Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Путешествия на другую сторону света - Дэвид Аттенборо на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Я посмотрел на дерево. В верхней кроне листьев я увидел белое пушистое существо размером с кошку. Это был кускус, одно из самых очаровательных млекопитающих Новой Гвинеи, существо, которое я очень хотел взять с собой в Лондон. Пока я смотрел, он разогнулся и, близоруко моргнув, начал спускаться ко мне, хватаясь за ствол своим длинным изогнутым хвостом. По пути он натолкнулся на лозу, которая обвила ствол, и остановился, чтобы задумчиво сжевать несколько листьев. Затем он продолжил спускаться ко мне, и на мгновение я решил, что он придет прямо мне на руки. Чтобы принять его, я сделал небольшое движение. Он закружился и стремительно удрал назад по стволу в укрытие из листьев.


Кускус

Мы были в тупике. Он не спускался, пока мы стояли там, а я не мог забраться наверх, потому что азимина была настолько тонкой, что не выдержала бы моего веса. Единственным выходом было срубить ее. Я достал свой нож-бушкрафт и начал это делать. Кускус вновь появился среди листьев и внимательно смотрел на то, что я делал. Вскоре с каждым ударом дерево начало качаться. Это не понравилось кускусу, поэтому он немного спустился и, обвив хвостом ствол и обхватив себя задними ногами, наклонился, схватил ближайшую ветку куста и перешел на нее с азимины. Это оказалось неразумным, так как куст был низким, и я мог на него забраться. Я опустил нож и снял свитер, потому что трусливо предпочитаю ловить таких существ с помощью ткани, так как считаю, что это сводит к минимуму шансы быть укушенным. Когда я подошел к нему, кускус угрожающе буркнул на меня и отступил на несколько сантиметров. Однако ветка, на которой он держался, была тонкой и начала сгибаться под его весом. Он не мог уйти дальше. Я набросил на него свой свитер и поймал его сзади за шею, отцепил его хвост и, свирепо рычащего, опустил вниз.

Кускус, как и все дикие млекопитающие Новой Гвинеи, является сумчатым и имеет мешочек как у кенгуру. Ареал его распространения широк, поскольку он встречается не только в Новой Гвинее, но и на севере Австралии и на многих островах восточной части Индонезии. Он бывает самых разных цветов. Наша добыча была необычной: чисто белого цвета, хотя обычно они коричневые или белые с оранжевыми пятнами. У него был влажный розовый нос, голые лапы, и он свернул хвост, как пружину от часов. Радость от того, что мы нашли его, на время перевесила разочарование от того, что нам не удалось увидеть танец райской птицы, и мы поспешили назад в дом, чтобы приготовить комфортную клетку.

4. Пигмеи и танцующие птицы

Тем вечером, во время проливного дождя, Барри появился в Менжиме. Монотонный шум ливня не дал нам услышать его прибытие, и мы вздрогнули, когда он внезапно появился и встал на веранде, с него капало. Новости, которые он принес, еще больше усложнили наши планы. В ночь перед отъездом из Табибуги он сообщил о своем отбытии, и окружной комиссар попросил его осмотреть взлетно-посадочную полосу, которую золотоискатель Джим Мак-Киннон только что закончил в месте под названием Кумбуруф, на северных склонах гор Бисмарка. Был арендован самолет, который через четыре дня должен был пролететь над полосой, и, если пилот увидит сигналы с земли, указывающие на то, что новая полоса пригодна для эксплуатации, он приземлится с грузом припасов. Только правительственный офицер мог дать такой сигнал, и, чтобы Барри успел туда вовремя, нам нужно было покинуть Менжим на следующее утро.

Пока Барри рассказывал нам все это, дождь продолжал лупить по крыше домика и литься нескончаемым потоком с карнизов, так что окна казались занавесками из стекающего вниз водного полотна. Я с унынием думал о перспективах многодневного похода в таких условиях. Пытаясь подходить к проблеме философски, я обосновывал это тем, что лучше, если погода будет плохой в походе, чем во время съемок. Такая логика, однако, мало меня утешила, когда утром мы обнаружили, что дождь ничуть не утих.


Переход через джунгли

У нас с собой были водонепроницаемые накидки, но, похоже, не было никакого смысла их надевать. Они не только бы доставляли неудобство при ходьбе, мы бы вспотели и стали бы столь же мокрыми, как если бы шли незащищенными под дождем. Поэтому мы уложили накидки поверх содержимого коробок, чтобы оно оставалось сухим, даже если промокнут крышки. Затем мы надели свитера и храбро отправились в путь. Однако, когда мы увидели практически голых носильщиков, безропотно взваливших на себя груз под проливным дождем, мы не могли уже чувствовать жалость к себе, даже когда я случайно заметил, что кожа носильщиков была настолько жирной, что дождь отскакивал от нее серебряными каплями, как от перьев птиц.

Переход вниз вдоль Ганза был легким, потому что мы спускались по склону, и нам удалось войти в ритм с нашими тяжелыми, забитыми грязью ботинками, качающимися как груз маятника. Поздним утром дождь прекратился, и лес чудесно пах чистотой и свежестью; земля была покрыта толстым слоем опавшей листвы и была восхитительно упругой под ногами. Мы никогда еще не шли среди такой растительности. Среди деревьев преобладали гигантские сосны араукарии. Их огромные стволы, толстые и высокие, как заводские трубы, росли вертикально, не обремененные ветками или ползучими растениями, пока, на высоте почти 60 метров над землей, не распускали крону листвы. На некоторых из этих живых столбов были отметки топоров, обозначающие маршрут, и раны источали обильную и сладкую душистую смолу. Среди сосен росли и другие деревья, одни поддерживались и укреплялись воздушными корнями, другие были покрыты лианами, из которых, как декоративные люстры, свисали эпифитные папоротники. Время от времени мы видели в садах, растущих на ветвях, каскад ярких цветов орхидей. В лесном пологе над нами также были птицы. Обычно мы только слышали их — изредка резкий, пронзительный крик или, чаще, тяжелые, шумные взмахи крыльев, характерные для птиц-носорогов, которых нам иногда удавалось увидеть. Особенно много было малых райских птиц, чьи зеленовато-желтые перья блестяще сверкали, когда они взлетали над нами.

Когда одежда высохла, я почувствовал себя очень счастливым и бодрым, и носильщики начали петь.

Ряд носильщиков тянулся далеко назад, потому что сейчас, когда к нам присоединился Барри, нужно было не меньше сотни человек, чтобы нести все наши тюки. Тропа в Тумбунги пролегала по правой стороне долины, и большую часть дня река Ганз была нашим постоянным спутником, мчась сквозь ущелья и ниспадая водопадами рядом с нами и ниже. Когда мы подошли к реке Джими, она ослабла и разделилась на множество каналов, которые соединялись в широкую, усеянную валунами дельту в месте слияния двух рек. Здесь мы перешли Ганз, поднялись на низкий водораздел с другой стороны и спустились по крутому склону в Тумбунги со стороны реки Джими.


Вброд через реку Ганз

Вместо деревни или поселения мы нашли лишь домик и укрытие для носильщиков, которые стояли, одинокие и брошенные, на небольшой поляне. На берегу реки росло гигантское дерево. Прикрепленный к нему ветхий висячий мост был переброшен через реку на противоположный берег — к другому дереву на скалистом обрыве в пятидесяти метрах. Ничего не было слышно, кроме гула насекомых, шума речной воды и слабых скрипов моста, качавшегося на ветру.

Именно в этом поселении Барри планировал нанять новых носильщиков. Если бы нам это не удалось, у нас были бы неприятности, потому что народ менжим почти наверняка отказался бы нести наш багаж дальше. Территория за рекой принадлежала совершенно другому племени, пигмеям. Хотя носильщиков из племени менжим можно было постараться уговорить пойти туда под защитой правительственного офицера и его вооруженных полицейских, они вряд ли бы на это решились, поскольку их оставят в чужой и, возможно, враждебной стране, и им придется беззащитными возвращаться домой.


Переход по подвесному мосту

Кроме того, если мы заставим их выйти за пределы их территории, они не смогут собирать в лесу хлебные плоды, азимину или маниок, как они делают это у себя. Поэтому нам пришлось бы самим их кормить, а у нас было недостаточно риса. У нас не было другого выбора, и мы расплатились с ними.

Барри сел на табуретку у входа в дом и бесстрастно наблюдал, как приходили носильщики, которых проверял полицейский. Вавави, который стоял рядом с ним, вдруг указал на другую сторону реки. Небольшая группа людей вышла из леса и стояла у края воды, глядя на нас. Это были пигмеи. Вавави взобрался на мост и перешел на другую сторону, чтобы пригласить их.


Предводитель пигмеев

Он провел их через мост. По сравнению с Вавави, который был ростом в 180 сантиметров, они казались такими крошечными, что было трудно поверить, что это взрослые люди. Их предводителем был маленький человечек с бочкообразной грудью, ноздри которого протыкали кусочки бамбука, по три с каждой стороны. Из его ушей свисали отбеленные черепа птиц, а сзади на шее висел клюв птицы-носорога. Его коричневое безбородое лицо было покрыто узорами в «елочку» из сине-черных шрамов, а на голове у него была необычная, похожая на луковицу шляпа, которая придавала ему вид ожившего гриба. Позже, когда мы познакомились поближе, я смог более подробно изучить эту шляпу. Шляпа была сделана из смешанных с красной глиной человеческих волос и очень крепко держалась на голове за счет сцепления с волосяным вокровом. Это была не столько шляпа, сколько своего рода твердый парик.

Мужчина довольно нервно стоял перед Барри, тревожно переминаясь с ноги на ногу, кривя лицо в беспокойной попытке понять, что ему говорят.

Барри просил о двух вещах. Он хотел купить еду и нанять носильщиков, которые понесут наши тюки дальше. Он обещал хорошо заплатить бисером, краской или солью. От нашего имени он добавил, что если у кого-то из пигмеев есть прирученные животные, то за них мы тоже готовы предложить хорошую цену. Пигмей усмехался, когда слушал, и при каждом его кивке парик колебался у него на голове, так что ему приходилось поправлять его. Из его бормотания мы поняли, что он перейдет реку и вернется к себе, передав сообщение о наших просьбах остальным членам племени. Это было большее, что он мог сделать. Барри поблагодарил его, и предводитель со своими спутниками смело и независимо пошли назад к мосту.

На следующее утро пигмеи, несущие еду, начали пересекать реку. Они наполняли наш лагерь до самого вечера. Они принесли грозди бананов, плоды хлебного дерева, насаженные на десятки длинных палок, виноград, связки сахарного тростника, таро, ямс и маниок. Все эти люди были не выше 150 сантиметров, а большинство было еще сантиметров на пятнадцать короче. И мужчины, и женщины были в париках, некоторые из них были украшены перьями, листьями, панно из надкрыльев зеленых жуков, нанизанных на куски бамбука, или полосками коры, украшенными простыми геометрическими узорами. Некоторые из них повязали вокруг шеи веревки из бусин или тяжелые ожерелья из раковин каури, что доказывало, что даже в этой отдаленной долине, очень далеко от моря, проходили цепочки торговых путей, по которым раковины могли поступать с побережья.

Один мужчина носил отвратительное ожерелье из мумифицированных человеческих пальцев.

Когда принесли еду, народ менжим развел большие костры и начал готовить овощи. Мы сами взяли немного плодов хлебного дерева, больших овальных зеленых предметов размером с футбольные мячи с колючей зеленой кожурой. Мы обжарили их на огне в течение нескольких минут, а затем разделили и достали множество белых ядер, по вкусу напоминающих каштаны. Они были восхитительны.


Пигмей с украшениями из жуков и ракушек на волосах

Во второй половине дня снова появился наш первый знакомый. Он подошел ко мне, неся на плече палку, на которой, балансируя, сидел белый какаду с желтым гребнем. Я был очарован. Это была самка, потому что у нее были карие глаза, а у самцов — черные. Вокруг глаз у нее был узкий круг ярко-голубой кожи без перьев, которая характерна только для новогвинейских какаду и не встречается у практически идентичного австралийского вида. Пигмей посадил ее, и она пошла к одной из групп носильщиков, сидящих вокруг костра, и с полной уверенностью в себе и с большим успехом начала клянчить орехи хлебного дерева.


Коки со своим владельцем-пигмеем

Мы обменяли ее на жемчужную ракушку, и Коки стала наименее редким, но самым занимательным членом зверинца, который мы привезли обратно в Лондон. Я думал, что в зоопарке будет так много какаду, что они не захотят ее брать, и с самого начала рассматривал ее как моего будущего домашнего питомца в Лондоне. Однако по приезде в Англию я обнаружил, что в зоопарке никогда не было голубоглазого новогвинейского какаду и там хотят заполучить эту птицу. Но к тому времени Коки проложила такую нежную тропу к моему сердцу, что я не смог ее отдать.

Вместе с Коки у нас теперь была довольно большая коллекция — кускус, питоны, фиговые попугайчики, маленькая птица-носорог, которую принес нам ранее какой-то туземец. Когда я чистил клетки, пигмеи собрались вокруг, чтобы посмотреть. Каждый раз, когда я застилал клетку чистой газетой и выбрасывал старые листы, грязные и намокшие от помета, пигмеи набрасывались на них и уносили их на берег реки, где аккуратно и тщательно их вымывали. Затем они сушили их над кострами, и в тот вечер я увидел, как они заворачивали в драгоценную бумагу местный табак и с довольной улыбкой садились покурить.

На следующее утро на другом берегу реки собралось почти 100 пигмеев. Мы могли двигаться дальше. Один за другим наши грузы переправлялись по качающемуся мосту, который был настолько неустойчивым, что мы не осмелились пускать на него больше двух человек с одним тюком за один раз. Затем начался самый трудный за все это время день нашего похода: восхождение в горы Бисмарка.

Когда сгущались сумерки, мы все еще утомленно тащились вверх по бесконечным, поросшим травой хребтам, не видя поблизости никаких следов человеческих поселений. «Что находится вот там?» — спросил я у Барри, указывая на покрытую облаками долину к западу от нас. «Никто не знает, — ответил он. — Никто там не был». Небо выглядело угрожающе, поскольку солнце утонуло в тяжелых серых облаках, которые собрались над горами на западе, так что мы решили не идти дальше и разбили лагерь на хребте. За полчаса полицейские Барри вырезали жерди в кустах и построили каркас, над которым растянули брезент так, что получился длинный навес. Затем они поставили высокую бамбуковую подпорку, на которой Вавави закрепил австралийский флаг. На закате полицейские надели свои лучшие наряды и маршировали с примкнутыми штыками, чтобы флаг был спущен надлежащим образом перед удивленными взорами пигмеев.

На следующий день поход оказался еще более трудным. Мы обязательно должны были добраться до темноты до Кумбуруфа, лагеря старателей, чтобы Барри мог осмотреть взлетно-посадочную полосу до прибытия самолета. Поэтому мы шли как можно быстрее почти без остановок. Когда мы пересекли вершину хребта, мы вошли в туманный лес. Я слышал много криков райских птиц, но у нас не было времени на их поиски, и я был рад продолжать путь, потому что вечно влажная лесная почва была наполнена пиявками, и, когда мы останавливались, они ползали вокруг нас по земле. Даже во время ходьбы от них не было спасения: когда мы пробирались сквозь низкий подлесок, несколько штук всегда падали нам на ноги, и их приходилось стряхивать кончиками ножей. Носильщикам они также доставляли неудобства, но, поскольку они были без обуви, им легко было увидеть отвратительных паразитов. А если мы не замечали их в течение нескольких минут после их появления, пиявки зарывались в наши чулки и исчезали в ботинках, чтобы безболезненно впиться своими челюстями в кожу и незаметно сосать кровь.

Лес, который поначалу показался нам увлекательным, начал терять часть своего очарования. Мы отставали от времени. Мы не могли остановиться, чтобы что-то изучить. Мы не могли делать ничего другого, кроме как утомленно переставлять одну ногу за другой, и мы были вынуждены все время держать глаза прикованными к земле, чтобы не споткнуться о корень или не поскользнуться о валун, тем самым тратя еще больше энергии.

Во время полуденной остановки появился Вавави, который сам нес большую коробку. Некоторые пигмеи, недовольные тем, что ушли так далеко от своей территории, бросили свои грузы и исчезли в кустах. Наша линия носильщиков так поредела, что многие оставшиеся мужчины несли более тяжелые грузы, чем те, которые они взяли изначально. Если бы ушел кто-то еще, нам, возможно, пришлось бы оставить часть снаряжения.

Наконец мы начали спускаться сквозь мокрый туманный лес вниз к зарослям аланг-аланга, у подножия которых лежал Кумбуруф.

Джим Мак-Киннон вышел, чтобы встретить нас. Крепкий, жизнерадостный мужчина с роскошными вьющимися седыми волосами, он выглядел почти на пятьдесят лет, хотя на самом деле, по его словам, ему было около тридцати пяти. Он бурно приветствовал нас, пожимал нам руки, хлопал по спине и возбужденно смеялся. Мы были первыми европейцами, которых он увидел за много месяцев, и он был так счастлив снова говорить по-английски, что не мог остановиться. Волнуясь, он сильно заикался, не заканчивал предложений и вставлял тут и там пиджин или австралийские словечки.

«Заходи, заходи, заходи, мой дорогой старина… Ей-богу, я чертовски рад тебя видеть и… Здесь ужасный беспорядок, но я только… Ах, черт возьми, выпей немного чертового виски».

Лачуга, похожая на сарай, в которую он нас привел, действительно была в беспорядке. Стол в центре был липким от пятен, оставшихся от многих приемов пищи, завален полупустыми банками сливочного масла, варенья и сгущенного молока, покрыт крошками. На груде походных коробок лежал кусок красной оберточной ткани, старые газеты и ножи. Над ними на деревянной стене висел желтый календарь, украшенный рисунком неправдоподобно сложенной девушки-хористки. В одном углу стояла неприбранная походная кровать; не на чем было сидеть, кроме стула из порванного брезента и деревянных коробок, и помещение, как мы позже обнаружили, наводняли крысы.

Радушие Джима, однако, компенсировало все, чего недоставало его дому. Он был очень щедрым и добрым человеком и настойчиво предлагал нам все, что мы могли пожелать, — еду, одеяла, журналы, напитки; нам оставалось только попросить, и все было к нашим услугам. Он снова и снова извинялся за отсутствие роскоши в своей хижине и объяснял, что сам в ней только разбивал лагерь, так как последние три месяца жил на своем place-balus, взлетно-посадочной полосе.

«Мне чертовски жаль, но она… — заикался он. — Чертов балус [4] с побережья должен был сбросить… В конце концов, проклятый каток ведь не слишком тяжелый, да, Барри? Не могу понять. Пилот — очень хороший парень, самый милый парень, какого вы найдете на проклятой территории. Это не его чертова вина. Но я не получил свой чертов каток. Так что, видишь ли, Барри, она, черт возьми, недостаточно хороша. Не совсем. Не очень».

Он печально покачал головой.

После нескольких месяцев работы: расчистки кустов, выравнивания ухабов и гребней, заполнения пустот — взлетно-посадочная полоса была почти готова, но, чтобы сделать ее безопасной и пригодной для эксплуатации, ее нужно было уплотнить тяжелым катком. Джим заказал чартерный самолет, который должен был прилететь и сбросить такой каток, но он не прибыл в запланированный день, и по радио он узнал, что размер или габариты катка превысили допустимые по правилам авиационной безопасности. Однако к тому времени, когда это произошло, его просьба об инспектировании полосы была передана в Хаген окружному прокурору, а затем — Барри. Оказалось, что в нашем визите нет необходимости, так как Джим сам понял, что самолет не сможет безопасно приземлиться на полосу. Тем не менее Барри отметил, что самолет будет летать, ожидая сигнала, и он должен пойти на полосу, чтобы подать его.

Большинство носильщиков из Тумбунги покинули нас на следующее утро, несмотря на наши попытки убедить их остаться. Вокруг Кумбуруфа было очень мало людей, которых мы могли нанять взамен, но Джим сказал, что через день-день или около того их будет много.

«Они все ушли на свой чертов синг-синг, — сказал он. — Они наверху, на плес-балусе, у них проклятая вечеринка, на которой маленьким детям вставляют в носы зубы летучих мышей».


Чарльз Лагус ведет съемку в горах Бисмарка

Из-за этой новости мы с Чарльзом решили сопровождать Барри и Джима на взлетно-посадочную полосу на случай, если нам удастся поснимать синг-синг. По дороге Джим рассказал мне подробнее об участке, который он разрабатывал. Он уже почти 20 лет занимался поисками золота, сначала на севере Австралии, а затем в Новой Гвинее. Все это время, вплоть до определенного момента два года назад, ему не удавалось напасть на золотую жилу, в которой было бы хоть какое-то золото. Но золотая лихорадка полностью захватила его. Как и истории об Эди-Крик, чрезвычайно богатом месторождении, которое в 1920-е годы сделало миллионерами нескольких счастливчиков. После каждой неудачной поездки он брался за другую работу, чтобы заработать достаточно денег и снова отправиться в дебри в поисках золотой жилы, которая принесла бы ему удачу. Он верил, что нашел ее в Кумбуруфе.

Он вымыл немного золота из двух параллельных ручьев по обе стороны от своей хижины и решил, что драгоценный металл происходит с гребня, который расположен между ними. Он и его партнер, который недавно вернулся на несколько месяцев в Австралию, построили длинный водопровод вниз по склонам гор, чтобы обеспечить течение для гидромонитора, небольшого приспособления для мытья золота, с помощью которого он теперь добывает унцию золота в день. Сейчас он решил, что для того, чтобы получать прибыль от работы, ему нужно еще несколько больших мониторов.

«Когда мы их достанем, Дэйв, — сказал он мне, опираясь на свою палку, чтобы отдохнуть и вытереть брови. — Когда мы их получим, все пойдет чертовски хорошо».

Для того чтобы получить их, он прекратил работу над самим участком недр и потратил три последних месяца на строительство place-balus, так чтобы можно было доставить новую технику. Решение не сбрасывать каток было для него горьким, практически сокрушительным разочарованием.

Мы добрались до взлетно-посадочной полосы поздно вечером, под проливным дождем. Несколько пигмеев понуро стояли в одном из укрытий, построенных Джимом рядом с ней. У них были ввалившиеся глаза, они были измотаны, их головные уборы из перьев какаду были испачканы и растрепаны, поскольку они танцевали три дня и три ночи. Среди них было несколько мальчиков: их носы недавно были проколоты, а на щеках и верхних губах запеклись засохшие капельки крови. Синг-синг и церемония уже закончились, так что для нас с Чарльзом экскурсия на взлетно-посадочную полосу была бессмысленной. Для самого Барри она была не более плодотворной, поскольку не только полоса была слишком мягкой для того, чтобы быть пригодной для обслуживания, но и сам самолет, возможно из-за плохой погоды, так и не появился, и сигнал, который Барри так тщательно выложил белой тканью на следующий день, остался непрочитанным.


Пигмеи после танцев на взлетно-посадочной полосе

Мы уныло вернулись в Кумбуруф под постоянно моросящим дождем и обнаружили, что все наши пигмеи джими уже исчезли. В ту ночь мы попытались набрать носильщиков, но несмотря на то, что синг-синг уже закончился, вернулись лишь немногие. Утром мы смогли собрать не больше 30 человек, и у нас не было другого выхода, кроме как оставить что-то из вещей. Барри предполагал, что вернется в район Кумбуруфа для нового патруля, так что он собрал сумку приборов, которые прямо сейчас были ему не нужны, и оставил ее в хижине старателей.

Джим безрадостно смотрел, как мы уходим. Казалось, он совершенно не подходил для жизни, которую избрал, потому что он любил компанию и общение, и мы понимали, что он очень хотел бы пойти вместе с нами.

Когда мы спускались по гребню, он крикнул нам вслед: «Выпейте за меня в Лаэ дюжину бутылок чертова пива», и, когда через час я оглянулся на его хижину на горизонте, похожую на игрушечную, я увидел белую фигурку, все еще стоявшую рядом и наблюдавшую, как мы идем.

В ту ночь мы разбили лагерь в лесу рядом с тремя небольшими хижинами, которые стояли рядом с ручьем. Наш главный носильщик назвал место Куким-Сол (Kukim Sol, «варить соль»). Внутри было несколько пигмеев, сидящих вокруг костров, разведенных под грубо сделанными котлами. Они «варили соль». Котелки были сделаны из влажной, мягкой глины, обложены банановыми листьями и построены на вершине грубой конструкции из камней, окружающих огонь. Кипящая вода в чашах происходила из близлежащего источника и содержала мельчайшие следы растворенных минералов, которые пигмеи добывали путем медленного выпаривания. Один мужчина показал мне маленькую щепотку влажной серой соли, завернутую в листья. На ее производство ушло больше недели, и я больше не удивлялся тому, что многие из наших носильщиков были рады нести тяжелые грузы много часов, чтобы заработать столовую ложку нашей собственной соли, предназначенной для платы.

Многие из наших носильщиков несли двойной груз, поскольку Вавави, замыкающий цепочку, снова обнаружил на тропе брошенные тюки. Пока мы сидели в палатке тем вечером, мы поняли, что ночью большая часть наших носильщиков может уйти, и тогда мы окажемся перед выбором: оставить почти весь наш груз — камеры, записывающее оборудование, пленку, птиц — или провести много дней, пытаясь набрать больше носильщиков, но пропустить наш самолет. Если мы это сделаем, то, возможно, пройдет несколько недель, пока нас не заберет следующий самолет. Помощь можно было получить в Айоме, на станции, гораздо большей по размеру, чем Табибуга. Ее патрульный офицер, без сомнения, мог бы найти несколько сотен носильщиков, если бы они нам понадобились. Так что было решено, что утром мы с Чарльзом и оставшимися носильщиками как можно скорее поспешим в Айоме и оттуда пошлем назад как можно больше носильщиков, чтобы забрать Барри и оставшийся груз. Это было непростое решение. Был риск, что за те несколько дней, пока носильщики доберутся до него, Барри может попасть в затруднительное положение. Если это случится, он пропустит самолет, на котором он надеялся вернуться вместе с нами, чтобы несколько дней отдохнуть в Вахги. Однако мы подсчитали, что, если нам повезет, мы сможем достичь Айоме за день, и, если нам удастся немедленно отправить носильщиков обратно, Барри сможет добраться до взлетно-посадочной полосы за несколько часов до взлета. Этот аргумент оказался решающим, и остаток вечера мы провели, перебирая вещи, чтобы оставить лишь необходимый минимум.

Поход превратился в забег. Мы покинули Барри сразу после рассвета, обещая идти так быстро, как только можем. Мы пересекли вершину перевала на Куким-Сол за два часа. Носильщики сказали, что от Айоме нас отделяют только одна река Асай и один высокий хребет. Казалось, мы должны добраться до станции задолго до наступления темноты. Ликуя, мы бежали вниз по склонам, заросшим аланг-алангом, несколько сотен метров спускаясь к реке Асай. Мы оказалась у ее берега в середине дня. К нашему ужасу, мы обнаружили, что импровизированный мост из веток и лиан, который был через нее перекинут, был заброшен и частично смыт. Вавави осторожно пополз по нему, но внезапно раздался треск. Вавави поспешно отпрыгнул обратно на берег, когда центральная его часть медленно провисла и упала в реку.

Тем временем я выбрал самую мелководную часть и осторожно начал переход. Течение было таким быстрым, что, когда вода была лишь по колено, я начал чувствовать себя очень небезопасно. К тому времени, когда вода доходила до талии, разлившаяся река так сильно била и толкала, что я с трудом переставлял ноги. Сделав один шаг, я поскользнулся на скрытом под водой валуне, и меня бы смело, если бы не мои помощники. Наконец я добрался до противоположного берега, но мой переход не имел никакого значения. Он только убедил меня, что у пигмеев, несущих наши камеры и пленку, нет шансов пересечь поток. У нас не было выбора, кроме как отремонтировать мост.

Под руководством Вавави носильщики начали вырубать казуарины и собирать лианы, чтобы укреплять ими слабые участки. Они усердно работали, но через несколько минут я понял, что в этот день мы не доберемся до Айоме.

Потребовалось почти три часа, чтобы сделать мост достаточно прочным, чтобы он мог выдержать носильщиков, и только тогда мы все перешли на другую сторону. В 6 часов мы разбили лагерь на полпути вверх по разделительной линии, которая лежала между нами и долиной Раму. Мы поставили навес под хлебным деревом, а неподалеку росли азимины и бананы. Мы с радостью собрали фрукты, поскольку единственной едой, которую мы упаковали в свой резко урезанный багаж, была одна банка консервированной говядины и одна банка запеченных бобов. Темнота наступала быстро и резко. Мы не взяли с собой лампу, поэтому сели за стол рядом с горящим огнем и ножами ели мясо и фасоль прямо из банок, поскольку у нас не было ни тарелок, ни кружек, ни столовых приборов.

Мы пришли в Айоме на следующий день в полдень. Огромная взлетно-посадочная полоса, гладкая и зеленая, как покрытие для боулинга, с обеих сторон была окружена рядами просторных вилл. Пока наши помощники-аборигены прогуливались по аккуратным тропкам из гравия, окаймленным низкими изгородями подрезанных кустарников, маленькие папуасские школьники в яркой форме из красных набедренных повязок в панике бегали по взлетной полосе, разыскивая своих матерей. Единственные два европейца на станции, младший патрульный офицер и санитар, встретили нас с горячим душем, чистой одеждой и огромными стейками. Пока мы отдыхали, они набрали 50 носильщиков и отправили их в Куким-Сол под руководством одного из полицейских станции.

Сидеть в удобном кресле, пить холодное пиво, бесцельно гулять вместо того, чтобы идти на предельной скорости, — все это казалось невероятной роскошью. Но две мысли снова и снова возникали у меня в голове, омрачая удовольствие. Мы бросили Барри и, возможно, лишили его возможности отдохнуть в Вахги; и мы в итоге так и не увидели танец райских птиц.

В течение следующего дня и поздно вечером мы с Чарльзом снова и снова пытались преуменьшить в уме предполагаемое время похода, чтобы убедить себя: Барри сможет вернуться до 11 часов следующего дня, когда должен прибыть чартерный самолет. Когда мы поняли, что ничего не получится, Чарльз поднял руку. «Слушай, — сказал он, — мне показалось, что я слышал пение».

Мы выбежали во тьму. Далеко на черном силуэте гор мы увидели два светлых пятна. Нам с трудом верилось, что это Барри или его люди, и в течение двух часов мы наблюдали за ними, пока они мерцали и медленно спускались. Потом они полностью исчезли — кто бы это ни был, он вошел в лес у подножия гор. Наконец-то мы отчетливо услышали непрерывное пение, и в дальнем конце взлетно-посадочной полосы вдруг появились яркие и большие огни. Мы побежали к ним.

Во главе колонны шагал Барри. Рядом с ним, неся груз, были не пигмеи, не люди из Айомы, а высокие, улыбающиеся маракасы.

«Эта толпа, — сказал Барри, — поймала для тебя несколько змей. Они привезли их в Табибугу и были настолько рассержены, когда узнали, что мы покинули это место за несколько дней до этого, что пошли по нашему следу. Они все еще настолько самоуверенны, что считают, что могут справиться с любым в Новой Гвинее, если дело дойдет до конфликта, так что им было все равно, что они шли через враждебную страну. Когда они догнали меня в Куким-Сол на следующий день после твоего отъезда, я просто сказал им взять груз и идти дальше». Он утомленно рассмеялся. «Как раз когда у меня появилась пара действительно надежных обвинений в убийствах, которые можно на них повесить, эти старые ублюдки появляются с козырями в руках вроде этого».

На следующее утро мы услышали слабый гул двигателя, и над горами Бисмарка появилось крошечное пятнышко. Самолет облетел вокруг взлетно-посадочной полосы и приземлился. Облегчение, которое я испытал при его появлении, обернулось беспокойством. Это была очень маленькая одномоторная машина, которая казалась слишком крошечной для того, чтобы вместить Барри, Чарльза и меня, весь наш багаж и оборудование, а также коллекцию животных. Но пилот, однако, не сомневался. Он внимательно посмотрел на грузы, выложенные в линию вдоль взлетной полосы, и, по очереди прося принести какой-то из них, начал последовательно упаковывать их в багаж самолета. Клетку со змеями он взял одной из первых, и, когда услышал, что в ней было, он попросил меня надеть дополнительное крепление на крышку, мягко заметив, что, если во время полета питон залезет к нему на спину, его ум будет отвлекаться от полета.

Однако, несмотря на его уверенность во вместимости самолета, при погрузке последних партий вещей мы поняли, что это очень рискованно. Птицу-носорога пришлось вытащить из большой клетки и пересадить в гораздо меньшую, чтобы она поместилась на единственном свободном месте сразу за моим сиденьем, и там не нашлось места для Коки, поэтому я выпустил ее из клетки и позволил ей усесться мне на колени.

Путешествие было незабываемым. Это был первый раз, когда Коки полностью показала свои ошеломляющие голосовые способности, ибо, когда двигатель самолета взревел на полном газу, она подняла свой желтый гребешок и издала вопль, который был громче рева двигателя. Она казалась настолько взволнованной, что я боялся, что она может взлететь сама. Но она удовольствовалась тем, что сжимала в своем крючковатом клюве мой большой палец, пока не закончились самые пугающие моменты взлета. Вскоре после того, как она успокоилась, птица-носорог позади меня поняла, что бамбуковая решетка ее временной клетки легко рвется, и я осознал это, когда она нанесла резкий и мощный удар по моей шее своим огромным клювом. Я был настолько тесно прижат к Чарльзу, что не мог отодвинуться за пределы досягаемости птицы. В отчаянии я пытался защитить себя, повесив над клеткой платок, но это не возымело никакого эффекта, и она продолжала очень решительно напоминать мне о своем присутствии на протяжении всего путешествия.

Почти за час мы пересекли горы Бисмарка, долину Джими и увидели впереди нас реку Вахги. Самолет мягко опустился и приземлился на взлетно-посадочную полосу Хагена. Там мы оставили Барри, чтобы тот отдохнул на станции пару дней перед возвращением в Табибугу к своей одинокой и трудной жизни.



Поделиться книгой:

На главную
Назад