Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Моя вторая мама (др. вар.) - Коллектив Авторов на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Нет, Ирене, не обязан. Я тебе много помогал, я дарил тебе все, что ты хотела. Но я не брал на себя никаких обязательств по отношению к тебе.

– Раньше ты так не думал.

– Ты сама сказала, это было раньше. Я не должен платить тебе за то, что ты со мной.

– Так ты теперь думаешь, что платил мне? Знаешь, ты очень переменился с тех пор, как познакомился с этой Даниэлой. Это она виновата.

Хуан Антонио, побледнев, вскочил на ноги:

– Прошу тебя, Ирене, замолчи! Надоело!

– Ах, надоело? Я только хотела, чтобы мы были счастливы. А чего хочешь теперь ты?

Хуан Антонио направился к дверям:

– Пойду попрошу себе отдельную каюту. Может, там я, наконец, могу спокойно отдохнуть.

– Нет, – бросилась к нему Ирене, – нет, не делай этого, пожалуйста. Я обещаю, я ничего тебе больше не скажу, клянусь тебе. Пожалуйста, не уходи!

Хуан Антонио пожал плечами и остановился. Ирене сидела надувшись, ожидая, когда Хуан Антонио прервет молчание. Но дождалась лишь того, что Хуан Антонио одевшись и, буркнув: "Я хочу подышать", быстро вышел из каюты.

* * *

Даниэла сидела перед зеркалом, накладывая на лицо крем. Джина лежала на кровати, нюхая цветок и рассказывая о том, как внимателен и любезен с ней Ханс. Кто-то постучал в дверь, Джина, вскрикнув, побежала открывать.

Чернокожий стюард, улыбаясь, протянул ей огромный букет роз.

– Цветы... Цветы... – пропела Джина. – Кому это?

– Тебе, наверное.

– Нет, тебе. – Джина протянула ей букет.

– Слушай, тут записка: "Мне это не кажется, я совершенно уверен, что люблю тебя. Хуан Антонио", – прочитала Даниэла.

Джина всплеснула руками, затанцевала по каюте.

– Ну, все! Он умирает, он с ума сходит по тебе!

– Джина! Подожди! Это еще не все, здесь есть приписка. Он назначает мне свидание на палубе теплохода сегодня в десять.

– Как романтично! Ты должна пойти.

И снова стук в дверь. На этот раз дверь открыла Даниэла и получила от стюарда небольшую обернутую розовой бумагой коробочку.

– Еще подарок для богинь Карибского моря. Смотри!

– Что такое?

– Это тебе. От Ханса.

Джина взяла коробочку и, не торопясь развернула бумагу. Она увидела изящный флакончик французских духов. Глаза Джины наполнились слезами.

– Что с тобой? – удивленно спросила Даниэла.

– Мне так редко делают подарки...

* * *

Близился конец путешествия. Скоро они должны прибыть в Майами – конечную точку их круиза. Ирене уговаривала Хуана Антонио остаться там на несколько дней в чудесном отеле "Орландо": все у них снова наладится, обещала она. Хуан Антонио резко отказался – у него были совсем другие планы, и Ирене не было в них места.

...Как ни изменился к ней Хуан Антонио, Ирене не могла поверить, что это конец. Она не поверила этому даже тогда, когда Хуан Антонио признался ей, наконец, что влюблен в Даниэлу и поэтому больше всего на свете мечтает о том, чтобы их круиз поскорее кончился, а вместе с ним кончились и их с ней отношения.

"Ну вот что, – сказала она ему тогда, – со мной такие штучки не пройдут. Я найду способ отомстить вам". – "Не надо мне угрожать, Ирене, я взрослый человек и, слава Богу, могу делать все, что мне захочется," – ответил он.

"Идиот!" – не сдержалась она.

Ирене хорошо знала свою женскую власть над Хуаном Антонио и решила ей воспользоваться. После обеда, когда Хуан Антонио вышел пройтись по палубе, она приняла душ и уселась перед зеркалом, любовно разглядывая свое тело.

Нет, не устоять Хуану Антонио перед ней! Кажется, она никогда не ухаживала за собой так тщательно, как сейчас. Она хорошо продумала, какие употребить духи, какими воспользоваться кремами, как умастить свое тело, чтобы оно стало для Хуана Антонио притягательным и желанным, как прежде. "Посмотрим, сможешь ли ты устоять, " – подумала она.

Ирене завернулась в большую простыню и с нетерпением стала ждать возвращения Хуана Антонио. Но когда она увидела его лицо – замкнутое, холодное, – то не выдержала и спросила:

– Где ты опять был?

– Просто зашел в бар выпить рюмочку.

– Я так тебя ждала. – Она положила ему руки на плечи, крепко прижалась к нему, а потом отступив, сорвала с себя простыню и бросила ее Хуану Антонио.

– Смотри!

Он машинально поймал простыню и крикнул:

– Ирене, прекрати!

– Не сопротивляйся, милый!

На его скулах заходили желваки, он со злостью швырнул простыню на диван и вышел. Ирене опустилась на пол перед зеркалом и зарыдала.

* * *

Последний вечер перед прибытием в Майами был сказочно чудесен. Но, как всякое прощание, грустен и немного тревожен. Что их всех ждет? Даниэла, поддавшись на уговоры Джины и горячие просьбы Хуана Антонио, согласилась пожить несколько дней в Майами, но все же ее не оставляли сомнения: правильно ли она поступила. Да и Джина ее беспокоила: Ханс хороший парень, он делает Джине дорогие подарки и обещал вскоре приехать в Мексику – видимо, уверен, что Джина выйдет за него замуж. А Даниэла была готова спорить с кем угодно: Джина просто хочет вызвать ревность у Филипе, но заманивать Ханса в Мексику только для этого – несправедливо по отношению к этому трогательному немцу. Германия слишком далека для таких прогулок. Однако всякий раз, когда она заводила разговор о Хансе, Джина отмахивалась: "Ладно, посмотрим!.."

В морском порту, как всегда, была толчея. Почему-то работали не все кондиционеры и было довольно душно. Желтое платье с широкими рукавами, в котором Ирене всегда так нравилась себе, оказалось слишком жарким. Глядя на хмурого молчаливого Хуана Антонио, Ирене проклинала нерасторопного гида, по милости которого они уже десять минут ждали такси.

Наконец машина пришла, и они помчались по утопающему в зелени городу.

Хуан Антонио молча смотрел по сторонам, а Ирене думала о том, с чего начнется их новая жизнь в Майами. Отель, хоть и не "Орландо", понравился Ирене. Понравился ей и просторный номер с двумя широкими постелями, покрытыми нарядными кремовыми покрывалами.

Ирене присела на одну из них и помахала в воздухе ногами.

– Устала, как черт. Не могу больше. Пойду приму ванну Не хочешь со мной?

– Нет, я лучше прилягу, – сказал Хуан Антонио, опускаясь на постель.

Ирене пошла в ванну, на ходу расстегивая платье. Хуан Антонио быстро вскочил, бросил взгляд на дверь, за которой только что скрылась Ирене, вытащил из сумки конверт, положил его на стол, подперев пепельницей – чтобы сразу бросился в глаза, – и, подхватив два своих чемодана, быстро направился к выходу.

– Хуан Антонио, дай мне, пожалуйста, тапочки, они должны быть в чемодане! – крикнула из ванной Ирене. – Хуан Антонио, ты меня слышишь?

Накинув халат, Ирене вышла из ванной, на ходу окликая Хуана Антонио.

Увидев, что его нет на постели, она с недоумением оглядела номер, заглянула во все углы, снова обвела взглядом комнату. И увидела продолговатый голубой конверт. Предчувствуя недоброе, она торопливо извлекла из него записку, пробежала ее глазами: "Я возвращаюсь в Мехико. Оставляю тебе, сколько нужно, чтобы задержаться здесь на несколько дней. Хуан Антонио". Она машинально заглянула в конверт, там действительно лежали деньги. Ирене в злобе бросила конверт на кровать и подбежала к телефону.

– Алло, алло! – Она не сразу уловила, что ей ответили, и в ярости закричала: – Я спрашиваю, когда вылетает первый самолет в Мехико. Побыстрее!

 Она быстро оделась, не дожидаясь коридорного, подхватила свои так и не распакованные чемоданы и спустилась вниз. Такси отвезло ее в аэропорт.

* * *

Хуан Антонио, так счастливо избавившийся от Ирене, оставил свои вещи в холле и поднялся на восьмой этаж. С замирающим сердцем, словно юноша впервые идущий на свидание, он постучал в дверь номера, где жили Даниэла с Джиной.

На ходу вставляя в ухо сережку, Даниэла пошла к двери: кто бы это мог быть?

Она открыла дверь и сразу оказалась в объятиях Хуана Антонио. Счастливый Хуан Антонио подхватил ее на руки и закружил по комнате.

– Ну хватит, хватит, смотришь на вас и слюнки текут, – сказала, выходя из своей комнаты, Джина. – Да уж, правда, любовь вас захватила. Даниэла думала, что ты не сможешь вырваться, сам знаешь от кого.

– Джина, прошу тебя, – взмолилась Даниэла.

Хуан Антонио рассказал, как ему удалось перехитрить Ирене, и Джина, довольная, рассмеялась:

– Какой отличный ход! Ах, здорово!

Но у Даниэлы вдруг проснулись сомнения.

– Как подумаю о ней, мне ее искренне жаль. Хуан Антонио нежно прикоснулся к ее волосам:

– Ирене полностью заслужила все это. Ладно, мне надо как-то выяснить, что с ней и зарегистрироваться. А потом... потом мы можем пойти куда-нибудь поговорить.

 Их "разговор" растянулся на несколько дней. Счастливых дней. Ведь Даниэла так до конца и не верила, что Хуан Антонио уйдет от Ирене и решит остаться в Майами. Они бродили по городу, сидели в уличном кафе, спрятавшем столики под сенью огромного платана, и говорили, говорили, без конца возвращаясь к своему прошлому, в котором они обнаружили и нечто общее – их обоих, как сказала Даниэла, просто использовали: и Ирене, и Альберто нужны были только их деньги.

Даниэла впервые заставила Хуана Антонио задуматься о Монике. Услышав его рассказ о дочери, о том, как она не хотела отпускать его в круиз, она сразу приняла сторону девочки.

– Будь я на месте Моники, то наверняка грустила бы тоже. Она – малышка, только что потерявшая мать, и ты ей нужен как никогда. Понимаешь? Ты, должно быть, не очень-то ее любишь.

– Да что ты, – возразил Хуан Антонио, – я очень люблю ее, это ведь моя дочь.

 Даниэла удивилась, что Хуан Антонио ни разу не позвонил Монике с корабля. Пристыженный, он обещал ей позвонить сегодня же вечером. Теперь он окончательно понял, что нашел женщину, о которой всегда мечтал.

– Ты действительно можешь стать второй мамой для Моники, – убежденно сказал Хуан Антонио. – Даниэла, это, конечно, очень неожиданно, но давай... поженимся. Прошу тебя, будь моей женой.

– Нет, нет, Хуан Антонио, это преждевременно, – возразила Даниэла.

– Почему? Ты боишься? – вскинулся Хуан Антонио. Даниэла с нежностью посмотрела на него:

– Нет, дорогой, но важны не только мои чувства, а еще и... – Даниэла замялась.

– Ну что же? – настаивал Хуан Антонио.

– Твоя дочка. А вдруг она будет меня ненавидеть?

– Нет. Как только она тебя увидит, то сразу придет от тебя в восторг, как и я, – заверил ее Хуан Антонио.

– Все не так просто, – заметила Даниэла. – На это нужно время.

В тот же день, сразу после ужина, Хуан Антонио позвонил своей сестре, в доме которой, как он помнил, по субботним и воскресным дням жила Моника.

Сония очень удивилась его звонку. Оправдываясь, Хуан Антонио сказал, что он счастлив, что с ним произошло столько всего – по телефону не расскажешь. Сидящая рядом с ним Даниэла улыбалась, слыша его восторженные слова. Сония разговаривала довольно сухо и заметила, что его счастье принесет много горя он сам знает кому.

– Ты ошибаешься, – сказал он. – Я должен предупредить, что с Ирене все кончено.

– Неужели? – обрадовалась Сония.

Хуан Антонио не стал ничего объяснять и попросил позвать к телефону Монику.

– Папочка, ты меня любишь? – прозвенел в трубке счастливый голосок.

Хуан Антонио был растроган

– Ну конечно же, я тебя люблю, очень сильно И много думал о тебе. А завтра я весь день буду ходить по магазинам, чтобы купить тебе множество прекрасных подарков

Моника помолчала, потом решительно заявила



Поделиться книгой:

На главную
Назад