Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли - Holname на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Отец улыбнулся. В такой момент он просто не мог потревожить их покой.

— Не буду мешать.

* * *

Десять лет спустя:

Солнечный свет плавно проникал через окна в библиотеку. Под его лучами видно было все: и летающую пыль, и разбросанные по полу книги. Маленькая девочка сидела в центре комнаты с книгой на коленях. Под солнечными лучами ее волосы приобретали яркий, насыщенный оттенок. Они, словно водопад с вьющимися волнами, спускались вниз по спине, останавливаясь где-то на уровне поясницы.

Дунув куда-то вверх, десятилетняя девочка заставила свою челку слегка приподняться. Иногда она падала на глаза и мешала читать.

— Госпожа Сильвия! — Прозвучал крик где-то в коридоре.

Девочка испуганно подняла взгляд. Этот зов мог обозначать только одно: ее позиция была раскрыта.

— Раскрыли! — Отбросив книгу в сторону, Сильвия подбежала к окну. На удивление любого аристократа эта юная хрупкая особа была одета в шорты и абсолютно безразмерную мужскую рубашку, сворованную из гардероба отца.

Открыв окно, Сильвия быстро забралась на его раму.

— Госпожа! — Голос слуги послышался за спиной.

Сильвия оглянулась лишь на секунду и, встретившись взглядом с горничной, без колебаний спрыгнула.

— Бесстрашие — наш конек! — Кричало подсознание.

— Однако боль оно не отменит. — Ответили ноги, получившие весь удар на себя.

— Эт-тэт-тэт… — Сильвия аккуратно приподняла правую коленку, надеясь на ее сохранность. Бесполезно. Кровища была такая, будто ее ногу только что ампутировали. Болезненное ощущение вызвало ступор.

— Госпожа! — Громкий крик служанки заставил Сильвию взять себя в руки.

Обернувшись назад, девочка увидела разъяренное лицо прислуги на втором этаже, после чего усмехнулась и побежала дальше.

«Нет уж, в этот раз живой не возьмёте».

— Ветер: активация. — Под ногами почувствовались сильные порывы ветра. Сильвию подняли в воздух, словно пёрышко, тем самым останавливая побег.

Из-за дерева вышел Эдвард. Повзрослевший парень был более спокойным и уверенным в себе. Как и отец, он начал зачесывать волосы назад, открывая свое симпатичное лицо. Под левым глазом у Эдварда виднелась милая родинка, из-за которой в детстве он очень сильно комплексовал, а от того и распускал волосы.

— Мам, я поймал ее. — Громко закричал мальчишка.

— Брат! — Недовольно вскрикнула Сильвия, топая ногой по воображаемой воздушной поверхности.

Эдвард лишь пожал плечами, всем своим видом показывая, что его эта ситуация не волнует.

— Молодец, Эдвард. — Мать появилась словно страшный клоун из ниоткуда. И клоуном она была не только из-за появления, но ещё и из-за своих дорогих драгоценностей и странного цветного пигмента на губах, напоминающего помаду.

Сильвия недовольно нахмурилась. Ее голос прозвучал недоверчиво:

— А отец знает, чем вы занимаетесь здесь? Я ему все расскажу.

— Не расскажешь. — Зловеще улыбнулась Люси. — Он уехал на важную встречу во дворец. А дворец в столице. А до столицы три дня езды. — Женщина резко раскрыла веер в своих руках, скрывая улыбку. — Тебе некуда бежать.

— Тогда во время переодевания я снова сбегу.

— А я снова не повторю свою ошибку. Сегодня пойдешь прямо так. — Люси повернулась спиной к детям. — Эдвард, дорогой, пойдем за мной.

Парень тяжело вздохнул. Он всегда слушался свою мать, однако со временем ее запросы становились все более и более устрашающими. Частично вина из-за этого лежала и на Сильвии. Потому что такие запросы как: связать, усыпить и поймать — относились именно к ней.

Сильвия начала жалобно стонать, размахивая руками. Ее крики становились все громче.

— Нет!

— Да, малышка. Ты же дама. Тебе нужен возлюбленный. Твой возраст — самое то. — Люси довольно пошла вперёд.

— Братан, ты — предатель. — Тяжело вздохнула девочка.

— Называй меня нормально. — Попросил Эдвард. — Да и волнения мамы обоснованы. С твоим характером я сомневаюсь, что ты найдешь себе мужчину.

— Тебя тоже с младенчества уже сватали?

— Нет.

— Тогда тебе не понять.

Впереди показался обширный сад с верандой посередине. Возле веранды толпились незнакомые личности, а во главе их уверенно стояла Люси.

Сильвия лишь хмыкнула. Мать всегда выкидывала какие-то пакости, а потом строила невинное личико и все время избегала наказания. Вот что значит талант!

— Господа, прошу вас взглянуть на подошедших ребят. Парень, стоящий справа — это мой третий сын — Эдвард, а девушка, висящая в воздухе, вторая дочь — Сильвия.

Взгляд Сильвии пробежался по толпе. В основном здесь были парни пятнадцати-девятнадцати лет. Хорошо, что сегодня Люси ограничилась только этой возрастной категорией, а то проблем было бы ещё больше.

— Эдвард, сюда. — Люси указала в центр беседки.

Послушавшись, парень протянул руку вперёд, заставляя ветер перенести Сильвию прямо к толпе.

— Господа, как вы видите, она прекрасна.

Взгляды парней были разными, но в основном неуверенными. Конечно, какая «прекрасная» леди бегает с разбитыми коленками и в изгвазданной мужской одежде?

— Также она настоящий гений. Ходить, читать и писать она научилась в совсем юном возрасте.

Сильвия отвела взгляд в сторону. Что-что, а вот продавать у ее матери получалось лучше всего.

— Не забывайте про ее корни. Она — член семьи Роллан. Сильвия Роллан.

Вот, после последних слов глаза у парней загорелись. С упоминанием фамилии последовала тонкая, еле заметная нить намека.

«Верно, все в этом мире сводится к деньгам. Нафиг им я, вся такая прекрасная и умная, когда у моей семьи есть деньги. Все остальное — как бонус за удачно приобретенный товар. Ну, ничего. Мы ещё посмотрим, кто кого».

Сильвия спокойно махнула братцу, прося опустить ее на землю. Эдвард выполнил просьбу. Как только девичьи ноги коснулись земли, Сильвия повернулась спиной к гостям, проходя внутрь беседки.

— Итак, раз уж вы пришли — я вас выслушаю, — девочка уверенно села на мягкое сидение и, закинув ногу на ногу, улыбнулась, — конечно, это только в том случае, если вам есть что предложить. Людям, что не уверены в себе, советую сразу удалиться.

Люси улыбнулась. Она была рада тому, что ее дочь в нужное время могла откинуть в сторону свою «детскую непосредственность».

Первым в беседку вошёл уверенный молодой человек на вид лет девятнадцати. Сильвия сощурила глаза.

«В моём мире тебя бы уже посадили».

Парень приветливо улыбнулся. Он приоткрыл рот, собираясь что-то сказать, но его тут же перебили.

— Чего лыбишься? — Зловеще спросила Сильвия, заставляя парня впасть в состояние ступора. — Я сказала, что жду предложений, так давай, время — деньги.

— Я из богатого дома…

— Два миллиарда золотых и земли в южной части королевства. Не можешь дать больше? Следующий.

— Спасибо… — Парень как сел, так и поднялся. Кажется, он был недоволен, но умело скрывал это. Разговор не завязался с первых нот, но это было даже своеобразным предупреждением для остальных.

— Следующий! — Девчонка ехидно махнула рукой. Поток парней отсеялся.

Недовольная Люсия прикрыла свое лицо веером. Словно молитву, она повторяла про себя лишь одну фразу:

«Господи, в этот раз, хотя бы одного…»

Перед девочкой сел следующий. Судя по его виду, можно было сказать сразу, что дебаты и торг — не для него. Парень был худым, стеснительным и пугливым. Он даже взгляд не поднимал на Сильвию.

«Почему он так дрожит? Я так сильно его напугала?»

На мгновение парень поднял взгляд, но, увидев детские коленки, вновь отвёл его, начиная трястись всем телом.

«О… Так вот в чем дело». — Сильвия хитро улыбнулась.

Раздвинув ноги в стороны, как типичный мужчина, Сильвия заставила парня вновь взглянуть на колени, чем подтвердила свою теорию.

«Крови боится, ха».

Девочка быстро схватилась за мужскую ладонь и, приложив ее к колену, испачкала в своей же крови.

Парень начал громко кричать. Он вскочил с места, как резанный, и убежал прочь.

Сильвия засмеялась. Казалось, что избавляться от женихов было ее талантом.

— Следующий.

Парни начали перешептываться. Теперь было ясно, что юная графиня будет избавляться от всех всеми возможными способами.

— Господа, — Люси ловко утихомирила волнения своим голосом, — кто следующий? Уверена, моя дочь, — зловещий взгляд опустился на Сильвию, — сменит гнев на милость, а иначе не увидит сладостей до конца дней своих.

— Это угроза. — Сильвия резко вскочила на ноги. — Протестую!

— Протест отклонен. — Мать ударила веером по левой руке, складывая его. — Следующий.

— Что здесь происходит? — Мужской голос прозвучал из-за спины. Обернувшись, Сильвия увидела своего отца в парадном костюме. На девичьих губах появилась улыбка, а глаза заблестели ярче алмазов.

— Отец! — Запрыгнув на скамью, девочка перепрыгнула через перилла веранды и оказалась по ту сторону. Она быстро подбежала к отцу, обхватывая его руками.

— Малышка, что случилось? Тебя кто-то напугал?

Продуманная Сильвия знала, что делать в такой ситуации. В этом доме был всего один человек, что был способен остановить мать. Подняв голову, девочка с большими испуганными глазами взглянула на Раймонда.

— Папочка, мама хочет выдать меня замуж, но я не хочу.

Раймонд резко поднял голову, смотря в сторону Люси. Увидев его взгляд, женщина испуганно вздрогнула.

— Папочка, я не хочу покидать этот дом. Можно я выйду за тебя?

Последняя фраза была убийственной. От счастья Раймонд схватился за сердце, но оно было недолгим.

— Малышка, — мужчина присел на одно колено, удерживая дочь за руки, — не получится, но я обещаю, что никогда не позволю тебя забрать. Ты выйдешь только тогда, когда папочка разрешит.

— Папочка обещает? — Сильвия протянула мизинец.

— Обещает. — Мужчина так же протянул мизинец, скрещивая его с пальцем дочери.

— Господин, юная леди. — К семейству подошёл обворожительный незнакомец. Это был раскрепощенный парень четырнадцати лет. Все, от его светлых волос и до слишком нарядной одежды, говорило о напыщенности. Таких Сильвия ненавидела больше всего. — Я могу понять ваше волнение, но я никогда не хотел навредить юной леди. — Парень опустил взгляд на лицо Сильвии, наигранно улыбаясь. — Без вашего желания я бы никуда вас не забрал. На самом деле, вы очаровали меня в первую же секунду, как я увидел ваше прекрасное лицо. Вы словно цветущая роза.

Сильвия повернулась к своему отцу. Кивнув дочери, Раймонд сказал: «Сделай так, как тебя папочка учил». Девочка радостно кивнула.

«Как хорошо, когда отец понимающий. Проблем меньше».

— Дяденька…

— Дяденька?

— Вы мне очень нравитесь, но, к сожалению, мой отец запрещает разговаривать с глупыми мужчинами. Глупость все-таки заразительна.

— Но я…

Сжав ладонь в кулак, Сильвия неожиданно ударила парня по бубенцам. Удар получился отменным. Парень жалобно заскулил и от боли сжался в комок.

— Молодец, девочка моя. — Раймонд уверенно поднялся на ноги. — А теперь пойдем: помоем ручки, а то бяка всякая пристанет.

— А как же мама?

— А мама… — Мужчина грозно обернулся назад. Люси в то время молча разглядывала облака. Один, два… десять… — как же много их сегодня. — Мама сама справится. Пойдем.



Поделиться книгой:

На главную
Назад