Евгения Мелемина, Джефф Карлсон, Дмитрий Казаков, Макс Острогин, Александр Прокопович, Дмитрий Манасыпов, Юрий Волгин, Евгений Бабарыкин
ИНФЕРНО
БИБЛИЯ УЛИТОК
Пролог
Часть I
До…
Глава 1
Человек этот выглядывал из переулка и словно боялся ступить на шумную праздничную улицу. Мимо него шли женщины с обтянутыми тонким латексом шарообразными грудями, голыми животами и в юбках таких коротких, что виднелись из-под них белейшие припухлости ягодиц. Некоторые вели за собой детей в усыпанных блестками мантиях, некоторые опирались гибким телом на мужчин, которые то и дело погружали руку в карман и извлекали разноцветные таблетки, которые после зажимались в зубах и долго рассасывались на языке.
Теплый влажный ветер никого не тревожил. Ветер бился о гигантские рекламные экраны, по которым бежала розово-белая рябь — загар в этом сезоне был не в моде, и хрупкие тела в тонких паутинах кружев казались весенними цветочными композициями.
Человек жался к стене переулка, зябко кутаясь в серый старомодный плащ с оторванным хлястиком, а лицо прятал в поднятый воротник. На красочное шествие он смотрел без всякого выражения: его глаза, словно нарисованные на мокром картоне, слезились. Иногда он шевелил тонкими губами — серыми, с вертикальными глубокими морщинками, и крепче сжимал маленький, почти кубический томик в бархатной обложке, который держал у груди.
Носа у человека не было, зато пальцев было больше, чем положено, и располагались они под странными углами — мизинец рос почти у запястья, указательный торчал на месте средней костяшки. Все эти пальцы двигались, восставали и снова опадали, будто водоросли при прибойной волне.
Человек морщился, переминался с ноги на ногу и выглядел так, словно трое суток ищет туалет и все никак не может его обнаружить, а забежать по этому деликатному делу в подворотню ему не позволяет совесть, культура и воспитание.
Рука, свободная от бархатного томика, тянулась вперёд и отдергивалась в нерешительности. Наконец человек собрался с духом, превратил пальцы в крючки и выловил из толчеи даму в лимонного цвета шляпке с качающимся алым пером и в длинных кожаных сапогах, подпирающих кружевную взбитую юбчонку.
— Здравствуйте, — гортанно, срываясь в писк, протянул человек. — Где апокалипсис?
Дама хлопнула ресницами, улыбнулась и превратилась в указатель: повернулась вправо, вытянула белую руку и палец с выгнутым черным ногтем.
— Прямо и направо. Красная вывеска с трезубцем.
Она шагнула в сторону и снова поплыла в красочном движении улицы. Человек зажмурил нарисованные глаза и отправился следом, в облако тепла, шелеста тканей, запаха духов и синтетических допингов со вкусом малины и апельсина.
Перед вывеской с трезубцем он сделал отчаянный бросок в сторону и вцепился в ручку двери. Та распахнулась так стремительно, что его вместе с серым плащом и книжечкой втянуло внутрь и сразу же доставило на сцену.
На сцене изнемогал от страсти юноша. Бесконечная жажда и печальное одиночество гоняло юношу от дамы к даме: те смеялись, заглядывали юноше в глаза и давали выпить коктейля из сложенной чашечкой ладони, нимало не смущаясь тем, что на юноше не было ничего, кроме толстой цепи, обернутой вокруг члена и пропущенной между ягодиц.
Под потолком ударил гром, полетели длинные сверкающие ленты, дамы принялись ловить их, а юноша побежал обратно к огненному столбу, по-спортивному вскидывая ноги. У столба он застыл в мученической позе, запрокинув руки назад и тяжело дыша. Алые блики метались по его белой коже.
— Что вам предложить?
Девушка в стеклянном платье улыбалась совсем близко, в руке её бликами рассыпались зеркальная книжица и алмазная ручка.
— Я хочу беседы, — сказал человек. — Скажите тому, кто беседует, Капитан хочет беседы.
— Отлично. — Девушка взмахнула шлейфом и укатила прочь.
Ноги не держали Капитана, и он присел, вывернув колени, как кузнечик. Во всем теле хрустело, и бродили какие-то прокисшие миазмы. Капитан ощущал это внутри себя и морщился, и сжимал крохотные острые зубы.
— Праздник не удался?
Он повернул голову и увидел, что за его столиком сидит кукла в голубом струящемся парике, с фарфоровой кожей и вся в нежной пыльце.
Кукла помешивала в стакане едкую желчь и черную кровь.
— Так бывает, — сказала она. — Пару недель назад я строила планы и, поверьте, мне было с кем отмечать праздник, было. Но жизнь так непредсказуема, сегодня есть — завтра нет…
— Я хочу беседовать, — сказал Капитан.
Кукла обрадовалась и протянула ему нежную холодную руку.
— Эрю-Ли, — представилась она, — меня зовут Эрю-Ли. А вас? Вы уже заказали выпивку? Здесь жарко, снимите плащ.
Снова налетела стеклянная девушка, сбросила с подноса морозный бокал с сахарной кромкой.
— Вы уже нашли компанию? — ласково спросила она. — Отдыхайте.
Эрю-Ли послала ей воздушный поцелуй.
— Как вас зовут?
— Я Капитан. Я Ка.
— И в чем твоё горе?
— Я жду войну.
Она рассмеялась, выловила из морозного бокала синеватый ломтик лимона и положила его в рот.
— Все ждут войну, — пожала она обнаженными плечами, — но разве стоит из-за этого так напрягаться? Ни вы, ни я не можем на это повлиять.
Её розовый рот превратился в бутон, глаза зажмурились, полетели блестки и пудра.
— Как кисло…
— Вам нужно начать воевать. Сто войн прошли. И ещё девяносто девять…
— Воевать должны солдаты, знаете ли… такие… пиф-паф! — Она рассмеялась, откинувшись назад. — Ну какой же вы смешной. Война начнётся так: однажды утром мы все проснемся, а нас нет, потому что Командор нажал на кнопку. Разве стоит из-за этого переживать?
Капитан бессильно развел руками. Локти провисли и с хрустом выпали из пазов, плечи поднялись вверх, и стал он похож на грифа-стервятника.
— Вам! — выкрикнул он, срываясь на писк. — Всем, у кого тело! Вам запрещено!
— Кто сказал? — полюбопытствовала Эрю-Ли, и Капитан крепче сжал свою книжечку. — Пейте, — сказала она, не получив ответа. — Это вкусно.
Он положил пучок пальцев правой руки на бокал, сгреб его, с хрустом ломая стекло и вылил содержимое в криво раскрытый рот.
— Ещё! — крикнула Эрю-Ли и вдруг полезла через стол, мелькая голыми коленями, смеясь и щекоча ему лицо голубыми завитыми локонами парика.
Она танцевала, вскидывая руки, вертя бедрами и юбочкой с оранжевыми помпонами, а Капитан судорожно выпивал бокал за бокалом, потому что ощутил — его несуразное тело стало расслабленнее, живее и теплее, и даже прекратило мерзко булькать и трястись.
Ему стало так легко, что Эрю-Ли подняла его над столом, будто воздушный змей, и ещё люди держали его, разные-разные люди, все они смеялись, а Капитан плыл, глядя в потолок, где извергались клубы адского пламени и бил оранжевый фейерверк.
Потом погасли огни, Капитан оказался в комнате, где перед пыльными зеркалами страстный юноша устало разматывал цепи и втискивался в тесные джинсы. Потом юноша тоже исчез, и Капитана повела по длинным коридорам с хрустящим желтым паркетом дама в меховой накидке. Дама звенела ключами и открывала то одну, то другую дверь. Перед последней, с белым лепестком: «Не беспокоить», она повернулась на каблуках, заговорщицки подмигнула и втолкнула Капитана внутрь, оставив в его мокрых дрожащих руках холодную тяжёлую бутылку.
В комнате было темно и свежо. Эрю-Ли сидела на подоконнике. Она сбросила парик — он лежал на полу голубоватой лужицей, и приглаживала ладонью коротко стриженные мальчишеские волосы.
За прямоугольником окна светился город-корабль в путанице огней и гирляндах света. Гудел на прерывистой ноте забытый кем-то саксофон, небо плыло вместе с тучами, луна белела.
Темная и тихая комната опрокинула Капитана на кровать, и он лежал, голый, жалкий, подтягивая к животу то одну, то другую непослушную конечность. Над ним цвели звезды, пахло лимоном и пудрой, и было много теплого, нежного, струящегося тела.
Книжечка в бархатной обложке приткнулась к парику, и они обнялись: её страницы и голубые локоны.
Капитан пал в бездну и там успокоился. Бурлящее непослушное мясо, в которое он нарядился утром, устало и перестало работать.
К нему пришла странность. Не осознавая себя, он видел живые картины, кроличьи лапы, какой-то светофор и заодно мучительно составлял и обдумывал будущий мир, за создание которого принялся.
В мире же, которому вскоре предстояло завершить существование, дело обстояло так: на самом раннем рассвете, часов этак в пять, тяжелые двери бункера опознали, подтвердили и пропустили человека, которого все знали исключительно как Командора.
Командор прошествовал на рабочее место и кинул лёгкий чайный пакетик в кружку с изображением печального ежика. После пакетик был выдернут за хвостик и выброшен, и Командор принялся прихлебывать обжигающе горячий чай.
Перед ним в виде диковинной диорамы разлегся фасеточный мир, заключенный в сотнях экранов.
Командор поглядывал то на один, то на другой и стучал пальцем по кремового цвета панели. Он видел сгорбленных рыбаков, укутанных туманами, с удочками, канувшими в Лету; видел пробуждение помятого господина в клетчатом пальто — господин встал с лавочки в парке, отряхнулся и пошёл прочь уверенным деловым шагом. Командор видел, как падает с моста самоубийца с раскинутыми для полета руками, как проститутка бежит в полицию, постукивая каблучками и проверяя, на месте ли диск-компромат, старательно спрятанный в сумочке. Видел, как встает солнце над Краем — заповедником, охраняемым Сэтто Тайгером и оттого совершенно неприступным.
Потом ему надоело. Все было по-прежнему, в мире мало что менялось, а чай закончился.
Командор поднялся, размял плечи и двинулся к выходу. Его подхватил скоростной лифт, потом увлек длинный коридор, потом круглая площадка поплыла в сторону…
Он остановился на маленьком балкончике. Отсюда был превосходный вид: стоял, прижатый к стене скобами толщиной в вековой дуб, прекрасный Ворон, и маленькие человечки наводили на него последний лоск.
Заметив его, один из человечков суетливо кинулся к лестнице, побежал наверх, громыхая ступенями, и вытянулся бравым воякой, чертиком из коробочки.
— Командор!
— Лейтенант.
Командор поискал рукой кружку с чаем, ничего не обнаружил и поморщился.
— Какие прогнозы? — спросил он, кивая на Ворона.
Лейтенант посмотрел вниз.
— Три-четыре дня.
— Три.