Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Смерть по высшему разряду - Нора Робертс на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

«Ты одиночка. Живешь в уютном доме в каком-нибудь приятном тихом местечке. Возможно, у тебя не один, а несколько домов. Ты ведь много путешествуешь. На личном транспорте? Возможно. Но ни­чего броского и привлекающего внимание – все на­дежно, солидно и скромно. Все в классическом сти­ле – как музыка, под которую ты убиваешь. Но даже если ты приехал в Нью-Йорк на своей машине, то не воспользовался гаражом отеля…»

Ева вспомнила, что в ресторане отеля Йост зака­зал мясо с картошкой. Просто и дорого. Его одежда отвечала тем же критериям. И багаж, очевидно, тоже.

Багаж…

Выпрямившись, Ева нажала на клавишу, и на мо­ниторе появилось изображение Йоста в вестибюле отеля.

– Да-да, один дорожный чемодан на колесиках. Дорого и надежно. Выглядит абсолютно новым, – пробормотала Ева и увеличила сектор с изображени­ем чемодана, стоящего у ног Йоста. На черной коже не было заметно никаких признаков износа, ни еди­ной щербинки, обычно остающихся после прохож­дения контроля служб безопасности или таможни.

Ева увеличила изображение еще сильнее, и те­перь ей был четко виден медный ярлык производи­теля.

– «Каше». О'кей, что это нам дает?..

Ева идентифицировала модель чемодана с произ­водственным ярлыком «Каше» и получила следую­щую информацию:

ОБРАЗЕЦ ИДЕНТИФИЦИРОВАН КАК МОДЕЛЬ №345/92-с «БИЗНЕС ЭЛИТ», ВЫПУСКАЕМАЯ В КОЖАНОМ И МАТЕР­ЧАТОМ ВАРИАНТАХ. РАЗМЕР ЧЕТЫРНАДЦАТЬ-ВОСЕМЬ-ШЕСТЬ. ОТВЕЧАЕТ ТРЕБОВАНИЯМ ФЕДЕРАЛЬНОГО И МЕЖДУНАРОДНОГО АГЕНТСТВА АВИАЦИИ ДЛЯ ВСЕХ ВОЗДУШНЫХ ПЕРЕВОЗОК. 345/92-с – НОВАЯ МОДЕЛЬ, ДОСТУПНА С ЯНВАРЯ ТЕКУЩЕГО ГОДА. «КАШЕ» – ТОР­ГОВАЯ МАРКА ОДНОГО ИЗ ОТДЕЛОВ «СОЛАР ЛАЙТС», ПРОМЫШЛЕННОЙ КОРПОРАЦИИ РОРКА.

– Кто же этого не знает, – пробормотала Ева. – Выпускается с января… Это уже что-то! – Она пере­ключилась на внутреннюю связь и вызвала Макнаба. – Чемодан фирмы «Каше», модель 345/92-с, на­звание «Бизнес Элит», выпускается с января этого года. Добудьте мне перечень мест, где продавалась эта модель в варианте из черной кожи. Мне нужны имена покупателей.

– Это потребует…

– Времени? Мне это известно. А что, у вас оно на исходе?

– Нет, лейтенант.

– У меня тоже. – Поднявшись, Ева взяла куртку и диски и направилась в каморку Пибоди. – Я еду домой просмотреть кое-какие данные. Мне нужно, чтобы ты занялась волосами.

– Волосами?

– Волосами Йоста. Наверняка они ему не при­надлежат – не подходят к лицу, да и прическа не в его стиле. Думаю, это парик, и притом хороший. Очевидно, у него их целая коллекция. Проверь фе­шенебельные косметические салоны и магазины в крупных городах. Он не стал бы пользоваться второ­разрядными. Начни с изделий из натуральных тка­ней, не вызывающих аллергию. Этот тип любит чис­тоту и надежность – таскает кожаный чемодан, а не более легкий, матерчатый.

Пибоди открыла рот, но Ева уже отошла, поэто­му ей не удалось спросить, какое отношение кожа­ный чемодан имеет к парику.

Ева вошла через парадный вход, когда Рорк спускался по лестнице. При виде его она нахмурилась.

– Что ты здесь делаешь?

– Я здесь живу.

– Ты отлично знаешь, что я имею в виду!

– Знаю, и могу спросить тебя о том же. Твоя смена ведь еще не кончилась.

– У меня есть кое-какие данные, которые я xoчу изучить здесь, а не в участке.

– Ага!

– Вот именно, ага! И раз уж ты дома, я смогу сэкономить время, задав тебе несколько вопросов.

Она не закончила, потому что Рорк положил ей руку на плечо.

– Один из них я могу предупредить. Впрочем, ты уже спросила, почему я дома в такой час. Так вот, я устраивал Мика в одной из комнат дня гостей.

– Мика? – Ева замолчала, не зная, что сказать.

– Ты не возражаешь, если он пробудет у нас не­сколько дней?

– Нет, но… Впрочем, как ты только что справед­ливо заметил, ты здесь живешь.

– И ты тоже. Я понимаю, что Мик явился из то­го периода моей жизни, который для вас не слишком удобен, лейтенант. – Рорк провел пальцем по ремеш­ку кобуры на ее плече. – Но от этого периода никуда не деться.

– Я уже встречалась с некоторыми твоими дру­зьями из Дублина. Брайан мне даже нравится…

– Знаю. – Рорк привлек ее к себе. – Мы с Миком были ближе, чем родные братья, – и в беде, и в радости. Я думал, что он умер…

– А теперь ты знаешь, что это не так. – Ева хо­рошо понимала все причудливые лабиринты муж­ской дружбы. – Только, пожалуйста, попроси Мика не делать ничего, за что мне пришлось бы его арес­товать.

Рорк чмокнул Еву в губы.

– Думаю, Мик тебе понравится.

– Надеюсь. – Оба понимали, что Рорк не вы­полнит просьбу Евы. – Вы, ирландцы, чертовски обаятельны. Я только хочу предупредить, что сейчас тебе не нужны лишние неприятности – учитывая направление, которое, похоже, принимает расследо­вание убийства.

Рорк нахмурился:

– Значит, метили не в эту бедняжку?

– По-видимому. Нам с тобой нужно посидеть и подумать, кто хочет досадить тебе, и почему.

– Хорошо, когда у меня выдастся время. К обеду у нас будут гости.

– Сегодня? Рорк…

– Если для тебя это неудобно, я могу извиниться за твое отсутствие. Придут Магда с сыном и несколько важных шишек. Нужно пригладить перышки, взъерошенные вчерашним инцидентом, и заверить всех участников аукциона, что безопасность и реклама обеспечены.

– Полагаю, бесполезно просить тебя отложить это мероприятие?

– Абсолютно бесполезно, – весело отозвался Рорк. – Я не собираюсь отказываться от аукциона или от любого из моих проектов только потому, что кто-то хочет мне досадить.

– Следующий удар могут нанести непосредственно по тебе.

Улыбка Рорка стала еще шире.

– Я бы предпочел именно это. Не хочу иметь на своей совести еще одну невинную жертву. В любом случае, рядом со мной самые надежные в мире телохранители.

Ева тяжело вздохнула:

– На какое время назначен обед?

– На восемь.

– Тогда я лучше сейчас сделаю кое-какую работу. Очевидно, мне опять придется нацепить на себя невесть что?

Рорк поцеловал ей руку:

– Спасибо.

– Не стоит благодарности. Но до завтра ты мне понадобишься! – добавила она, поднимаясь по лест­нице.

– Ты мне тоже, дорогая.

Фыркнув, Ева поднялась на второй этаж и оста­новилась, когда дверь одной из бесчисленных ком­нат для гостей открылась и оттуда вышел Мик. Он снял пиджак и, как показалось Еве, чувствовал себя, как дома.

– А-а, лейтенант! – Мик криво усмехнулся. – Нет ничего более досадного, чем неожиданный гость, верно? К тому же незнакомый вам друг детства ва­шего мужа. Надеюсь, мое присутствие не причинит вам больших неудобств.

– Дом достаточно велик, – отозвалась Ева и тут же с досадой поняла, что такой ответ вежливым не назовешь. Но Мик так громко расхохотался, что она невольно улыбнулась. – Простите, я немного расстроена. Если Рорк хочет, чтобы вы пожили у нас, значит, все в порядке.

– Спасибо и на том. Попытаюсь не досаждать вам историями о наших юношеских выходках.

– Я люблю слушать такие истории.

– Ну, тогда дело в шляпе. – Подмигнув ей, Мик окинул взглядом просторный коридор и лестницу. – Не дом, а дворец! Как вы умудряетесь здесь не заблу­диться?

– Мне не всегда это удается. – Ева заметила, как взгляд Мика задержался на ее кобуре. – Какие-ни­будь проблемы? – холодно осведомилась она.

– Никаких, хотя должен признаться, мне не слишком по душе такое оружие.

– Вот как? – Ева словно невзначай положила руку на кобуру. – Какое же оружие вы предпочитаете?

Мик поднял руку, согнул ее в локте и сжал кулак.

– Этого мне более чем достаточно. Хотя, если учитывать специфику вашей работы… Кстати, я как раз подумал, что это одна из редких приятных бесед, которые мне приходилось вести с людьми вашей про­фессии. Господи, Рорк – и коп! Прошу прощения, лейтенант, но от этого можно с ума сойти. Может быть, вы присядете и расскажете мне, как вы позна­комились? Видит бог, я обожаю подобные истории.

– Попросите Рорка. У него это лучше получается.

– Мне бы хотелось услышать и вашу версию. – Поколебавшись, Мик шагнул к ней с видом челове­ка, принявшего решение. – Рорк не обратил бы вни­мания на дурочку, поэтому я думаю, что вы толко­вый коп, лейтенант. А раз так, вы, очевидно, знаете, на что способны личности вроде меня. Но вы, воз­можно, не знаете, что Рорк мой самый старый друг в этом мире. Надеюсь, я могу рассчитывать хотя бы на перемирие с женой моего друга?

Он протянул ей руку, и Ева, в свою очередь, приняла решение.

– Я согласна на перемирие с другом моего мужа. – Она пожала ему руку. – Только, пожалуйста, в Нью-Йорке ведите себя прилично, Мик. Я не хочу, чтобы у Рорка были неприятности.

– И я тоже. – Мик стиснул руку Евы. – Мне и для себя не хочется, если уж на то пошло. Кажется, вы работаете в отделе убийств?

– Да.

– Так вот, могу поклясться, глядя вам в глаза, что я никогда никого не убивал и не планирую делать это впредь. Это поможет нашим отношениям?

– Во всяком случае, не повредит.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Предоставив Рорку и Соммерсету заниматься гос­тем, Ева отправилась в свой домашний кабинет изу­чать материалы дел об убийствах, где Йост фигурировал в качестве главного подозреваемого. В каждом расследовании она тщательно искала то, что было оставлено без внимания или неверно истолковано, – свидетелей, которых толком не допросили, улики, источники которых не были прослежены. В конце концов, Ева обнаружила, что в некоторых случаях с тела жертвы исчезал какой-то предмет – кольцо, часы, лента для волос. «Он берет сувениры на па­мять, – думала Ева. – Ничего ценного – это под­тверждает, что ограбление не являлось мотивом».

– Если он взял что-то у одной жертвы, то наверняка должен был брать у всех, – пробормотала она. – Йост явно человек привычки…

Но что же он забрал у Дарлин Френч?

Ева включила видеозапись службы безопасности отеля в том месте, где Дарлин подкатила свою те­лежку к двери номера 4602, остановила изображение и увеличила его.

– Серьги! – На экране в ушах Дарлин виднелись маленькие золотые ободочки, почти скрытые тем­ными локонами. Хотя Ева была уверена, что их не обнаружили на теле, она на всякий случай сверилась с изображением лежащего на кровати изувеченного трупа Дарлин. – Он взял твои сережки!

«Коллекционер! – мрачно подумала Ева. – На­слаждается своей работой? Хочет потом вспоминать каждое дело, перебирая эти вещицы? Значит, для него важны не только деньги».

Послышался сигнал аппарата связи.

– Даллас, – ответила Ева, все еще глядя на два изображения Дарлин.

– Я кое-что разузнал о проволоке, – заговорил Макнаб. – Ее продают в основном ювелирам, профессионалам или любителям, и художникам. Можно купить в розницу, но это обойдется куда до­роже, чем оптом. Розничные торговцы обычно продают небольшие отрезки тем, кому внезапно придет в голову использовать их для прически либо в каче­стве браслетов на запястьях или лодыжках.

– Нужно проверить оптовиков, – сказала Ева. – Наш убийца не из тех, кому что-то внезапно приходит в голову. И он явно не любит переплачивать, – доба­вила она, вспомнив об опустошенной ванной отеля.

– Мы насчитали больше сотни оптовиков в разных городах. Чтобы приобрести товар оптом, необходима лицензия художника, ювелира или идентификационный номер розничного торговца. Тогда можно приобрести проволоку непосредственно у продавца или заказать по электронной почте.

– О'кей, проверьте всех оптовиков. – Ева уточ­нила длину проволоки, изъятой на месте преступления. – Убийца использовал отрезок длиной ровно два фута. – Она быстро просканировала другие дела. – Да, он предпочитает именно этот размер. Ищите заказы на отрезки такой длины или с двухфутовыми делениями. – Ева на мгновение закрыла глаза. – Серебро тускнеет, не так ли? Со временем покрывается пятнами?

– Если оно не покрыто краской, его нужно полировать. В лаборатории утверждают, что это неокрашенное серебро. Рапорт передо мной – в нем не упоминается о химической обработке или полировки металла. Думаю, он не мог вытереть проволоку начисто, так что она, вероятно, была совсем новой.

– Ищите покупки двухфутовых отрезков, – решила Ева. – Расположите их в хронологическом порядке, начиная с даты убийства, в обратном направлении. Скорее всего, он действительно приобретал новенькое блестящее орудие для каждой работы.

Отключив связь, Ева немного поразмышляла о свойствах серебра, затем снова начала изучать мате­риалы других дел.

Происхождение проволоки расследовалось в каж­дом случае, но лишь в половине из них производилось полное сканирование отрезков, и не учитывалось то, что все они были специфической длины. К тому же следователи в основном сосредотачивались на поставщиках в городе, где произошло убийство, и его окрестностях.

Чертовски небрежная работа!

Ева все еще хмурилась, глядя на экран, когда во­шел Рорк.

– Что происходит с серебром, когда его полируют?

– Оно становится блестящим.

– Ха-ха! Я имею в виду, оставляет ли на нем сле­ды полировочный материал.

Рорк присел на край стола и улыбнулся.



Поделиться книгой:

На главную
Назад