, чтобы убивать. Но он всё же не дрогнул и поднял собственное оружие.

Когда они приняли боевую стойку, крепко сжимая в руках мечи, главный викинг позволил рыбаку напасть первым, и Гальбред незамедлительно атаковал.

Скорее всего, хевдинг не ожидал, что простой деревенский рыбак может владеть мечом, как настоящий воин. Поэтому ложным выпадом Гальбред смог на мгновение отвлечь внимание Рагнара, а потом зацепить лезвием его правую руку повыше локтя. Из широкой раны брызнула кровь.

Рыжебородый викинг вскрикнул от боли, но тут же прикусил нижнюю губу, перехватил меч левой рукой и с рычанием бросился на рыбака, нанося удары с разных сторон. Гальбред, как мог, отбивался от них, хотя делать это было очень трудно. Впрочем, для него теперь ничто не имело значения, ведь он уже ранил хевдинга, а значит, в какой-то мере отомстил ему за Эльфреда.

Если бы Гальбреду удалось одолеть Рагнара в полной мере, это, наверняка, принесло бы значительную пользу в борьбе с врагами-грабителями. Но, к сожалению, у рыбака не было практически никаких шансов против викинга, который умел с одинаковым мастерством сражаться обеими руками.

Постепенно силы Гальбреда начали таять, и за короткое время он получил несколько резаных ран от меча разозлившегося хевдинга. Викинг непрерывно наступал на рыбака, периодически оставляя на его одежде и теле кровавые следы. Гальбреду приходилось отходить назад до тех пор, пока спина не упёрлась в деревянную изгородь купеческого двора. Теперь отступать было некуда, и он понял, что смерть его рядом…

Собрав остаток мужества, Гальбред оттолкнулся от частокола и в очередной раз отразил оружие главного викинга. Затем попытался рубануть мечом по его шее, но это было напрасно. Как и следовало ожидать, Рагнар успел пригнуться, после чего на отмашь ударил мечом по груди рыбака.

Гальбред мгновенно ощутил как острое лезвие врага рассекло одежду, плоть и рёбра, а по животу потекла горячая кровь. Ужасная боль обожгла верхнюю часть тела, но из горла вырвался только стон.

– Отец! – внезапно откуда-то раздался взволнованный крик Эльфреда.

В первый момент рыбак подумал, что ему почудился этот голос или он донёсся из другого мира, но хевдинг тоже удивлённо замотал головой в поисках кричавшего мальчишки.

Воспользовавшись замешательством викинга, Гальбред неожиданно выбросил вперёд руку с мечом и его острие легко вошло под рёбра главного врага. Дёрнувшись от резкой боли, рыжебородый викинг ошарашено уставился на побеждённого рыбака, и спустя мгновение рухнул ему под ноги.

Гальбред добился своей цели и полностью отомстил Рагнару за сына. Или просто убил чужака, желавшего ограбить эту землю.

Истекая кровью и тяжело хрипя, он вдруг почувствовал непреодолимую слабость во всём теле. Затем выронил из рук ставший неподъёмным меч и упал на землю возле мёртвого хевдинга. Лежа на прогретой Солнцем земле, Рыбак смотрел мутным взором на бегущего к нему Эльфреда. Это действительно был его сын, и он был жив…

– Отец, отец, – как помешанный повторял Эльфред, опустившись рядом на колени, и не обращая внимания на продолжающееся за его спиной сражение.

– Что ты тут делаешь, сын? – тихо спросил Гальбред и закашлялся, когда на его губах выступила кровавая пена.

– Я везде искал тебя, пока один из рыбаков не сказал, куда ты отправился. И я сразу прибежал сюда, чтобы помочь.

– Но, как тебе удалось выжить? – всё ещё не веря своим глазам, Гальбред взял руку сына холодеющими пальцами. – Тебя ведь ударило тяжёлым веслом, и ты потом не вынырнул!..

       Нет, отец. Весло лишь задело моё ухо, а вода смягчила удар. А потом я просто нырнул поглубже, чтобы какой-нибудь дан не выстрелил в меня из лука.

Я проплыл под кораблём и оказался с той стороны, куда никто не смотрел. А потом я видел, как ты напал на Рагнара и, как тебя выбросили за борт. Но между нами было очень большое расстояние, так что я не смог до тебя докричаться и сам поплыл к берегу.

– Ты молодец, Эльфред, и ты хороший сын, – едва слышно пробормотал рыбак, чувствуя приближение смерти. – Возьми мой меч и беги в лес. Теперь ты единственный защитник и кормилец нашей семьи. Ты должен позаботиться о своей матери, сестре и младшем брате. Будь настоящим мужчиной.

Прощай, сын…

Гальбред последний раз взглянул на тёмно-голубое небо и яркое слепящее Солнце, потом шумно выдохнул воздух и замер с открытыми глазами…

Юный рыбак с трудом проглотил подступивший к горлу ком и вытер рукавом рубахи навернувшиеся слёзы. Горевать было некогда. Вместо этого он торопливо огляделся по сторонам.

Селвин с двумя старшими сыновьями стоял на крыльце дома и бился на мечах против нескольких врагов, защищая свою семью. Но Эльфред знал, что у купца нет никаких шансов, и очень скоро весь его двор будет разграблен, а сам он, наверняка, погибнет.

СВирепых викингов оставалось ещё очень много, и они практически подавили сопротивление местных жителей. Однако, в пылу боя, они даже не заметили, что лишились своего хевдинга.

По всюду лежали окровавленные тела стражников, рыбаков, наёмных работников и грабителей-данов. Но живые враги не обращали внимание на мальчишку, сидевшего неподалёку от частокола возле двух трупов. Поэтому лезть им под руку сейчас не стоило.

Подхватив с земли помимо отцовского меча ещё и дорогое оружие Рагнара, Эльфред побежал к выходу со двора под прикрытием редких кустов. Снаружи, за разбитыми воротами изгороди не было уже никого, кроме убитых и тяжело раненых. Большинство из них были деревенскими жителями, но в ближайшее время им никто не сможет помочь.

Сын рыбака покрепче взял рукояти двух тяжёлых мечей и. не оглядываясь, бегом направился в лес, чтобы отыскать свою семью. Она тоже нуждалась в помощи, и он обещал отцу её защищать!

* * *

* Хевдинг [сканд.] знатный воин, вождь боевого отряда или капитан корабля викингов.

* Конунг [сканд.] вождь племени или король в скандинавских странах.

* Норманны – северные люди.

* Даны – английское название викингов-датчан.



Поделиться книгой:

На главную
Назад