1. Неустанные попытки — это постоянное усилие в сдерживании видоизменений ума.
2. Упражнение есть постоянная борьба за полное обуздание вритти.
3. Постоянное усилие держать их [Вритти] в совершенном подчинении есть упражнение.
4. Из них, Практика заключается в усилии к спокойствию.
5. Упражнение, в основном, — это правильное усилие, требуемое для продви-жения вперёд, достижения и поддержания состояния йоги (см. 1-2).
6. При этом упражнение — стремление к достижению устойчивости читты.
7. Из их практики есть [непрерывное] усилие по сохранению устойчивости сознания.
8. Практика — это устойчивая концентрация на этой [отрешённости].
9. Практика (абхьяса) — усилие, необходимое для успокоения ума.
10. Упражнение есть усилие по их удержанию в постоянном состоянии.
11. Из двух [упомянутых в предыдущей сутре] абхьяса — это «быть утвердив-шимся в старании».
Сутра 14.
स तु दीर्घकालनैरन्तर्यसत्कारासेवितो दृढभूमिः
1. Когда то, что должно быть достигнуто, достаточно оценено, и усилия, направленные к его достижению производятся постоянно и без перерыва, тогда устойчивость ума (удержание вритти) обеспечивается.
2. Устойчивых результатов можно добиться долгими непрерывными старания-ми и великой любовью.
3. Его почва укрепляется продолжительными и постоянными усилиями, сопро-вождаемыми страстной любовью [к достигаемой цели].
4. И эта [Практика] становится твёрдо основанной, когда она продолжается долгое время и беспрестанно с должной преданностью.
5. Только после длительного выполнения правильных упражнений, без перерывов, при наличии положительного к ним отношения и рвения, можно достичь желаемого.
6. Оно (упражнение) обретает прочную основу, если выполняется долгое время, без перерывов, с благоговейной преданностью.
7. Но она становится прочно укоренённой [только тогда, когда] её придержива-ются в течение длительного времени без перерыва и с [должным] вниманием.
8. Эта [практика] по-настоящему прочно утверждается [если она совершается] долгое время, непрерывно и со страстным вниманием.
9. Эта практика станет успешной при постоянной почтительной преданности, непрерывной в течение длительного времени.
10. Оно укрепляется продолжительной практикой, без перерывов и с полной отдачей.
11. Она становится твёрдо установленной, когда продолжается в течение длительного времени, с почтением, без прерывания.
Сутра 15.
दृष्टानुश्रविकविषयवितृष्णस्य वशीकारसञ्ज्ञा वैराग्यम्
1. Непривязанность — это свобода от хотения всех объектов желания, земных или узнанных из предания, и здесь, и в будущем.
2. Достижением того, кто отрешился от стремления к обладанию объектами, которые увидены или известны из услышанного, кто решил подчинить их своей воле, будет освобождение от привязанностей.
3. Результат, получаемый теми, которые отвергли жажду воспринимаемых зрением или слухом предметов, и состоящий в господстве над этими предметами, есть отречение.
4. Когда человек освобождается от желания «видимых» и «описанных в свя-щенном писании» объектов, он достигает [низшего] Бесстрастия, называемого «Покорением».
5. На высшем уровне отсутствует какое бы то ни было стремление как к высшим ощущениям, так и к экстраординарному опыту.
6. Бесстрастие — это сознание, в котором господствует отсутствие жажды вещей, как видимых, так и описанных в священных текстах.
7. Бесстрастие есть состояние полного преодоления у того, кто свободен от влечения к чувственным объектами целям, освящённым традицией.
8. Осознание власти над избавлением от жажды к объектам [и привязанности к объектам] — зримым или слышимым — это Вайрагья.
9. Бесстрастие — это сознание, в котором господствует отсутствие жажды вещей, как видимых, так и описанных в священных текстах.
10. Полное раскрепощение приходит к тому, кто не желает ничего от воспринимаемого зрением или слухом объекта.
11. Когда человек становится свободным от влечения к чувственным объектам, которые он испытывал на опыте, а также к тем, о которых он слышал, это состояние сознания есть вайрагья.
Сутра 16.
तत्परं पुरुषख्यातेर्गुणवैतृष्ण्यम्
1. Результатом совершенства в этой непривязанности является точное знание духовного человека при освобождении от качеств или гун.
2. Полное освобождение от привязанностей связано с отрешённостью даже от определённых свойств и исходит из знания истинной природы Пуруши.
3. Это крайнее отречение, отвергающее даже качества, показывает Пурушу [на-стоящую природу его].
4. Когда от знания Души возникает «свобода от желаний» (безразличие) к са-мим Свойствам — это высшее Бесстрастие.
5. Когда индивидуум достиг полного понимания своей истинной сути, он больше не будет поддаваться отвлекающему влиянию, как изнутри, так и вне его.
6. Свобода от жажды гун достигаемая посредством постижения пуруши, есть высшее бесстрастие.
7. Оно — высшее, [когда] благодаря постижению Пуруши исчезает влечение к гунам.
8. Этот высочайший, называемый Пуруша, не испытывает жажды (желаний) к качествам объектов.
9. Это высшее [отсутствие желаний] отмечено безразличием ко всем гунам (качествам) вследствие знания Пуруши.
10. Его высшая форма, чистое сознание [Пуруша], отвергает всё, даже саму природу желания [Гуны].
11. Та есть высшая, в которой существует свобода от желания гун по причине знания Пуруши.
Сутра 17.
वितर्कविचारानन्दास्मितारूपानुगमात्सम्प्रज्ञातः
1. Сознание объекта достигается концентрацией на его четверичной природе: форме, через исследование; качестве (или гуне), через различающее соуча-стие; цели, через вдохновение (или блаженство); и душе, через отождествление.
2. Сосредоточение, называемое истинным знанием, есть то, что сопровождается рассуждением, различением, блаженством, неопределённостью личного начала.
3. Сосредоточение, называемое правильным знанием, есть то, за которым следует рассуждение, распознавание, блаженство, бескачественное «Я».
4. Реальная [Связь] — та, что достигается с помощью Восприятия, Представления, Радости и Самосознания.
5. Объект постепенно становится полностью понимаемым. Сначала на более поверхностном уровне. Со временем постижение становится более глубо-ким. И, наконец, оно становится всеобъемлющим. Достижение такой глубины понимания вызывает чистую радость. Индивидуум настолько сливается с объектом, что не замечает окружения.
6. Если самадхи сопровождается витаркой, вичарой, анандой и асмитой, то это сампраджнята-самадхи.
7. [Оно] — сознательное, поскольку сопровождается формами избирательно-сти, рефлексии, блаженства и самости.
8. Рассуждение, обдумывание, радость и самосознание, постигающее отныне все формы — это Сампраджнята (Самадхи).
9. Познавательная медитация (вичара) сопровождается размышлением, различением, радостью и ощущением «я есмь».
10. Правильное знание получит тот, кто поймёт, что затем следует рассуждение, распознание и наслаждение.
11. Сампраджнята йога устанавливает соединение соответственно с избиратель-ностью, рассуждением, блаженством и чувством личности.
Сутра 18.
विरामप्रत्ययाभ्यासपूर्वः संस्कारशेषोऽन्यः
1. Следующая стадия самадхи достигается, когда однонаправленной мыслью внешняя деятельность успокаивается. На этой стадии читта отвечает только на субъективные впечатления.
2. Существует ещё одна разновидность самадхи, достигаемая постоянным упражнением в прекращении всей мыслительной деятельности, в которой читта сохраняет в себе только непроявившиеся впечатления.
3. Есть другое самадхи, достигаемое постоянным упражнением в прекращении всякой умственной деятельности, в котором Читта удерживает только не-проявленные впечатления.
4. Другая (т.е. Абстрактная Связь) — это та, в которой Впечатление — это всё, что остаётся, и которой предшествовала (была причиной) практика того [Бесстрастия], которое было причиной прекращения [Функций].
5. Обычные ментальные возмущения отсутствуют. Однако память о прошлом остаётся.
6. Другому виду самадхи предшествует постоянное упражнение в идее-им-пульсе (пратьяя) приостановки деятельности читты; в нём сохраняются лишь самскары.
7. Другое [сосредоточение, при котором] остаются [только] формирующие факторы, предваряется практикой, обусловливающей прекращение [деятельности сознания].
8. Практика прекращения мышления, [когда сохраняется] только наполнен-ность остаточными впечатлениями (Санскарами) — это иное (Асампраджнята самадхи).
9. Существует и другая медитация, достигаемая практикой остановки мысли, чтобы оставались только санскары (впечатления ума).
10. Возможен и другой случай, когда используется полное прекращение всякой мыслительной активности.
11. Другому самадхи (асампраджнята) предшествует непрерывное занятие по останавливанию содержания ума. В нём ум остаётся в форме следов.
Сутра 19.
भवप्रत्ययो विदेहप्रकृतिलयानाम्
1. Описанное только что самадхи не проникает за границы мира феноменов; оно не проникает дальше богов, связанных с этим конкретным миром.
2. [Когда самадхи не сопровождается полным отказом от всех привязанностей], оно становится причиной нового проявления богов и тех, кто слился с природой.
3. Самадхи, несопровождаемое крайним отречением, становится причиною новых явлений богов и тех, которые слились с природою.
4. Связь «Благодаря Иллюзии» обнаруживается среди «Бестелесных Существ» и «Существ, поглощённых Природой».
5. Будут такие, которые родятся в состоянии йоги. Им не нужны упражнения или самодисциплина.
6. У существ бестелесных и слившихся-с-природой средство достижения самадхи — бытие (бхава-пратьяя).
7. [Бессознательное сосредоточение], обусловленное существованием, [бывает] у бестелесных и растворенных в первопричине существ.
8. Растворение всего себя в реальности (Пракритилайя) — это Бхава-пратьяя (самадхи познания бытия, 1 вид — Асампраджнята Самадхи; 2 вид — Упайя-пратьяя Самадхи, познание самого себя как зрящего).
9. Для созданий, не имеющих формы, и тех, которые погружены в лайю (природу цельную), мир является причиной.
10. Одним из случаев этого в реальном мире являются те, кто овладел безграничным сознанием или слился с природой.
11. Для йогинов видеха и пракрити лайя основанием для асампраджнята самадхи является их рождение [Это бхавапратьяя асампраджнята самадхи].
Сутра 20.
श्रद्धावीर्यस्मृतिसमाधिप्रज्ञापूर्वक इतरेषाम्
1. Другие йоги достигают самадхи и приходят к различению чистого духа через веру, за которой следуют энергия, память, медитация и правильное восприятие.