Поплыл к ту сторону, где видел своего друга.
Поднялся к поверхности далеко от тендера, который уже исчезал за горизонтом.
Тут как тут оказался Лидинг с вечно улыбающейся мордой, очень довольный встречей с другом. Потыкал своим носом Ихтиандра в бока, несомненно, обратив внимание на новую одежду. Пусть привыкает, скоро он будет часто носить её или подобную ей.
Юноша надеялся на это, надеясь скоро отыскать Армана Вильбуа.
Ихтиандр обласкав дельфина и направился к берегу. К тому месту, где находился его тайник.
Влез в свой костюм, застегнув на поясе ремень со всем снаряжением. Надел на голову шлем и очки. Новую одежду запихнул в мешок.
Глава 12. Схватка с пиратами
Ихтиандр завершал то, что он назвал "малым кругом". Имеющиеся у него инструменты позволяли определить координаты на местности лишь очень приблизительно. Наверное, погрешность составляла не меньше десятка километров. Потому он решил совершить вокруг этого места круговой заплыв держась примерно в трёх-пяти километрах от него. Ежели остров Вильбуа не найдётся, то отправиться по уже заметно большему кругу. Что он будет делать, если и тогда не найдёт желаемый остров, старался пока не думать. Такая возможность существовала, он понимал это, и неприятные сомнения отравляли ему жизнь. Заставлял себя не думать о плохом, от мрачных мыслей опускаются руки.
Услышал невнятный шум и уловил телом едва заметные вибрации воды. Поднялся к поверхности воды, осторожно выглянул: как он и думал, плыло судно. Точно в том направлении, что он. Оно быстро нагоняло его, увлекаемое попутным ветром.
Что-то в корабле показалось ему знакомым, юноша пригляделся и внезапно осознал, что это тот тендер, на который он был приведён узником с Крабового острова и с которого он потом убежал, выбросившись за борт со связанными руками. Несомненно, сильно удивил своего сторожа, тощего Мануэля. Несомненно, тот уверен, что узник утонул.
Ихтиандр погрузился на глубину, дабы не быть увиденным экипажем корабля, пропустил его, и лишь затем осторожно снова всплыл и продолжил своё плавание.
У него появились мысли уклониться подальше в сторону судна с неприятными ему людьми, но решил, что должен всё же завершить "малый круг", до этого осталось совсем немного, а затем он свернёт направо. Тендер плывёт быстрее по своему маршруту, так что в будущем они вряд ли ещё когда столкнутся.
Наивный юноша не ведал, как жестоко ошибался!..
Он ощущал признаки островов, которых тут имелось во множестве, не считая множества скал и рифов. Теперь же уловил крайне слабые, но несомненные признаки обитаемой земли. Впрочем, подумал, возможно, с проходящего тендера выплеснули в воду мусор и помои. Такой след нередко сохранялся за судном надолго, юноша его определял даже тогда, когда самого корабля уже не было видно.
Сейчас он судно заметил: далеко впереди себя на самом горизонте. Это был обогнавший его тендер. Ощутил досаду и решил, что он до намеченного себе предела доплыл, теперь можно выходить на более широкий круг. Спустя несколько минут обратил внимание, что судно не движется, замерло на одном месте. Бросило якорь, но для чего?..
Ихтиандр направился к нему, желая это выяснить.
Скоро увидел не только тендер, но и верхушки пальм, крышу бунгало, а около него – он не верил своим глазам! – находилась высокая мачта и ветер развевал флюгер, походивший на рыбу.
Радость заполнила всё тело Ихтиандра, ему хотелось кричать от восторга: он доплыл сюда через тысячи километров труднейшего пути и нашёл именно тот остров, о котором ему сказал отец!
Словно почувствовав его состояние – а может, действительно поняв? – приплыл Лидинг и тихо ткнул рылом в бедро Ихтиандра. Тот крепко обнял своего друга и даже расцеловал.
Восторженность постепенно спадала. Юноше хотелось поспешить к Вильбуа, быстрее познакомиться с ним и его семьёй, но у острова находился ненавистный тендер с одинокой мачтой, на которой уже не было паруса.
Впрочем, даже если бы судна тут не имелось, всё равно следовало проявлять осторожность и прежде осмотреться. Выяснить, зачем сюда приплыл тендер, долго ли он пробудет здесь?..
Ихтиандр направился вправо вдоль береговой линии островка. Нашёл вдающуюся в остров уютную и довольно глубокую бухточку. Снял с Лидинга мешок, упряжь и спрятал в подходящем месте на дне, втиснув между кораллами. Сверху набросал их обломки и водоросли.
Дал понять Лидингу, что он должен держался поблизости – гулять или охотиться. Показал, что сам будет находиться тут или дальше у корабля.
Затем отправился к тендеру.
Он давно умел скрытно наблюдать из воды за жизнью людей, и теперь воспользовался своими навыками.
Прошло немало времени, пока он понял крайне неприятно: испанцы захватили всю семью Вильбуа и теперь они все четверо находились в бунгало, крепко связанные. Ихтиандр видел, как их туда провели.
Самый высокий и сильный испанец похвалился, что теперь они и дышать не смогут в его узах, такие крепки он завязал.
Капитан был доволен, что всё обошлось легко: в прошлый раз тут были ещё и слуги, а теперь они куда-то были отосланы. Семью пленили легко.
«Значит, испанцы тут уже были, а теперь зачем-то вернулись», – понял Ихтиандр.
Причину он понял немного спустя из реплики тощего Мануэля:
– Жаль, той пышной метиски не оказалось! Она бы нам всем не помешала.
Его товарищи загоготали, а один довольно произнёс:
– Зато хозяйка со своей цыпочкой в нашей власти.
Капитан недовольно буркнул:
– Это хорошо, но плохо то, что денег у них мало оказалось. Да и имущества не слишком много. Набрали лишь пару узлов, не считая кур и поросят, которых ещё предстоит поймать.
Из дальнейших разговоров Ихтиандр понял, что испанцы долго на острове задерживаться не намерены. Потому он вернулся к бухточке, где спрятал свой мешок с вещами.
Снял с себя шлем, очки и ласты, оставив ремень с кинжалом и навесным карманом. Вспомнил про лежавшие камни в нём вместе с джутовой верёвкой, достал их и, протиснув руку в мешок, оставил почти на самом дне среди прочих вещей. Пусть полежат, они сейчас ему помеха.
Сверху натянул на себя полученные от испанцев рубашку и штаны, под которыми его странный для людей костюм и оружие были не видны.
Затем поспешил к тендеру, чья одинокая голая мачта торчала прямо в лазурные небеса.
Осмотрелся. Принялся разрабатываться планы своих действий. Испанцы с капитаном ушли в бунгало, где продолжили грабёж.
Улучив момент, по узкому трапу юноша взбежал на тендер, спрыгнул на ровную палубу и тут же оказался схваченным плечистым здоровяком с длинными распушенными, давно не стрижеными волосами.
– А ты кто такой?
Ихтиандр рванулся, но его держала очень сильная рука. Завязалась яростная борьба. В ходе здоровяк ухватил юношу за горло и принялся душить его. Ихтиандр из последних сил увлёк противника к борту, сделал рывок – и они полетели в воду.
Испанец продолжал сжимать горло юноши и в воде, уверенный в своей победе. Но теперь Ихтиандр оказался в своей стихии – заработали его жабры, насыщая организм кислородом. Сил у него прибавилось, а вот здоровяку стало воздуха не хватать, ему уже было не до противника, он принялся рваться к поверхности, но Ихтиандр обхватил его и увлекал на глубину. Поневоле испанец вдохнул горькой морской воды и забился в судорогах.
Юноша не позволил ему утонуть, вытянул на берег и положил лицом вниз на песок. Вода из его рта потекла наружу и скоро он задышал.
Ихтиандр успел своим ножом отрезать от рубашки испанца две полосы, одной связал его ноги, а другой – руки. Затем по воде, удерживая его на плаву лицом вверх, отбуксировал, держа за длинные волосы, они оказались кстати, в бухточку и уложил у берега, едва вытянул огромное тело из воды. Испанец не сопротивлялся, только смотрел глазами, полными ужаса, на необычайного человека.
Ихтиандр прижал палец к своему рту, приказал:
– Молчать!
Вернулся на тендер. Собрал оружие, накидал в оказавшуюся тут сумку боеприпасы. Прикинул, сколько может унести с собой, а остальное покидал в воду.
Развязал некоторые верёвки и канаты такелажа. Резать их не стал, чтобы выглядело просто забывчивостью, небрежностью.
Услышал голоса и осторожно глянул через верх борта: испанцы возвращались, нагруженные узлами.
Он забрал оставшееся оружие и сумку, пригибаясь, поспешил вдоль противоположного борта в дальний конец тендера. Тут он нашёл на планшире круглое железное кольцо (рым), вбитое к шпангоуту с привязанными к нему вантами. Достал из навесного кармашка на поясе джутовую верёвку, прикрепил к нему, а конец её бросил вниз. Держа груз одной рукой, спустился в воду и быстро поплыл к тому месту, где находился связанный испанец.
Издали услышал его крики. Подумал, что его могут услышать кто-то из экипажа тендера.
Здоровяк замолчал, увидев Ихтиандра.
Юноша бросил оружие и сумку рядом на песок. Отрезал от рубашки испанца ещё одну полосу, часть её засунул в рот крикуна, а другой обвязал вокруг головы, чтобы он не мог её языком выплюнуть изо рта. Затем натянул ему рубаху на голову, что он ничего не видел вокруг. Пусть будет ему наказанием за ослушание и крики.
На оставленное оружие и боеприпасы накидал куски коралла, камни и водоросли, чтобы скрыть их от людских глаз.
Затем поспешил к воде.
Плыл, держась поодаль от тендера, даже не быть замеченным с его борта.
Испанцы искали пропавшего товарища. Обыскали весь берег, но до бухточки не дошли, чего опасался Ихтиандр.
Двоих зачем-то послали осмотреть бунгало. Они вернулись, сказав, что там пропавшего Хосе нет:
– Там только эти, связанные!..
Капитан начал злиться, ругаться, кричать, что следует быстрее отсюда давать дёру, сюда кто-то может явиться, а этот негодяй куда-то спрятался.
Раздался нестройный крик:
– Хосе! Хосе! Хосе!
Капитан злобно матерился.
Испанцы снова прошлись по берегу, теперь уже они вглядывались и в воду.
Ихтиандр погрузился глубже, дабы не быть замеченным. Но они так далеко и не смотрели.
В конце концов капитан в очередной раз выпалил всевозможные проклятия в адрес Хосе, в заключение проорав:
– Не хочешь являться, то и чёрт с тобой! Мы уходим! Поднять парус!
Эту команду экипажу удалось выполнить не сразу: оказались развязанными те снасти, которые должны быть связанными. Начали выяснить, кто в том виноват. В результате крепко досталось Мануэлю и ещё кому-то. Между тем время шло.
В конце концов парус оказался всё же поднятым и тендер стал медленно отходить от берега. Громко закричал пленённый петух, словно прощаясь с родным домом. Заодно с ним закудахтали куры. Завизжал поросёнок.
Ихтиандр отплыл в дальнюю сторону берега, вышел на него и, пригибаясь, поспешил в бунгало.
Внутри он обнаружил лишь двух связанных мужчин, лежащих на полу, встать они не могли. Женщин тут не оказалось.
Отец с сыном тревожными глазами смотрели на вошедшего. Ихтиандр даже не подозревал, какой странный вид он имел: под грязной измятой и мокрой одеждой виднелось нечто светло-голубое и чешуйчатое, словно у рыбы. Под шапкой мокрых волос, с которых продолжала стекать вода, находились большие лучистые глаза, прямой нос и тонкие губы.
Юноша пребывал в растерянности и не зная, с чего начать. Затем сказал самое главное, как он посчитал:
– Я – Ихтиандр.
Он пребывал в наивной уверенности, что одно слово «Ихтиандр» всё объясняет, ведь отец писал о нём Вильбуа. Но тот уже забыл это имя, да и где был Ихтиандр – в далёкой Аргентине, как он считал. Узники переглянулись.
Юноша достал кинжал, а заметив тревогу на лицах пленников добавил:
– Я – друг.
Он видел, что верёвки на их руках и ногах завязаны слишком уж старательно и крепко. Лучше над ними и не возиться. Несколькими быстрыми и точными движениями разрезал их кинжалом.
Мужчины поднялись, разминая конечности.
– А где ваши…? – Ихтиандр не знал, как назвать жену и дочь Армана Вильбуа.
Но тот понял и лицо его омрачилось:
– Луизу и Анжелику пираты унесли. Они сопротивлялись, не хотели идти, потому их унесли.
«Унесли»! В памяти Ихтиандра возникла группа испанцев, которые тащили к своему судну большие узлы на себя и ещё что-то. Но он тогда к этому не приглядывался, ибо был озабочен другим: незаметно покинуть корабль до их прибытия. Значит, тогда несли женщин, а он этого не понял.
Мужчины поспешили к берегу.
Тендер уже находился очень далеко. Зато с противоположной стороны моря показался маленький парус лодки.
Сын Армана Вильбуа вскрикнул:
– Это возвращается Лиам!
– Но слишком поздно, – горестно покачал головой Арман. – Впрочем, что он мог бы сделать? Ничего! И его бы пленили, как и нас…
– Это ваша лодка и на нём ваш человек? – спросил Ихтиандр.
– Да, он ездил за покупками на Таити.
– Идите за мной! – выкрикнул юноша и поспешил к бухточке, где оставил испанца и оружие.
Он предпочёл бы плыть в море, но так было быстрее.
На месте раскидал камни с водорослями и показал на оружие:
– Возьмите и плывите на своей лодке за ними! – он показал на тендер, который вот-вот мог исчезнуть за горизонтом.
– Но как мы сможем догнать его? – вырвалось у Армана Вильбуа.
– Я остановлю их, – сказал Ихтиандр и поспешил к берегу, крича в сторону моря: – Лидинг! Лидинг!
Тот находился неподалёку и сразу откликнулся на его зов. Юноша направился к нему, бросился в воду и поплыл изо всех сил, а оказавшись рядом со своим другом, ухватился за плавник дельфина и показал в ту сторону, в котором скрылись похитители жены и дочери Армана Вильбуа.
Оставшиеся на берегу мужчины недоуменно переглянулись. Вдруг Арман Вильбуа хлопнул себя по лбу: