Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Магия Крови - Илона Эндрюс на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Черт, я пропустила все веселье.

У входа в бар стояла компания крепких парней. Они не выглядели паникующими, так как этот термин скорее всего отсутствовал в их лексиконе, но то, как они сжимали самодельное оружие из сломанной мебели, вызывало желание приближаться медленно и говорить успокаивающим тоном. Судя по всему, их только что избили в собственном баре. Проиграл драку в своем баре, считай это уже не твой бар.

Я притормозила лошадь. За последнюю неделю температура воздуха резко упала; ночь стала не по сезону холодной. Ветер хлестал меня по лицу, а загнанное дыхание парней можно было проследить в воздухе. Двое самых крупных из них, смахивающих на бывалых головорезов, держали в руках какое-то оружие: здоровый, крепкого телосложения тип справа нес булаву, а его приятель слева размахивал мачете. Вышибалы. Только им разрешалось приносить настоящее оружие в пограничный бар.

Я оглядела толпу в поисках светящихся в темноте глаз. Ничего. Просто обычные человеческие глаза. Если сегодня в баре и были оборотни, то они либо смылись, либо очень постарались сохранить человеческий облик. Но никаких вампиров поблизости я тоже не ощутила. Ни одного знакомого лица в толпе. Подмастерья, должно быть, тоже скрылись. Случилось нечто мерзкое, во что никто из них не хотел быть впутанным. А мне придется. Ну, здорово.

Мэриголд провезла меня мимо того, что раньше было нормальными людьми, ко входу. Я вытащила прозрачный пластиковый бейдж, который носила на шнурке на шее, и подняла его так, чтобы все могли увидеть маленькое прямоугольное удостоверение Ордена.

— Кейт Дэниелс. Я работаю на Орден. Кто здесь хозяин?

Из-за стойки вышел высокий мужчина и наставил на меня арбалет. Это был весьма приличный современный изогнутый арбалет, с силой натяжения до двухсот фунтов. Он был оснащен оптоволоконным и оптическим прицелом. Которые вряд ли бы ему понадобились, чтобы пристрелить меня с десяти шагов. На таком расстоянии болт не просто пронзил бы меня, он прошел бы насквозь, развесив мои внутренности по стенам как гирлянду.

Конечно, с такого расстояния я бы убила его прежде, чем он успел выстрелить. Трудно промахнуться метательным ножом на расстоянии в три метра.

Мужчина уставился на меня мрачным взглядом. Он выглядел так, словно провел свой век за тяжелой работой под палящим солнцем. От суровой жизни он больше напоминал скелет, обтянутый грязной от сажи кожей. Короткая темная борода обрамляла его подбородок. Мужчина кивнул коренастому вышибале:

— Вик, проверь удостоверение.

Вик подошел и посмотрел на мой бейдж.

— Написано, как она сказала, слово в слово.

Я слишком устала для этого.

— Проверяют не так, — я вынула карточку из бейджа и протянула ему. — Видишь квадрат в левом нижнем углу?

Его взгляд метнулся к блестящему серебряному квадратику.

— Теперь приложи к нему большой палец и скажи: «идентификация».

Вик мгновение колебался, кинул взгляд на своего босса и коснулся квадрата.

— Идентификация.

Бейдж под его пальцем вспыхнул и снова погас.

— Карта знает, что не вы ее владелец. И независимо от того, как долго вы будете с ней возиться, квадрат останется черным, пока его не коснусь я. — С этими словами я приложила палец к удостоверению. — Идентификация.

Черный цвет побледнел, открыв светлую сверкающую поверхность.

— Вот как отличить настоящего агента Ордена от самозванца. — Спрыгнув с лошади я привязала поводья к поручню. — Итак, где находится труп?

Владелец бара назвался Кэшэм. Кэш не произвел на меня впечатление доверчивого человека, но, по крайней мере, он опустил арбалет, пока вел меня за здание и налево. Поскольку его выбор представителя Ордена был ограничен Мэриголд и мной, он решил рискнуть, выбрав меня. Всегда приятно быть признанной компетентнее лошади.

За нами увязалась толпа зевак. Конечно, я могла бы обойтись и без них, но спорить не хотелось. Мы и так потратили кучу времени на фокусы с удостоверением.

— У нас тут строгие порядки, — Кэш нахмурил брови. — И обычно спокойно. Наши посетители не ищут неприятностей.

Ночной ветер донес едкий запах разлагающейся плоти и чего-то совершенно другого: густого, резкого и тухлого. Совсем не хорошо. Тело не должно еще так вонять.

— Расскажи мне, что здесь произошло.

— Мужик докопался до Джошуа. Джошуа проиграл, — ответил Кэш.

А он явно выбрал себе не ту профессию, сразу видно — в душе поэт.

Мы обошли здание и остановились. Огромная пробоина зияла там, откуда нечто вырвалось из бара. Везде по асфальту были разбросаны кирпичи. Кем бы ни было это существо, оно могло разнести камень в крошку без особых усилий. Непосильная задача для оборотня, но всякое бывает.

— Это сделал один из ваших завсегдатаев Стаи?

— Нет, они все смылись, как только все началось.

— Ну, а что насчет подмастерьев Племени?

— Ни одного не было. — Кэш покачал головой. — Обычно они приходят по четвергам. Мы на месте.

Он указал налево, где была оборудована стоянка с фонарем по центру. Ломом прибитый к столбу сквозь разинутый рот висел Джошуа.

Опознать в нем человека можно было только по ошметкам одежды, остальное человеческим не выглядело. Каждый дюйм его кожи покрывали темно-красные волдыри, раны и мокрые гниющие язвы, напоминая колонию полипов. Лицо было изуродовано настолько, что я не могла даже различить его черт, за исключением побелевших мутных глаз, широко раскрытых и смотрящих в небо.

У меня скрутило желудок. Все следы усталости сгорели в приливе адреналина.

— Он и до заварушки так выглядел?

Пожалуйста, скажи да.

— Нет, — ответил Кэш. — Это случилось уже после.

Успевшая прогнить плоть на том месте, где был когда-то нос Джошуа, сползла и плюхнулась на землю. Вокруг нее тут же образовалось узкое кольцо спор телесного цвета. Точно такие же покрывали столб вокруг останков. Я внимательно посмотрела на нижний край спор и заметила, что он очень медленно ползет вниз.

Черт.

— Кто-нибудь прикасался к телу? — тихо спросила я.

— Нет. — покачал головой Кэш.

— Кто-нибудь к нему подходил?

— Нет.

— Мне нужно, чтобы вы собрали всех в баре и не пускали никого наружу. — Я серьезно посмотрела ему в глаза.

— Почему? — спросил Кэш.

— Джошуа болен, — пришлось сказать ему правду.

— Он же мертв.

— Тело мертво, но зараза весьма живучая и явно магического происхождения. Она разрастается. Возможно, все заражены.

Кэш сглотнул, округлив глаза, и взглянул сквозь отверстие в стене на барную стойку. Темноволосая худощавая женщина протирала стол, тряпкой смахивая битое стекло в корзину для мусора. Я снова посмотрела на него и увидела в его глазах страх.

Если он сейчас запаникует, толпа разбежится и заразит половину города. Я попыталась сделать свой голос мягче:

— Если вы хотите, чтобы она выжила, вы должны загнать всех внутрь и не дать им уйти. Свяжите их, если потребуется, потому что, если они уйдут, начнется эпидемия. Как только все окажутся под присмотром, позвоните в Отдел Биологической Защиты. Передайте им: Кейт Дэниелс сказала, что у нас тут «Мэри». Продиктуйте адрес. Я знаю, что это сложно, но главное сохранять спокойствие. Без паники.

— Что собираетесь делать?

— Постараюсь ее сдержать. Мне понадобится соль, всю, сколько найдете. Дерево, керосин, спирт, любое горючее. Нужно создать барьер из огня. У вас есть бильярдные столы?

Он уставился на меня в недоумении.

— У вас есть бильярдные столы? — повторила я.

— Да.

Я сняла плащ и бросила его на землю.

— Пожалуйста, принесите мне мел для кия. Весь, что есть.

Кэш отошел от меня и начал что-то объяснять вышибалам.

— Так, слушайте, — проревел более крупный вышибала. — Все вернулись в бар. По одному стакану за счет заведения.

Толпа стала возвращаться к стойке через дыру в стене. Кто-то начал колебаться, и над ним нависли громилы:

— В бар! — сказал Вик.

— Отвали, — парень вздернул подбородок.

Вик резко и сильно ударил его в живот, тот сложился пополам, и второй вышибала перекинул его через плечо, затащив в бар.

Пару минут спустя один из них выбежал с большим мешком соли и убежал обратно. Я отрезала уголок и начала рисовать солью круг шириной в три дюйма вокруг столба. Кэш появился из дыры в стене, неся несколько сломанных деревянных ящиков, за ним последовала темноволосая женщина с большой коробкой в руках. Она поставила коробку, до краев набитую голубым мелом, рядом со мной. Отлично.

— Спасибо. — Я попыталась выдать приветливую улыбку.

Но та заметила висящего на столбе Джошуа и побледнела.

— Вы позвонили в Отдел Биологической Защиты? — спросила я.

— Телефон не работает, — тихо ответил Кэш.

Ну разумеется, мне хоть с чем-то повезет сегодня?

— Это что-то меняет? — спросил Кэш.

Это меняло тактику с временной изоляции на долгосрочную оборону.

— Я сделаю все возможное, чтобы эта зараза не распространилась.

Закончив соляной круг, я отбросила мешок и вторым слоем стала складывать дрова. Пусть огонь и не сможет долго это сдержать, но я выиграю время.

Я наблюдала за тем, как споры попробовали соль на вкус и сочли ее весьма съедобной. Понятно. Пока я не чувствовала никаких изменений, но я была к телу ближе всех, так что, скорее всего, буду следующей. Отличная новость.

Кэш принес несколько бутылок, и я вылила их содержимое на ящики, смочив дерево крепким напитком и керосином. Одна спичка, и деревянное кольцо вспыхнуло, разгораясь ярким пламенем.

— Это все? — Кэш вздохнул.

— Нет. Огонь сдержит заразу, но ненадолго.

Эти двое выглядели так, словно были на своих собственных похоронах.

— Все будет хорошо, — разрешите представиться, Кейт Дэниелс, агент Ордена. Мы решаем ваши проблемы магического характера, а когда не можем, лжем сквозь зубы. — Все получится. Вы двое, идите внутрь. Продолжайте следить за толпой и не бросайте попыток дозвониться.

Женщина коснулась пальцами рукава Кэша. Он повернулся к ней и ободряюще похлопал ее по руке, и вместе они вернулись в бар.

Споры успели доползти до середины соляного круга. Я начала читать по памяти очищающие заклинания. Магия медленно окутывала меня, словно сахарная вата палочку, и струилась вперед, опоясывая кольцо из пламени.

Споры доползли до огня. Первые усики телесного цвета лизнули горящие доски и с тихим шипением превратились в черную слизь. Пламя вспыхнуло, испуская отвратительный запах горящего жира. Вот так-то, зараза, держись подальше от моего огня. Теперь оставалось как можно скорее закончить первый защитный барьер. Продолжая повторять слова заклинаний, я схватила мел и нарисовала первый знак.

Глава 2

— Святая Матерь Божья! — звенел голос высокой, худой женщины, стоявшей недалеко от меня со скрещёнными на груди руками.

Патрис Лейн была штатным медмагом Отдела Биологической Защиты. Она казалась ещё выше со склона, где я сидела, сжавшись под своим плащом. Холод просачивался сквозь ткань джинсов, и моя задница уже превратилась в кусок льда.

Телефонный столб, где по-прежнему висело тело Джошуа, а точнее то что от него осталось, уже весь был покрыт пушистыми спорами телесного цвета. Вокруг него вся парковка была разрисована моими глифами. Я израсходовала весь мел Кэша.

Со столба медленно сыпались пушистые частички цвета кожи. Та же самая хрень разлеталась и вокруг его основания. Костер почти погас, превратившись в тлеющие угольки, и пушок иногда попадал на него, образовывая чёрную лужицу вокруг первого кольца символов.

Я обрубила провода, идущие от столба, после того как закончила со вторым рядом символов, и бросила их внутрь круга. Пушинки поглотили их так основательно, что вы никогда бы и не узнали, что они там были.

Медмаги и медтехники толпились вокруг места происшествия. Формально Отдел Биологической Защиты (ОБЗ), был частью Отдела Паранормальной Активности, но на практике, это было отдельное подразделение со своей цепочкой командования, и Патрис находилась довольно высоко в этой цепочке.

Патрис подняла руку, и я почувствовала слабый импульс магии.

— Я ничего не чувствую кроме мела, — сказала она, и ее дыхание превратилось в облако бледного пара.

— Так и было задумано.

— Умничаешь, — Патрис оглядела мою работу и покачала головой. — Посмотри-ка, как оно ползет. Упорная зараза, не так ли?

— Вот почему я решила сделать второй круг на случай, если первый выйдет из строя, а потом мне пришло в голову, что телефонный столб может упасть. Символы первых двух кругов простирались всего лишь на восемь футов, и, если бы столб упал, вирус вышел бы за пределы барьера, поэтому я нарисовала третий круг защиты. И это получился довольно широкий круг, потому что столб был в высоту минимум тридцать футов.

Теперь по периметру внешнего круга шли четверо медтехников, размахивая кадильницами, из которых шел очищающий дым. Я вложила в эти знаки все силы, что у меня были. Прямо сейчас котенок мог дотронуться до меня лапой и отправить в нокаут.

Молодой парень-медтехник присел рядом со мной и поднес к моим губам маленький белый цветок в горшке. Пять белых лепестков с тонкими зелеными прожилками, вели к кольцу ворсистых стеблей, на конце каждого виднелась маленькая желтая точка. Болотная звезда. Техник прошептал заклинание и сказал в отработанной манере:



Поделиться книгой:

На главную
Назад