— Ошибаетесь, госпожа Пиррон, — отвечает он, с холодным спокойствием глядя на мои пальцы, сжимающие края воротника его рубашки. И не один мускул на его лице не выдаёт эмоций. — Я уже получил вас.
Опомнившись, отпускаю ткань и отступаю на шаг, обратно под защиту комнаты. Цепляюсь пальцами за дверь и дёргаю на себя, пытаясь закрыть.
Напрасно. Люциан оказывается проворнее и сильнее и опережает меня.
Сердце в груди подпрыгивает и ускоряет бег.
Мы с моим проклятым женихом остаёмся один на один. И я только сейчас понимаю, что ему достаточно сделать один шаг, чтобы оказаться в моей спальне.
— Не смейте, господин Григгс! — предупреждаю я его.
Не отрывая от Люциана взгляда, снова дёргаю дверь. Надеюсь застать наглеца врасплох, но он держит её слишком крепко.
— Не сметь что, Леара? — Он приподнимает одну бровь и кривит губы в ядовитой ухмылке.
— Не смейте приближаться! Переступите порог моей спальни, и клянусь, я позабочусь о том, чтобы у вас никогда не было наследников.
В тёмных глазах господина Григгса появляется нездоровый блеск, а по губам скользит улыбка, от которой под кожу пробирается мороз.
— Полно вам, Леа. — Жених склоняет голову набок, протягивает руку и проводит пальцами по моему лицу. От виска вниз к подбородку. — И бога ради, мы же с вами почти женаты. Сделайте одолжение, зовите меня Люцианом.
— Этой свадьбе никогда не бывать! — шиплю озлобленно. — Вот увидите, очень скоро я уговорю отца передумать.
— На вашем месте я не слишком рассчитывал бы на это. — Его лицо слегка преображается. Кажется, заявление о том, что я не желаю брачного союза, задевает и злит господина Григгса. — Итак, Леара, я спрошу только один раз. Вы спуститесь к ужину, чтобы присутствовать при обсуждении деталей нашей свадьбы?
— На вашем месте я не слишком рассчитывала бы на это, — отвечаю я в тон Люциану, в точности повторяя его слова.
— Хорошо. Будь по-вашему, моя дорогая.
Улыбка бесследно исчезает с губ жениха, а его лицо становится похожим на застывшую маску. И прежде чем я успеваю сообразить, что происходит, он опускает руку и рывком выдёргивает из замка ключ.
— Что вы себе позволяете?! Сию же секунду верните ключ! — Я бросаюсь на него, но он поднимает руку, и ключ оказывается так высоко, что мне не дотянуться и даже не допрыгнуть. Как ни стараюсь.
Этому наглецу, кажется, мало того, что отнял ключ. Пока я прыгаю вокруг, стараясь поймать его руку, он пользуется моментом и хватает меня за талию. Притягивает и крепко прижимает к груди.
— Господин Григгс, что вы себе позволяете?! — выкрикиваю я, тщетно стараясь вытащить зажатую руку и влепить наглецу пощёчину.
Не в силах пошевелиться в тисках его объятий, оказываюсь беспомощна. В ужасе наблюдаю, как его лицо склоняется над моим, загораживая свет.
— Собираюсь наказать тебя, — признаётся он глухим шёпотом, от которого внутри всё переворачивается.
— Но вы же сами сказали, что никому…
Губы Люциана накрывают и жадно сминают мои губы, проглатывая окончание фразы. Что-то влажное и отвратительное скользит по ним, вынуждая задохнуться от стыда и негодования.
Перед глазами всё плывёт и кружится. Я пытаюсь хватать воздух ртом, и в то же мгновение чувствую, как в него врывается язык Люциана.
На краткий миг сплетаясь с моим, он движется во рту. То почти вырываясь наружу, то проникая глубже прежнего.
Для меня остаётся загадкой, почему я почти не пытаюсь сопротивляться, пока этот негодяй целует меня. Почему не зову на помощь?
— У тебя такие сладкие губы, Леара, — разрывая поцелуй, хрипло выдыхает жених. И продолжает удерживать меня в объятиях силой. — Я хочу знать, какова на вкус ты вся. Но всему своё время, не так ли?
Я собираюсь возмутиться и высказать ему всё что думаю. Набираю в лёгкие побольше воздуха и…
Резкий толчок отбрасывает меня назад. За порог моей спальни.
Я едва не падаю. Балансирую, вскидывая руки, и, к счастью, удерживаюсь на ногах.
— До скорого свидания, дорогая невеста. — Люциан шутливо раскланивается. И эта его шутливость так не вяжется с тёмной страстью во взгляде.
Растерянно моргаю и слишком медленно догадываюсь, что задумал жених. Срываюсь с места и бросаюсь к нему. Однако перед самым моим носом господин Григгс успевает захлопнуть дверь.
— Немедленно верните ключ! — ору я, колотя кулаком по двери.
— Пусть это будет нашей с вами маленькой тайной. — Одновременно со словами Люциана раздаётся пара щелчков ключа в замочной скважине. — А также частью вашего наказания.
— Вы мерзавец, господин Григгс! — Я ещё несколько раз в отчаянии ударяю ладонью по двери. — Лжец и негодяй! Вы сами говорили, что никому не позволено наказывать меня.
— Так и есть, моя дорогая. — В голосе Люциана сквозит издевательская насмешка. — Никому, кроме меня. А теперь простите, вынужден вас покинуть. В столовой меня ждут горячий ужин и ваш отец.
— Проваливайте к чёрту! — выкрикиваю я, мысленно желая жениху по дороге в столовую свалиться с лестницы и свернуть себя шею.
— До скорой встречи, Леа, — слышу в ответ.
Разворачиваюсь и, обречённо опустив руки, иду к кровати. Сажусь на самый её край.
Ну, и что теперь делать? Как уговорить отца отказаться от этой чёртовой свадьбы?
Ладно, подожду до завтра. Может, господин Григгс всё же свернёт себе шею, и вопрос с замужеством решится сам собой?
Глава 2
Сон никак не желает забирать меня в свои объятия. Так много всего происходит вокруг.
Отец, объявляющий о приезде моего жениха. Ещё неделю назад я даже не подозревала о том, что он у меня есть. Да и сам господин Григгс со своим чёртовым предложением не только руки, но и сердца.
Как вообще этот человек умудряется предлагать то, чего у него нет? Я имею в виду сердце, конечно.
Ворочаюсь, не в состоянии отвлечься от навязчивых мыслей. Они носятся в голове бесконечной чередой. И жутко раздражают…
Чья-то ладонь опускается на спину и скользит вниз с пугающей настойчивостью.
— Ты красивая, Леа, — нашёптывает мужской голос на ухо. Губы легонько касаются мочки и спускаются по шее. — И невыносимо упрямая. Почему все красивые девушки такие упрямицы?
Плечо обдаёт жаром чужого дыхания и почти сразу обжигает коротким влажным поцелуем.
— Безумно красивая, — повторяет голос, окрашиваясь нотками лёгкой хрипотцы.
И от этого голоса, кажущегося знакомым и незнакомым одновременно, под кожей испуганно расползается стайка мурашек.
Ладонь продолжает скользить по моему телу. Только теперь не вниз, а вверх. Добравшись до плеча, она вновь начинает осторожно спускаться. До тех пор пока не накрывает мою грудь, вызывая странное ощущение тяжести.
— Моя, — тихо произносит всё тот же мужской голос.
Одно-единственное короткое слово. Обычное слово. Но для меня оно звучит, словно приговор.
И в этот миг я желаю лишь одного. Избавиться от прикосновений, что так смущают и пугают меня сейчас. Избавиться от непривычных ощущений, что мучают моё тело.
Я снова беспокойно ворочаюсь, но мне никак не удаётся вырваться из странного плена, в котором я вязну. Всё сильнее с каждым касанием мужской руки к моей коже.
Палец мужчины медленным дразнящим движением проходит от одной груди к другой, очерчивает окружность и задевает сосок.
Болезненный разряд тока пронзает тело, заставляя вскрикнуть. Ударяет куда-то в живот, чуть ниже солнечного сплетения, а затем, разделяясь надвое, уходит в ноги, в самые кончики пальцев.
Испуганно вздрагиваю не то от своего же крика, не то от пробежавшего электрического разряда. И понимаю, что спала. Даже не заметила, когда и как быстро провалилась в сон.
— Выспалась? — звучит совсем рядом.
Открываю глаза и первое что вижу, это мужчину, склонившегося надо мной и обнажённого по пояс.
Буквально подскакиваю в кровати, едва не врезавшись лбом в лоб Люциана. Стыдливо натягиваю на плечо то ли сползшую случайно, то ли стянутую женихом намеренно ночную сорочку.
Пытаюсь прийти в себя.
— Господин Григгс?! Как вы сюда попали?! — таращусь на него во все глаза и не до конца ещё понимаю, сон это или реальность. — Какого чёрта вы здесь делаете?! И почему… почему вы голый?
— Ты уже взрослая, совершеннолетняя девочка. Разве ответ для тебя не очевиден? — ухмыляясь, приподнимает он одну бровь.
Остатки сна постепенно развеиваются, и я вспоминаю недавнюю выходку жениха с ключом.
— Это уже не лезет ни в какие границы, Люциан, — неосторожно перехожу на менее официальное обращение и называю жениха по имени. — Даю вам минуту, чтобы убраться из моей спальни.
— Или что? — уточняет он, не моргнув даже глазом. — Что произойдёт через минуту, если я скажу, что не намерен никуда уходить?
Бросаю на наглеца презрительный взгляд.
Он сейчас говорит правду или просто издевается надо мной?
— Предупреждаю, я буйная! Даже немного чокнутая, — прищуриваю зло глаза и хмурю брови. Надеюсь, что выгляжу достаточно грозно, чтобы отбить у жениха желание оставаться, а если повезёт, то и жениться на мне. — Я буду кусать и кричать.
Господин Григгс усмехается одним уголком губ. Протягивает руку к моему лицу и проводит по нему пальцами от виска вниз к подбородку. Совсем как тогда, когда мы чуть ранее стояли на пороге комнаты.
— Хочу посмотреть, как вы будете делать это одновременно. — Голос Люциана звучит так, словно он имеет в виду что-то совсем иное. Что-то неприличное.
На мгновение я теряюсь, не зная, что ответить. А потом делаю глубокий вдох, набирая в лёгкие воздух, и кричу:
— Спаси-и…
Господин Григгс стремительным рывком хватает меня одной рукой за волосы, фиксируя голову, а второй рукой зажимает рот, заглушая крик о помощи.
Не на шутку испугавшись, брыкаюсь и стараюсь вывернуться из плена, но лишь причиняю себе боль.
— Успокойтесь, прошу, — шепчет мерзавец мне на ухо и одновременно с этим легонько поглаживает щёку подушечкой большого пальца. — Просто пообещайте подписать согласие на брак со мной. Большего я пока не прошу, Леара. У меня есть деньги, связи и возможности. Дайте то, что нужно мне, и я дам вам всё, что только пожелаете.
Не просит большего? Ну, да, как же! Видимо, поэтому он украл ключ и пришёл ночью в мою спальню без рубашки? Чтобы просто попросить подписать согласие.
Вот и шиш ему, а не моё согласие!
Мотаю головой и возобновляю попытки освободиться. Но они вызывают у Люциана лишь улыбку.
— Вы даже во сне так отчаянно сопротивляетесь моим ласкам, моя дорогая. Это неправильно.
Цепляюсь за его руку и со всей силы тяну, отрывая от своего рта. Сделать это удаётся с трудом и не сразу, но всё-таки мои муки оказываются не напрасны.
— Ну, разумеется! — зло шиплю я на него. — Вы бы наверняка предпочли, чтобы я просто легла и раздвинула перед вами ноги.
— Хм, честно говоря, я не стал бы отказывать себе в удовольствии воспользоваться подобным приглашением. — Этот наглец даже не пытается утаить от меня свои гнусные намерения. — Но сейчас имею в виду несколько иное, Леа. В вашем случае сопротивление — это неверно выбранная тактика. Своим поведением вы лишь сильнее распаляете мои нескромные желания. Касательно ваших раздвинутых ног.
— Да как вы смеете?!
Замахиваюсь и тянусь рукой к его противной роже. Хочу, если не выцарапать глаза, то исполосовать лицо так, чтобы его ещё долго никто не мог узнать.
А в мозгу бьётся лишь одна мысль: не позволить овладеть мной! Если сейчас Люциан Григгс победит в борьбе и лишит меня девственности, ненавистной свадьбы с ним уже не миновать.
— Одно движение, и, клянусь, я заору так, что подниму на уши всю округу! — угрожаю я жениху, имевшему наглость ввалиться в мою спальню посреди ночи. — И на этот раз вы не закроете мне рот.
— Не сомневаюсь. Только никто не придёт на твой зов о помощи. Или думаешь, твой отец не в курсе, что я здесь? — Мой чёртов жених, замечает он это или нет, легко переходит на «ты», отбрасывая свою напускную вежливость. Он вскидывает бровь и уже откровенно насмехается надо мной и моими попытками отбиться от него. — Нет, дорогая моя, ему плевать. На всех, кроме себя самого.
— Не верю ни единому вашему лживому слову, господин Григгс. Мой отец порядочный человек.
— Твой отец… — Люциан хватает меня пятернёй за горло и слегка сжимает пальцы. На миг кажется, что он вот-вот задушит меня. Я хватаю воздух ртом и беспомощно хлопаю глазами. А Люциану моего секундного замешательства оказывается достаточно, чтобы повалить меня на кровать. — Твой отец жалкая бездушная мразь! За тёплое место в Совете Содружества он продал мне другое тёплое место. То, что находится между твоих ног.
Эти слова, слетевшие с губ Люциана, звучат грубо и безжалостно. Но где-то очень глубоко в душе я знаю, что он прав.
Щёки опаляет жаром стыда и негодования одновременно. Замираю на мгновение, глядя в ставшие ещё более тёмными глаза господина Григгса.
Хочу закричать, ударить его, но не могу и пошевелиться. Словно в болоте вязну в глазах жениха.
Его рука опускается на моё бедро и медленно движется вверх, постепенно приближаясь к тому месту, о котором говорит Люциан.
И когда пальцы жениха касаются кожи там, между ног, я окончательно впадаю в ступор.
Сжимаюсь в комок, свожу ноги так сильно как могу. Надеюсь, это не позволит Люциану тронуть меня. Но на деле его ладонь, зажатая между моих ног, вызывает странное ощущение, от которого становится неловко.
Ослабляю хватку, и пячусь назад, забывая, что пятиться мне, собственно, некуда. Позади изголовье кровати и стена.