Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Король-лев и розовый слон - Лиза Адамс на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Я спрашиваю об этом не для того, чтобы тебя обидеть. Просто после того, как клетка начнёт разваливаться, тебе необходимо будет как можно скорее выскочить наружу, чтобы не попасть под тяжёлый хребет, к которому прикреплены остальные кости.

– Летать я, конечно, не разучился, – с достоинством ответил Зазу. – Но былую прыть, наверное, уже утратил. Хотя я постараюсь.

– Это в твоих же интересах, – предупредила мышка. – Ты должен внимательно слушать. Как только я подам команду, лети изо всех сил, но только не вверх, а в сторону.

– Хорошо, – кивнул Зазу.

И вот его нежданный маленький спаситель проворно вскарабкался на самый верх этой зловещей конструкции из костей. Зазу внимательно наблюдал, как мышка сновала между огромными окаменевшими позвонками. Она то исчезала, то появлялась вновь. Всё это продолжалось довольно долго, и у Зазу даже затекла шея. Он опустил голову и в это мгновение услышал негромкий хруст. Решив, что уже пришло время убегать, Зазу рванулся в сторону, но ударился о твёрдые рёбра. Он шлёпнулся на каменный пол и недовольно спросил:

– В чём дело? Неужели ничего не получилось?

– Какой ты нетерпеливый, – ответила сверху мышь. – Я перегрызла всего лишь первую косточку, а всего их – не меньше пяти. Так что, ты лучше дождись моего сигнала.

– Ладно, – махнул крылом Зазу. – В конце концов, я сидел в этой клетке так долго, что могу подождать ещё немного.

После первой косточки работа по освобождению пленника пошла быстрее. Мышь перегрызла ещё три косточки, и наконец сказала:

– Приготовься. Осталась самая последняя. Считаю до пяти. Один, два, три...

На счет «пять» снова раздался негромкий хруст. Рёбра скелета-клетки покосились, и Зазу, взмахнув крыльями, бросился в один из образовавшихся между костями промежутков. На этот раз всё прошло гладко, и пленник благополучно вылетел на середину пещеры. Наконец- то его заточение закончилось!

Оказавшись на свободе, Зазу оглянулся назад и увидел, как его клетка развалилась, превратившись в груду почерневших костей. После её падения пещера заполнилась пылью так, что стало трудно дышать. Но это неудобство казалось сущей мелочью по сравнению с тем, что пленнику пришлось испытать в неволе.

По стене пещеры спустилась весьма гордая своей работой мышка. Она несколько раз чихнула, после чего протёрла лапками запорошенные глазки и сказала:

– Ну что, господин секретарь, теперь мы с тобой квиты. Ты можешь отправляться на поиски Симбы, чтобы привести молодого короля в его владения. Я буду рад помогать вам и в дальнейшем, да вот только для того, чтобы лишить Шрама власти мышиной помощи будет недостаточно.

– Я готов лететь на поиски Симбы хоть сейчас, – сказал Зазу и добавил с грустью:

– Но я не представляю себе, где его искать.

– Разве ты не слышал, что сказала Шраму птичка? – удивилась мышь. – Ведь я, как и ты, также находилась в это время в пещере и потому знаю, где искать Симбу.

– Я услышал, как она сказала: «Симба жив!», да и то, честно говоря, подумал, что это мне показалось, – начал оправдываться Зазу. – Потом птичка добавила два каких-то чудных слова, но я их не запомнил.

– Ничего, Зазу. Можешь считать, что сегодня тебе повезло дважды. Я не только освободила тебя из клетки, но и могу подсказать, где следует искать Симбу. Птичка сказала: «Акуна-матата».

– Акуна-матата? – переспросил Зазу. – Но мне это ни о чём не говорит. Чтобы могли значить эти странные слова?

– «Акуна-матата» – так называется оазис, расположенный в пустыне, которая находится за Зарослями Окаменевших Колючек. Перейти эту пустыню совсем не просто, но, возможно, тебе удастся перелететь её на крыльях.

– Я готов! – встрепенулся Зазу. – Для того, чтобы разыскать Симбу, я готов пересечь любую, даже самую страшную пустыню.

– В этом путешествии я тебе не попутчик. Мыши, вроде меня, не выдержат в такой пустыне и часа. Но все животные, населяющие Светлое Королевство, будут с нетерпением ждать вашего возвращения. Обязательно передай Симбе, что лишь одного его мы признаём своим королём. И все, без исключения, мы будем помогать ему в борьбе против злодея Шрама. Отправляйся в путь прямо сейчас, не мешкая – судя по всему, Шрам не станет сидеть, сложа лапы. Дорога каждая минута.

Зазу был согласен со своим спасителем, однако он всё-таки возразил:

– Понятно, что медлить нельзя. Но я всё-таки должен выследить Шрама и узнать, куда он так заторопился, узнав, что Симба жив. Вдруг мне удастся выведать что-то очень важное?

– Возможно, ты прав, – согласилась мышка. – Однако не задерживайся слишком долго. Гиены очень коварны и, как только побег откроется, они обязательно постараются снова тебя изловить. Учти также, что они очень голодны, и ты им, скорее всего, придёшься по вкусу. Поэтому будь осторожнее.

На том они и расстались. Мышка проворно сбежала по склону прочь от входа в королевскую пещеру, а Зазу отправился на поиски своего главного врага. При этом он постоянно прятался от вездесущих гиен за деревьями и камнями; кое-где перелетал с места на место, а где-то потихоньку пробирался по земле, действуя очень осторожно.

К счастью, Зазу был хитрой птицей и спустя некоторое время ему удалось незамеченным пробраться к тому месту, где Шрам разговаривал со своими самыми доверенными слугами.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Сразу после того, как птичка сообщила Шраму очень важную для него новость, он решил разыскать трёх гиен – Банзая, Шэн-си и Хохотуна. Именно им черногривый лев в своё время приказал убить маленького Симбу. Теперь, когда выяснилось, что львёнок жив, Шрам очень хотел поинтересоваться, почему гиены не выполнили его приказание.

Поначалу, пока самозваный король был очень зол на своих нерадивых слуг, он хотел сразу же расправиться с ними. Но когда гнев Шрама несколько остыл, он призадумался. Всё-таки было бы неразумно убивать троих мерзавцев – ведь найти хорошего, по-настоящему подлого слугу не так-то просто.

– Надо очень хорошо их всех напугать, – решил Шрам. – Да так, чтобы отныне они не могли и подумать о том, чтобы ослушаться.

К ещё большему своему неудовольствию Шрам обнаружил, что правда о Симбе была известна не одной лишь птичке, позволившей в отношении его непростительную дерзость. О том, что Симба жив, щебетали все птицы в Светлом Королевстве. Почти с каждой ветки неслись эти ненавистные Шраму слова, и он ничего не мог с этим поделать.

А неподалёку от королевской пещеры Шрам в придачу наткнулся на мать Симбы, Сараби. Как раз в это время к ней пришли другие львицы, чтобы поздравить её с тем, что наконец-то появились известия о её сыне. Пришлось и черногривому льву делать вид, что он очень обрадован неожиданной новостью.

– Поздравляю тебя, Сараби! – прорычал Шрам, оскалив зубы в якобы радостной улыбке. – Поздравляю всех вас и себя, конечно. Если бы вы знали, как тяжело нести бремя королевской власти! Но теперь, когда выяснилось, что законный наследник жив, я с удовольствием уступлю ему корону. Правда, – замялся Шрам, – предстоит кое-что выяснить.

– Что именно? – удивилась Сараби.

– Можно ли принимать на веру то, о чём щебечут эти легкомысленные птички? – глубокомысленно заметил Шрам. – У них ведь один ветер в голове.

– Нет-нет! – горячо возразила одна из львиц, – Симбу действительно видели живого и здорового не так далеко от Светлого Королевства – в оазисе Акуна-матата.

– Акуна-матата? – переспросил, подняв брови, Шрам. – Никогда не слышал о таком месте. – А где оно находится?

– В пустыне, которая начинается после Зарослей Окаменевших Колючек, – ответила, помедлив, Сараби. Она никогда не доверяла брату своего покойного мужа. Но сейчас, когда он пришел поздравить её с великой радостью, вдова Муфасы не могла выказать своего недоверия. Ведь это было бы невежливо.

– Отродясь не слышал! – покачал головой Шрам.

– Ничего удивительного, – сказала Сараби. – Львам мало что известно об этом оазисе, потому что он лежит за пределами Светлого Королевства и там нет подходящей дичи. Нам о нём только сегодня рассказали птицы.

– Там нет подходящей для львов дичи? – переспросил Шрам, недоверчиво прищурившись. – Тогда как Симба смог там поселиться и не умереть с голоду?

– Но ведь он ещё маленький, – ответила, не теряя надежды, Сараби. – Львёнку, чтобы прокормиться, вполне достаточно мелкой дичи.

Но Шрам не сдавался. Он надеялся на то, что, используя свою хитрость, опять сможет ввести в заблуждение львиное население Светлого Королевства. Остальные обитатели мало его заботили.

– А откуда это стало известно птицам? – спросил он.

– Им рассказали рыбы. Сегодня утром Симба спас принцессу Речного Царства...

– Не смеши меня, Сараби! – расхохотался Шрам. – Я, конечно, не хочу оскорбить твои материнские чувства – тебе, как и всем нам, больше всего на свете хотелось бы, чтобы Симба был жив – но вся эта история выглядит очень странно. Посуди сама: о твоем сыне тебе рассказали какие-то бестолковые птицы, которые, в свою очередь, услышали эту историю от рыб. Всем известно, что рыбы не очень-то любят разговаривать. Я, например, ни от одной рыбы не слышал ни слова.

– Когда всем грозит большая беда, – напомнила одна из львиц, – то начинают говорить и рыбы.

– Симба не только мой сын, Шрам, – строго сказала Сараби, – он ещё и твой племянник, а также законный король Светлого Королевства. Я не понимаю, как ты можешь смеяться. Все мы думали, что Симба погиб. Но если он жив, но почему-то не с нами, то это означает, что он попал в беду. Тебе, как нынешнему королю, его судьба должна быть небезразлична в первую очередь.

– Уж в этом, дорогая Сараби, ты можешь быть абсолютно уверена, – вкрадчиво произнёс Шрам. – Кому-кому, а мне судьба Симбы ох как небезразлична! И я, как нынешний властелин Светлого Королевства, обещаю вам, моим подданным, что в ближайшее время лично отправлюсь в этот самый оазис Акуна-матата и выясню, что в этой истории правда, а что – ложь.

Слова Шрама звучали на редкость убедительно. Он действительно говорил искренне, да вот только вкладывал в эти слова свой, одному ему известный, смысл. И почти все львицы поверили коварному самозванцу. Одна Сараби по-прежнему не доверяла Шраму и потому спросила:

– Надеюсь, ты возьмёшь с собой кого-нибудь из нас?

Такого оборота дела Шрам как раз и не ожидал. Он его, конечно же, не устраивал. И король-самозванец принялся лихорадочно подыскивать причину, по которой совместный с кем-нибудь из них поход можно было бы объявить невозможным. Прежде всего нужно надеть маску заботливого благодетеля, пекущегося в первую очередь о своём народе. И Шрам лицемерно вздохнул:

– Дорогая Сараби, неужели ты думаешь, что я стану рисковать жизнью кого-то из вас? Нет, конечно нет. Переход через пустыню труден и полон опасностей – это мужское дело. И я совершу его один. А вы, львицы, в моё отсутствие должны будете удесятерить свою заботу о наших львятах, ведь именно они – наша надежда и наше будущее. Поэтому все должны оставаться в Светлом Королевстве и ожидать, пока я не вернусь вместе с Симбой – Шрам помедлил и добавил:

– Если, конечно, он действительно жив.

Так как и эти его слова звучали убедительно, львицы одобрительно закивали. Кивнула и Сараби, хотя на сердце у неё было неспокойно. Однако она всё-таки сказала:

– Шрам, раз уж ты настроен так решительно, то не приказать ли тебе гиенам прямо сейчас покинуть Светлое Королевство? Думаю, Симбе, когда он вернётся, их присутствие будет не по душе.

– Вот именно. Когда вернётся законный король, он сам примет нужное решение, – уклончиво ответил Шрам. – Но я считаю, что гиенам пока уходить рано. В конце концов, приближается Большая Засуха, и всем нам в это время лучше держаться вместе.

Теперь львицы смотрели на нынешнего короля уже без прежнего одобрения. Сараби затронула самый больной вопрос. Всем львицам уже до смерти надоели гиены – эти противные попрошайки и мародёры, от которых к тому же постоянно несло падалью. Сараби об этом так и заявила.

– Ну, тут вы сами виноваты, – развёл лапами Шрам, – вы же не хотите делиться с гиенами добычей. Поэтому они вынуждены питаться падалью.

– Для львов унизительно обедать вместе с гиенами! – вспылила Сараби. – К тому же, когда они поглядывают на маленьких львят, то у них слюнки текут. Поэтому мамы не отпускают от себя малышей ни на шаг.

– Но всё-таки вы могли бы добывать на одну-две антилопы больше, – продолжал убеждать львиц Шрам. – Для вас это не составило бы большого труда. Не так ли?

– Для гиен – никогда! – отрезала Сараби. Остальные львицы дружно её поддержали. Шрам понял, что пора заканчивать неприятный разговор. Сегодня впервые с тех пор, как он стал королём Шрам добился одобрения своих подданных, и ему не хотелось, чтобы оно слишком быстро сменилось традиционным недовольством. Поэтому Шрам сказал:

– Всё, проехали! Когда я найду и приведу сюда Симбу, вы все претензии сможете высказать новому королю.

– Законному королю! – поправила Шрама Сараби.

– Именно это я и имел в виду, – ответил черногривый лев и, откланявшись, степенно удалился. При этом он мысленно похвалил себя за то, что в очередной раз сумел обратить доверчивость львиц себе на пользу.

ГЛАВА ПЯТАЯ

После того, как Шрам покинул общество львиц, он продолжил свои поиски. Он искал Банзая, Шэн-си и Хохотуна, но спрашивать о них у других гиен было бесполезно, – они были заняты лишь собственными проблемами. Проходя по своим владениям, Шрам свысока поглядывал на то, как гиены то и дело ругались, а то и дрались из-за какого-нибудь дурно пахнущего куска падали. Всё-таки он был львом, и у него не могло не возникать при виде подобных картин чувства брезгливости.

– И всё-таки, – размышлял он вслух, – не стоит забывать о том, что именно эти вечно голодные вонючки сделали меня королем. Именно с их помощью я продолжаю удерживать власть. Однако, где эта неразлучная троица? Мне это начинает надоедать!

Шрам нашёл Банзая, Шэн-си и Хохотуна в узкой расщелине между скалами, где они пытались разделить поровну остатки антилопы, свалившейся сюда, наверное, недели две назад.

– Давайте по справедливости! – кричал Банзай. – Так как антилопу нашёл я, мне полагается половина туши, а вам – по одной четверти!

– Ещё чего! – взвизгнул Шэн-си. – В прошлый раз, когда я нашёл тушу буйвола, то всем досталось по одной трети. С какой стати мы должны отдавать тебе половину антилопы?

– Потому что буйвол гораздо больше антилопы, – объяснил Банзай. – Как его ни дели, мяса всё равно хватит на всех. А мне, чтобы наесться, нужно не меньше половины антилопьей туши. И скажите спасибо, что я вас вообще позвал. А то ведь мог бы слопать свою добычу сам!

– Всё равно, мы с Хохотуном учуяли бы от тебя запах мяса, – сказал Шэн-си, – и вздули бы, как следует, за то, что не поделился с товарищами. Так что всем по одной трети, и никаких разговоров!

– Хватит с тебя и четверти! – упорствовал Банзай. – У тебя и так не брюхо, а бездонная бочка. В следующий раз, когда я найду кучу навоза, то отдам тебе её всю, целиком. Ведь это твоё любимое лакомство.

– Что ты сказал?! – заорал Шэн-си, тесня приятеля к скале. – Кого ты назвал любителем навоза?!

– Тебя, кого же ещё, – хмыкнул Банзай, поворачиваясь к лежащей на земле антилопе с явным намерением откусить кусок побольше. Однако начать пиршество ему не удалось. Воспользовавшись тем, что Банзай повернулся к нему спиной, Шэн-си вцепился зубами в его загривок. Однако Банзаю удалось вывернуться и он, в свою очередь, попытался вцепиться клыками в глотку Шэн-си. Тот завертел головой, и в зубах Банзая оказалось лишь ухо его противника.

Шэн-си попытался вырвать ухо из зубов Банзая. Но тот не собирался ослаблять хватку, поэтому вскоре у Шэн-си оказалось не два уха, как у всех зверей, а полтора. Зато он получил свободу, чем не преминул воспользоваться, вцепившись Банзаю прямо в нос. Две гиены, сцепившись в клубок, покатились по земле, кусая и царапая друг друга в неимоверной злобе.

Как только началась драка, Хохотун по своей обычной привычке, из-за которой он и получил своё прозвище, принялся смеяться над приятелями. У всех гиен смех не очень-то благозвучный, но когда начинал смеяться Хохотун, то затыкали уши даже его сородичи.

Поэтому Шрам, наблюдавший за происходящим в расщелине из-за большого валуна, также приложил к ушам свои тяжёлые лапы. Впрочем, ему это не слишком-то помогло: Хохотун смеялся слишком пронзительно.

Навеселившись вволю, Хохотун вспомнил о голоде. Так как его приятели продолжали тузить друг друга, а антилопа всё ещё валялась нетронутой, он решил, что сейчас самое время немного перекусить. И принялся за обе щеки уплетать мясо вместе с костями.

На этот раз в драке победил Шэн-си. Он оскалил клыки над поверженным противником, и Банзай стал просить пощады:

– Ну всё, Шэн-си, ты победил. Я не против: пусть каждому достанется по одной трети туши.

– То-то же, – сменил гнев на милость победитель. – За твоё нахальство тебе вообще ничего не полагается.

– Это несправедливо! – возмутился Банзай. – Ведь это я нашёл антилопу. Мне полагается определённая доля. И вообще нам пора помириться.

– Ну, хорошо, – согласился Шэн-си, – давай забудем обиды. Можно отпраздновать наше примирение хорошим обедом.

Однако оказалось, что праздновать-то им и нечем. За то время, пока приятели выясняли отношения, Хохотун съел всю антилопу. Даже косточки не оставил. И теперь он, совершенно объевшийся, возлежал на земле кверху брюхом. Вид у него был в высшей степени довольный. Впрочем, это длилось недолго. Помирившиеся и голодные, Банзай и Шэн-си теперь вдвоём ополчились против бессовестного обжоры.

Потеряв от бешенства дар речи и зловеще скаля зубы, они медленно приближались к Хохотуну. Тот понял, что разговор с приятелями не сулит ничего хорошего и попытался пуститься наутёк. Но не тут-то было. Банзай и Шэн-си оказались именно со стороны входа в расщелину. Другого пути наружу не было.

Хохотун попробовал вскарабкаться по каменной стене, но он чересчур объелся, и из этой попытки ничего не вышло. Он шлёпнулся на камни и задрожал от страха, глядя, как к нему приближаются взбешённые Банзай и Шэн-си. Теперь ему было не до смеха.

Плохо бы пришлось обжоре, если бы в расщелине не раздался громогласный рык Шрама. Черногривый лев до конца посмотрел из своего укрытия представление, которое, сами того не зная, разыграли перед ним гиены. Теперь он решил, что пришла пора вмешаться. Для предприятия, которое задумал Шрам, двоих помощников ему маловато.

– Прекратить! – рявкнул Шрам. – Не то я размозжу ваши пустые головы!

Львиный рык мгновенно привёл гиен в чувство. Страх перед львами был у них в крови. Банзай и Шэн-си застыли на месте и задрожали мелкой дрожью. Хохотун, конечно, тоже бы задрожал, но не мог: слишком объелся.

– Я вижу, вы совсем ополоумели от безделья! – продолжал бушевать Шрам. – Дармоеды! Только и знаете, что жрать падаль и рвать друг друга в клочья по поводу и без повода! А довести до конца хоть одно серьёзное дело вам не хватает ни сил, ни мозгов!

Первым нарушил молчание Банзай. Он спросил, стуча зубами от ужаса:

– Разве мы не выполнили какой-то приказ, Ваше Величество?

– Об этом и речь, мерзавцы! Почему Симба до сих пор жив? Разве я не приказал его убить?

– Неужели жив?! Я удивлён не меньше вас, Ваше Величество, – сказал Банзай. Ему приходилось отдуваться за всех, поскольку его приятели с перепугу не могли вымолвить ни слова.

– Он удивлён! Скажите пожалуйста! – рявкнул Шрам. – Вместо того, чтобы удивляться, расскажи-ка мне, как это Симбе удалось уцелеть. Почему вы его не убили?!

Зная, что Шрам больше всего на свете любит обращение «Ваше Величество», Банзай старался почаще использовать его в разговоре. Действительно, таким способом можно было смирить самый сильный гнев черногривого льва. Даже сейчас по его виду было заметно, что это обращение ему приятно.



Поделиться книгой:

На главную
Назад