— Я уже сказал, старик! Я приехал в машине, которая называется транспортер!
Человечек отступил еще дальше, рука его легла на металлический ящичек, висящий на поясе. И тут же Йондор услышал где-то далеко странный вой, который почти сразу же смолк. Зато раздались шаги, все ближе и ближе. Йондор огляделся в поисках путей для отступления и бросился к лестнице, но тут же двери в просторном зале, которую он не видел раньше, вбежали двое мужчин.
Йондор остановился. Вбежавшие тоже остановились, не спуская с него глаз. У одного был в руке стержень сантиметров тридцать в длину и пять в диаметре.
— Какой-то сумасшедший, — торопливо сказал старый хранитель. —Я обнаружил его внутри, когда открыл...
— Ладно, коллега, — сказал человек со стержнем и подошел к Йондору. — Веди себя спокойно. Никаких эксцессов.
Йондор не знал, что такое эксцессы и смерил взглядом расстояние до лестницы. Можно оттолкнуть этого человека и броситься вверх...
— Не пытайся бежать, дурак...
Ударил обеими руками по ушам человека со стержнем и тот отлетел в сторону, а затем...
А ЗАТЕМ жгучее белое пламя разлилось по спине Йондора, он задохнулся от боли, пошатнулся и рухнул на пол. В глазах у него все расплылось от слез, но он все же нашел в себе силы подняться на четвереньки.
— Смотрите-ка! Он принял полный заряд с десяти шагов и все еще пытается встать!
— Больше не надо! — услышал Йондор крик старичка. — Не думаю, что он еще хочет наброситься на нас! Он просто напуган.
Йондор все же поднялся на ноги. Как ни странно, но боль исчезла, растворилась, как следы в плавном потоке. Он уставился на стержень в руке человека, которого до этого ударил.
— Правильно, — кивнул человек, все еще направляя на него стержень. — Хочешь еще или все же успокоишься?
Йондор прерывисто вздохнул.
— Дайте мне такое оружие, чтобы сражаться с тьюками, — процедил он сквозь зубы.
Старичок осторожно подошел к нему.
— Так что ты? И как ты проник в музей?
— Я уже говорил тебе, старик! — прорычал Йондор. — В машине.
Слезящиеся глаза за стеклами очков взглянули на верхнюю галерею.
— Так ты говоришь, что использовал старый передатчик военных? Ты, должно быть, сошел с ума! Они давно уже не действуют и не используются больше сотни лет.
— Однако он перенес меня сюда. А вообще, где это?
— Где? Ты находишься в городе Горрэйн на планете Лотиспа. Но... — Он помолчал. — Покажи мне машину, которую, как ты утверждаешь, использовал. — Он взглянул на охранников. — Я должен взглянуть на нее.
С двумя полицейскими по блокам Йондор повел старичка-хранителя по широкой лестнице к транспортеру, который стоял среди странных корзин с колесами, каких-то аппаратов со стержнями и свернутыми крыльями и пустых раковин с сидениями внутри. Йондор показал на свой аппарат.
— Я приехал в нем, — сказал он.
Старичок подошел к транспортеру, осторожно отодвинул дверь и заглянул внутрь.
— Берет энергию из запечатанных батарей, — пробормотал он. — Автоматическое управление, аварийная ориентация... — Он повернулся к Йондору. — Ты говоришь мне правду? Ты воспользовался вот этим?
— Да.
Хранитель взглянул на полицейских.
— У вас есть колесный автомобиль?
— Да... Но вы же не верите его истории?
— Не знаю... — протянул старичок, изучая лицо Йондора, его одежду, его пораненные руки. — Но если все это правда, то это должны увидеть более компетентные власти.
7
Двое вооруженных людей молча стояли рядом, пока Йондор со старичком ожидали в обширной комнате с толстыми коврами, отполированной мебелью из огненно-красной древесины, какими-то картинами в рамах по стенам, изображающими пейзажи. Откуда-то доносились звуки, удивительно мягкие и успокаивающие — но Йондор вовсе не был спокоен. Поездка была странная. Его поместили в клетку, которая двигалась столь же плавно, как вода в широкой реке, вокруг проплывали искусственные утесы, на узких дорожках по обеим сторонам широкой толпились странные бледнолицые люди в ярких кожаных одеждах. Потом его провели в глубокую пещеру, наполненную незнакомыми звуками, запахами, а также людьми, которые таращились на него и без умолку засыпали какими-то вопросами, пока его вели мимо. Оказавшись в комнате, Йондор тут же обшарил ее взглядом, инстинктивно ища пути отступления, а руки так и чесались от желания получить копье, лук или хотя бы кинжал.
— Да ты просто расслабься, парень, — сказал старичок. — Тут нет никакой опасности. С тобой поговорят члены городского магистрата, только и всего. Затем я позабочусь, чтобы ты получил хорошую еду и подходящую одежду...
— Мне не нужна еда или одежда, — сказал Йондор. — Мне нужна помощь людей против врагов людей.
— У людей нет врагов, мальчик мой, — закудахтал старичок. — Но, наверное, что-то можно сделать, чтобы помочь твоему... твоему племени, если таковое существует.
— Мы не племя, — ответил Йондор. — Мы — экипаж во главе с Капитаном. Мы — люди, как и вы...
— Ваше... ваш экипаж... должно быть, вы потомки сотрудников станции какого-нибудь форпоста на далекой планете во время военных действий, — сказал хранитель. — Так или иначе, все это осталось в далеком прошлом и забыто, когда был подписан мир...
— Нет никакого мира, — коротко сказал Йондор.
— Должно быть, ты неправильно понял то, что увидел...
— Я видел, как мой Капитан отдал свой талисман без единого слова, — резко сказал Йондор. — Я видел, как он стоял, точно каменный, когда твари с мертвыми лицами положили его экипаж в грязь, как рабов...
— Но, конечно, простые люди были поражены внезапным появлением аэроплана и видом инопланетян, — ответил старичок. — И естественно, они лишились дара речи, так сказать...
— Я видел еще одно место, где люди живут в пыли, как животные, — сказал Йондор. — И еще одно, где мужчины — избалованные рабы, говорящие на языке своих врагов...
ОТКРЫЛАСЬ ДВЕРЬ, и в комнату вошла женщина с расчесанными золотистыми волосами и щеками, как свежие лепестки водяных роз, остановилась, с любопытством поглядела на Йондора и кивнула старичку. Йондор последовал за ним мимо девушки, которая отступила на шаг, не сводя с него глаз. Он прошел в комнату, такую же, как и там, где они ожидали, только еще больше, с широкими окнами и большим столом из полированного дерева, за которым сидели пять человек с дряблыми лицами. У всех были серебристые волосы или плешивые головы, отвисшие щеки, бледные безбородые подбородки и пронзительные глаза.
— Вот этот человек, экселенцы, — сказал хранитель. — Он утверждает, что прибыл сюда по старой военной транспортной системе и...
— Позвольте ему самому рассказать свою историю, — сказал человек в центре стола. — Кто вы, молодой коллега? Только говорите нам правду, иначе с вами обойдутся сурово.
— Как и сказал вам старик, — ответствовал Йондор, — я приехал в машине. Мне нужно оружие, чтобы сражаться с тьюками, и люди...
— Парень воняет, — сказал кто-то за столом. — Эта чертова кожа, в которую он одет, воняет псиной.
— Он побывал в аварии, — добавил кто-то еще, — и повредил себе голову...
— Тихо! — рявкнул человек, который начал говорить с самого начала. — Не обращайте внимания на его запах. Давайте послушаем, что он нам скажет. — Он впился взглядом в Йондора. — И помните, никакой лжи!
Час спустя Йондор все еще стоял, теперь слушая, как переговариваются эти пятеро. Он чувствовал, как колени дрожат от усталости, а живот сводит от голода. Теперь он понял, что эти люди вовсе не друзья. Ошибкой было прийти сюда. Он не должен был позволить старику привести его в эти гигантские хижины, стоящие кучей одна выше другой...
Один из мужчин поглядел на него и откашлялся.
— Вы... Йондор, кажется, так вы себя назвали, — сказал он. — Я проверил часть вашей истории. Вроде бы действительно был скачок напряжения, зарегистрированный в Центральном Энергоуправлении в то время, когда, по вашему утверждению, вы прибыли сюда. Пока что я готов принять ваш рассказ и освободить вас из-под стражи, если кто-нибудь поручится за вас. — Он бросил взгляд на хранителя.
— Я буду рад помочь молодому человеку, — быстро сказал хранитель, сидя на самом краешке зеленого кожаного кресла у стены.
— Значит, вы нам поможете? — спросил Йондор и услышал собственный голос, будто он эхом отозвался в пещере.
— Ваши... э-э... люди не находятся ни в какой опасности, — сказал магистрат. — Мы давно заключили мир. Тьюки живут в своих мирах, мы — в своих...
— Говорю же вам, что они прибыли к нам, — сказал Йондор. — Один взгляд их громадных глаз, душа покидает человека...
— НЕ ГРУБИТЕ! Я могу извинить вас только по причине вашего невежества! Я уже сказал, что мы заключили мир. И если на некоторых мирах люди сосуществуют вместе с тьюками, то это не заслуживает никаких порицаний.
— Тогда дайте мне оружие! Мы будем бороться с ними одни!..
— Оружие недопустимо! Я не знаю, откуда вы прибыли, но теперь вам предстоит оставить свои дикие привычки. Вы среди цивилизованных людей и будете вести себя соответственно, иначе проведете жизнь в исправительном учреждении! — Магистрат резко взглянул на старичка. — Заберите его с собой, хранитель, и проследите, чтобы он соблюдал законы.
— Я вернусь к своему народу, — заявил Йондор. — Мне не нужен хранитель.
— На это нет никаких шансов, — сказал магистрат, — за что вы должны быть благодарны. Здесь вас обеспечат жильем и предметами первой необходимости. В нашем современном обществе никто не голодает и не нуждается. Но и думать забудьте о возвращении. Это попросту невозможно.
— О чем вы? — задыхаясь, спросил Йондор.
— Даже если бы вам разрешили использовать древнюю военную систему, — о чем разумеется, и речи быть не может, — то это было бы эквивалентно самоубийству и чертовской траты энергии. Но вы бы все равно не попали туда, куда стремитесь, разве что знаете код этого места, а вы уже признались, что не знаете его. Поэтому...
— Я должен вернуться! — голова Йондора внезапно закружилась, и ему пришлось ухватиться за край стола, чтобы не упасть. — У нас там тысяча восемьсот свободных мужчин и женщин. Без оружия мы беспомощны против тьюков!
— Но тьюки — наши союзники и добрые друзья! — проревел магистрат. — Лучше бы вы сразу выучили это!
— Пожалуйста, экселенцы, — старый хранитель поднялся и подошел к Йондору. — Бедный парень не знает, что говорит. Ему плохо — взгляните, как побледнело его лицо. Я должен был заметить, что он ранен, прежде чем привел его сюда, но волнение... позвольте мне увести его. Я прослежу, чтобы он не доставлял неприятностей.
Йондор слышал бормотание неразборчивых голосов и брел туда, куда тащила его чья-то рука. На него наваливалась тьма, он пытался прийти в себя, не показать слабости в присутствии врагов, но тьма была повсюду, тьма, пронизанная слабыми лучиками света, а затем свет погас, и он полетел куда-то в бездонную пропасть...
8
ЙОНДОР ОТКРЫЛ глаза и увидел лицо старичка, склонившегося над ним, озабоченно нахмурившись, и тут же в ноздри ему ударил аромат горячей еды. Взгляд его обежал маленькую комнатку, аккуратно, но непродуманно обставленную, с одним окошком, за которым виднелось синее небо.
— A-а, ты очнулся, — закивал, улыбаясь, старичок. — Ты проспал шестнадцать часов, и я уже начал волноваться...
Он кивнул на поднос с миской дымящегося супа, плоскими кусками хлеба, фруктами и сосудом с острым соусом. Йондор ел неторопливо, чувствуя, как с каждым глотком уменьшается головокружение.
— Кажется, ты совершенно лишился сил, парень. Ты исхудал, у тебя нездоровый цвет лица, несмотря на загар.
— Жизнь не относится снисходительно к Миру, — сказал Йондор. — Спасибо за еду, старик. — Он встал. — Но теперь я должен вернуться. Ты отведешь меня к машине?
— Что? Но ты ведь слышал магистрата! Эго невозможно! И в любом случае, здесь ты гораздо лучше обеспечен всем...
— Я должен вернуться!
Йондор метнулся по комнате, краешком глаза уловил какие-то движение, развернулся и увидел высокое зеркало. Пару секунд он не мог узнать собственное отражение. Он был чисто выбрит, одет в одежду из тонкой ткани Древних. Волосы подстрижены, кожа вымыта так, что стала белой, чего он прежде никогда не видел.
— Просто прими то, что старая жизнь осталась позади, — говорил тем временем старичок. — Тьюки помогут устроить судьбу твоих друзей...
— Тьюки делают из людей рабов. Я должен бороться с ними!
— Я обещал магистратам, что от тебя не будет проблем, — сказал старичок. — Я отвечаю за тебя...
— Тогда верните меня в большую хижину, где я увидел вас в первый раз.
— Обратно в музей? Но сегодня День отдыха, музей закрыт...
— Тогда я найду его сам. — Йондор потянулся к дверной защелке.
— Нет-нет, ты не можешь бродить один! Я пойду с тобой... Но ты должен мне обещать, что не будешь устраивать беспорядков.
— Я не устрою беспорядки.
— Тогда идем, но ты попросту надеешься выполнить свое задание, парень. Твой Мир — только один из тысячи тысяч заброшенных миров, где люди создали станции форпостов. Он потерян для тебя навсегда. Смирись с этим!
Он первым вышел в ничем не примечательный коридор.
— А почему они заброшены?
— Война закончилась, так зачем были бы нужны военные заставы?
— Мир — хорошее место, люди могут жить там. С машинами Древних мы могли бы превратить его в богатые фермы и пастбища, построить прекрасные хижины для всех...
— Зданий достаточно для всех и здесь, на Лотиспе. Нам не нужны никакие новые миры.
— А когда сюда придут тьюки — что тогда?